Глава 12Г.П.
«Самая худшая порка, которую я когда-либо получу. По крайней мере, я узнаю, до чего все может дойти». Он спросил, понял ли я? А я понял?
- Да, сэр.
Я услышал, как он резко вдохнул, после чего пару раз меня слегка стукнул, явно примеряясь к розгам.
«Должно быть, давно не делал этого».
Его голос был спокоен, когда он отдал следующую команду.
- Надевай свои штаны.
- Сэр? – Он будет бить меня поверх одежды? Как это возможно?
Он вздохнул и сделал все за меня, предпочтя не повторять приказ. Затем он развернул меня, подхватил под руки и усадил на кровать.
***
С.С.
Он недоверчиво смотрел на меня, явно не понимая, что происходит. Правильно ли я поступил? Еще рано было судить об этом.
- Вот, ребенок, это была самая худшая порка, которую ты когда–либо от меня получишь.
Он долго смотрел мне в глаза. Но вдруг огромные слезы покатились по его лицу, и он хрипло спросил:
- Их, правда, больше не будет, да, сэр? По… побоев?
Его трясло. Ему нужно было услышать мой ответ так же сильно, как ему нужны были сон, воздух, еда.
«Я все сделал правильно!»
- Да, Гарри, это так, - шепнул я, опустившись на колени рядом с ним.
- Спасибо, сэр, спасибо, спасибо, - сумел сказать он прежде, чем растворился в раздирающих его изнутри, судорожных рыданиях по прошлой отвратительной жизни.
Не было ничего неловкого в том, чтобы прижать его к себе, укачивая, пока его маленькое сердечко выплескивало боль и горе.
Поппи бы мной гордилась.
***
Г.П.
Я плакал в его крепких объятьях без страха быть наказанным. Было ли это нормально, или я попал в рай? Я напрягся, когда мои слезы высохли. Как долго продлится его сочувствие? Сколько пройдет времени до того момента, когда ему надоест, что я веду себя, как плакса? И будет ли он злиться, когда напьется в следующий раз?
Как только смог, я распрямился и попытался выглядеть презентабельно.
- Ты готов, Гарри? – спроси он, словно я знал к чему.
«Пожалуйста, пусть это будет что-нибудь приятное!» - взмолился я.
- Да, сэр, - ответил я неуверенно.
Он опустил на меня взгляд.
- Ты знаешь, для чего ты готов, ребенок? – на его губах играла полуухмылка, он слегка вздохнул и фыркнул, словно сдерживая смех.
«Он смеется надо мной или со мной?»
- Н… нет, сэр.
Он все-таки рассмеялся.
- Поесть, конечно. Поэтому я и просил тебя снять мантию, не стоит забывать, что мы среди магглов.
- О, - я почувствовал себя глупо. Но он не стал надо мной издеваться, и поэтому, когда мы направились вниз по мощеной дороге Тупика Прядильщиков, я сосредоточился на ходьбе.
***
С.С.
Когда мы вошли в паб «Голова рыцаря», все взгляды обратились на меня, а не на мальчика. Я мысленно проклял этот город еще раз. Я был огорчен, что Хогвартс был таким тревожным опытом для мальчика. Хотел бы я, чтобы мы могли вернуться туда пораньше.
Он по-прежнему не спешил садиться, пока ему не указывали на это, так что с этого я и решил начать.
- Гарри?
- Да, сэр?
- Почему ты всякий раз чувствуешь неуверенность, прежде чем сеть за стол?
Я почти услышал, как участилось его сердцебиение. Он сжался, опустив голову, но все еще смотрел на меня.
- Я, эм… простите, сэр!
«Глубоко вдохни, Северус. Ты будешь сохранять спокойствие! Будешь!
- Не волнуйся, Гарри. Я лишь хочу поговорить с тобой. А теперь вдохни поглубже и ответь на мой вопрос, ребенок.
- Я никогда не ел за столом дома…то есть, у Дурслей, сэр.
- Этого я и боялся. Тогда где же они заставляли тебя есть?
- Обычно на полу, сэр.
- Ублюдки! – воскликнул я громче, чем хотел, чем привлек внимание пышной хозяйки заведения. Снова взяв себя в руки, я добавил: - Ты привыкнешь есть за столом со мной. Завтрак ли, обед или ужин - ты всегда можешь садиться за стол, не дожидаясь разрешения. Как это звучит?
- Хорошо, сэр. Спасибо, сэр.
С одной проблемой разобрались. Но сколько их еще будет впереди?
***
Г.П.
Мой Снейп внезапно стал таким понимающим. Кажется, теперь он увидел меня: по-настоящему смотрел мне в лицо и глаза, пытаясь понять, что я за мальчик такой. И снова он разозлился, когда услышал о том, как со мной обращались Дурсли. Значило ли это, что он, правда, будет вести себя по-другому? Оглядываясь назад на этот день, я понимал, что, если бы он только захотел, он бы не раз мог от меня избавиться.
От этих замечательных мыслей в груди разлилось тепло.
- Так чего мне принести вам выпить? – спросила заботливая на вид леди в испачканном кружевном фартуке.
- Я буду светлое пи… - Мистер Профессор Снейп замолчал и посмотрел на меня, сморщив брови, а затем кашлянул. – Пусть будет кофе, черный. Что ты будешь, Гарри?
Они посмотрели на меня. Как я мог выбрать? Я ничего не заслуживал! И это внезапное изменение в моих чувствах было странным. Одну минуту я счастлив – я и счастлив! – а в следующую снова полон страха и беспокойства.
«Было бы легче вообще не расслабляться. По крайней мере, я бы не чувствовал, что схожу с ума!»
- Гарри? – в этот раз в его голосе было больше раздражения.
«Пожалуйста, не дайте мне разозлить его!»
- Эм, воду, пожалуйста, мэм.
- Только воду? – посмотрев на моего Снейпа, она приподняла брови и наградила его сердитым взглядом школьного учителя.
- Молоко, - сказал он. - Молоко тоже принесите.
Когда она ушла, я шепотом поблагодарил его.
- Хочешь, чтобы я заказал за тебя, Гарри? – предложил он, рассматривая меню.
Я выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание.
- Да, сэр. Спасибо, сэр.
Он, прищурившись, посмотрел на меня, словно что-то для себя решая. От этого у меня внутри все скорчилось, и внезапно меня очень обеспокоила грязь под моими короткими ногтями.
Он ничего не сказал. Лишь снова кашлянул.
Когда наша еда прибыла, он тихо сказал мне:
- Ты не должен съедать все до последней крошки. Ешь столько, сколько хочешь.
Он читал мои мысли? Я задумался над этим. Я попробовал подумать о чем-нибудь, чтобы проверить, так ли это.
«Почему небо синее, Мистер Профессор Снейп? Вы скажите мне?»
Ничего.
Еда была замечательной: вареная картошка была горячей и чуть солоноватой, курица – мягкой, а фасоль – свежей и слегка хрустящей.
Я попробовал снова.
«Как вы узнали, что именно я хочу, крестный?»
Я вздрогнул. Какой же я глупый. Если он читает мои мысли, разве у меня не будет неприятностей за то, что я думал о нем, как о крестном? Подобное обращение все еще казалось мне ужасно неформальным.
- О чем ты думаешь, Гарри? – спросил он вдруг. Я выронил вилку, и она звякнула, упав на пол. Я свесил голову, ожидая, по меньшей мере, замечания.
«Он не ударит меня, он не ударит меня», - пытался убедить я самого себя.
Вилка только успела коснуться пола, а леди, что принимала у нас заказ, уже принесла мне новую.
- Держи, милый, - промурлыкала она, наградив моего Снейпа презрительным взглядом. Почему все всегда думали, что он плохой? Это напомнило мне о том, как все всегда видели меня:
«Он ненормальный!»
- Все в порядке, мальчик?
Опять это слово. Мальчик. Оно не беспокоило меня так сильно, когда в груди было то приятное чувство.
Зачарованный кинопроектор снова ожил в моей голове, и паб сменился картинкой кухни в доме Дурслей.
- Мальчишка! – раздался рев. Я выронил тарелку. Она просто выскользнула из моих мыльных пальцев. Я поспешно попытался подобрать осколки, и мои руки начали кровоточить. Кто-то приближался ко мне. Дядя Вернон? Дядя Вернон! Я свернулся в клубочек, защищаясь.
«Я малюсенький. Я крошечный. Я маленькая мишень. Уходи, уходи». Он пинал меня. Я чувствовал удары, но что-то было не так. Я чувствовал еще и чьи-то заботливые руки.
- Гарри! Гарри! – донесся до меня отчаянный шепот. Дядя никогда не называл меня по имени.
- Открой глаза, малыш. Посмотри на меня.
Где же я? Все это было так странно! Я едва мог дышать.
Кто-то еще приблизился ко мне.
- Могу я чего сделать, чтобы помочь, Мистер Снейп?
Я знал этот голос. Этот голос был не с переулка Магнолий. Это был добрый голос, первый, что я услышал за долгое время. Время, что длилось столько, сколько я себя помнил. Голос портного. И он обратился к моему спутнику…
Снейп. Да, мой Снейп.
Мне было жарко, меня трясло, и по лицу бежал пот.
Мой Снейп оскорблено огрызнулся, обращаясь к портному:
- Можете попробовать.
Но мой Снейп не ушел, он остался рядом, пока портной говорил со мной тихим голосом.
- Неважнецки себя чувствуешь, да, малыш? Нечего тебе тут бояться. – А потом добавил еще тише: - Он сделал тебе больно?
***
С.С.
Я слышал, о чем он спросил. Я думал, что это разозлит меня, но этого не случилось. Я бы задал тот же вопрос в подобной ситуации.
Гарри слегка покачал головой, а затем осторожно посмотрел на меня. Я попытался сделать, ну, участливое выражение лица, чтобы хоть как-то подбодрить его, но походило это наверняка, скорее, на гримасу.
«Придется попрактиковаться перед зеркалом».
- Значит, напугал тебя кто-то другой? – продолжил старик.
Ребенок кивнул.
Так его захватили воспоминания. Я прекрасно помнил, как подобное случалось со мной в Хогвартсе. Какое-то слово или событие вызывали далекие, мучительные воспоминания, и я погружался в них, абсолютно глухой к тому, что происходит здесь и сейчас.
Оказывается, он был таким сложным ребенком! К счастью, я знал, что делать с Гарри в подобной ситуации. Я задался вопросом, как часто подобное будет происходить и из-за чего это случилось в этот раз.
Гарри заморгал, словно его слепил солнечный свет, а в следующую секунду сделал нечто очень прекрасное: он потянулся ко мне. Я неловко привлек его к себе, зная, что краснею. Он все еще дрожал, судорожно дыша, застряв где-то между прошлым и настоящим.
- Гарри, - начал я. – Оглянись вокруг. Мы в пабе, ты в Эштон-Андер-Лайн. Здесь ты в безопасности. Никто не причинит тебе вреда. Ведь так, эм…
- Грей, сэр, - подсказал портной. – Все так, малыш. С тобой ничегошеньки не случится.
Я поставил мальчика на ноги, сказав, чтобы он попрыгал на месте. Это был необходимо. Он должен был вновь почувствовать свое тело, отмахнутся от прошлого. Наверняка я представлял из себя то еще зрелище, уговаривая этого маленького ребенка, который всего несколько минут назад, казалось, сошел с ума, попрыгать посреди затхлого бара.
Грей решил продемонстрировать Гарри, что нужно делать. Старый портной без задней мысли вмешался в происходящее, развеяв мое смущение. Он прыгал и притопывал, словно танцевал ирландскую джигу. Взяв мальчика за руки, он носился по пабу, громко топая по деревянным половицам. Несколько других посетителей смеялись, выкрикивая «Давай, Грей!». Хозяйка хлопала в ладоши в такт прыжкам, а служанка хохотала. К тому времени, когда Грей подхватил ребенка на руки, закружившись, Гарри радостно хихикал. Я боялся, что его снова стошнит. Но меня это не сильно беспокоило, так как ему явно было весело, что стоило любых неприятных последствий.