Ничего хорошего не происходит после двух часов ночи«Экспекто Патронум…»
Вихрь белоснежных искр вырвался из волшебной палочки. Сила этого заклинания была настолько мала, что не отпугнула бы самого слабого дементора. Очередной провал. Но она не сдавалась. Девушка всеми силами пыталась сосредоточиться, но что-то ей мешало.
Прошло около десяти минут с того момента, как они появились здесь. Небольшой старый заброшенный кабинет — идеальное место для занятий магией. Он не привлекал внимания ни интерьером, ни атмосферой. Зато Лили и Нэйт знали, что никто сюда не ворвется даже при огромном желании.
Эта давящая тишина давала о себе знать с каждой секундой, когда девушка терпела неудачу. Она бы давно бросила это дело, если бы Нэйт не повторял каждый раз: «У тебя все получится». И эти четыре слова придавали ей надежду.
***
С каждым днем становилось все холоднее. Приближение зимы отставляло свой отпечаток повсюду, где только можно было. Погода портилась с каждым днем все больше и больше, и температура воздуха уменьшалась с невероятной скоростью. Несколько дней, не прекращаясь, дул сильный ветер. Его холодный воздух обжигал руки и лицо сильнее, чем горячий пар, выходивший из котлов на уроках Зельеварения. Ученики старались не покидать лишний раз пределы замка и выходили на улицу только при крайней необходимости. Даже в замке многие заметили сильное похолодание. Студенты ходили по замку в теплых мантиях, шерстяных свитерах. Из-за плохих условий пришлось отменить уроки Травологии, потому что в теплицах нельзя было находиться, не получив воспаление легких. Даже на уроках становилось трудно находиться, так как температура в кабинетах была ниже нормы. Сложно было сосредоточиться на занятиях, когда ты не чувствуешь из-за холода своих рук или ног. Поэтому эти дни были тяжелыми как для студентов, так и для учителей.
Несмотря на такое ужасное обстоятельство одно оставалось неизменным. Никто не собирался отменять турнир по квиддичу, назначенный на первую субботу ноября, где встречались две команды: Гриффиндор и Слизерин. Жадно желая победы, студенты, поборов себя, надевали теплую одежду, полностью укутавшись в нее. Они оставляли только открытое место для глаз. Но и этого было недостаточно. Уже после получаса тренировок хотелось бросить все и вернуться в теплые гостиные, где, несмотря на остальную часть замка, было тепло.
Гриффиндорская сборная по квиддичу тренировалась каждый день. Джеймс Поттер — капитан команды Гриффиндора, не щадя себя и остальных игроков, устраивал ежедневные тренировки. Многие жаловались, что невозможно тренироваться, но он поддерживал их пламенными речами о победе, о том, что никогда нельзя сдаваться, как бы сильно тебе не было плохо. В жизни будут вещи, которые, явно, не сравнятся с таким пустяком, как плохая погода. А если постоянно жаловаться на все беды — ничего не добьешься. Поэтому надо идти на огромные жертвы, для достижения высших целей. И сейчас — это победа над Слизерином, в чем никто из них не сомневался.
***
— Повтори-ка, что ты сказал?
— Поттер, я тебе уже третий раз говорю, что это не моя вина, — побормотал Николос Спарклс, лежащий в Больничном Крыле. — Это несчастный случай.
Джеймс в этот момент успел проклясть все, что находилось рядом с ним. Его руки чесались, желая что-нибудь сломать. Джеймса жутко раздражала и выводила из себя сложившаяся ситуация. В любой момент он мог накинуться на Спарклса, если бы его не удерживал Сириус, который в тот момент держался, чтобы не сорваться.
— Ты понимаешь, что подставляешь всю команду? — зашипел Джеймс. — Недели тренировок и все коту под хвост.
Николос обреченно вздохнул, осознавая всю свою вину. Он понимал, как данное обстоятельство накалило обстановку. Его непредвиденная ситуация подорвала все планы и замыслы, которые создавались на протяжении долгого времени.
— Черт, Поттер, в том, что я сломал ногу, нет моей вины.
Джеймс отчаянно засмеялся.
— Где я, по-твоему, найду нового хорошего охотника за два дня, Спарклс? Из воздуха его сотворю?!
— Сохатый, угомонись. Разберемся, — сказал Сириус, пытаясь смягчить состояние друга.
— Да нихрена мы не разберемся, Бродяга, — раздраженно буркнул Джеймс. Поздравляю, мы в полном дерьме!
В этот момент в крыло вошла мадам Помфри и, услышав столь нелестное замечание со стороны гриффиндорца, направила на него палочку и с помощью магии заклеила ему рот.
— Я бы попросила впредь не выражаться, — грозно произнесла женщина, проходя к больному на соседней кровати. — Иначе я приму более жестокие меры.
Джеймс махнул рукой и пошел в сторону выхода из Больничного крыла. Внутри него кипела буря эмоций, сопровождавшаяся гневом, безысходностью и разочарованием. Все планы, мысли, которые грели его сердце на протяжении всего времени, махом испарились. Теперь шансы на победу сократились в четверть. Он шел и смотрел куда-то вдаль, не обращая внимания на происходящее вокруг. Резко вывернув из угла, он наткнулся на кошку Филча — миссис Норрис. Не заметив ее, Поттер пнул бедное животное, которое отлетело на метр от него. Злобно фыркнув, кошка убежала от своего обидчика. Парень думал о сложившейся ситуации и, на миг в его голову влетела безумная идея, которая показалась ему вполне сносной. Джеймс быстро забыл, о чем жалел минуту назад и, развернувшись, побежал в противоположную сторону своего нынешнего направления.
***
— Ты единственная надежда, Джинни, — сказал Джеймс, стоя рядом с Уизли, сидевшей в кресле в гостиной.
Стелла Аббот, как только Джеймс вошел в гостиную, накинулась на него и не оставляла ни на минуту. Джеймс даже не обратил на нее внимания, что немного обидело девушку. Но она и не собиралась оставлять его одного. Наоборот, она прилипла к парню, словно колючка, которая прицепляется к одежде. Такое поведение Стеллы нервировало Джеймса, хотя она считала это совсем приемлемым. Но сейчас ему было не до нее.
— Ты можешь говорить внятно, Джеймс? — спросила Джинни, откровенно не понимая, что от нее хочет Поттер.
— Квиддич, — бросил Джеймс, выворачиваясь из объятий Стеллы. — Нам нужен охотник.
Джинни выпрямилась и сделала серьезное выражение лица. Данная новость ее настолько удивила, что она не знала, что на это сказать. Но Джеймс продолжал:
— Возникли непредвиденные обстоятельства, и ты наша единственная надежда на победу.
— Соглашайся, Уизли, пока он не начал делать тебе предложение, — ухмыльнулся Сириус, который стоял с Ремусом не далеко от них. Джинни засмеялась, а Стелла шикнула на него, но Блэк не обратил на нее внимания.
— Сделаю все, что ты захочешь.
— Я бы на твоем месте не отказывался от такого предложения, — засмеялся Питер. — Завести себе раба в качестве Джеймса дорогого стоит. Даже Сириус этого не смог сделать, хотя, поверь, он пытался.
— Заткись, Хвост, пока я тебя не вышвырнул в окно, — фыркнул Поттер.
— Заманчивое предложение, — усмехнулась Джинни. — Но…
— Только не говори, что ты отказываешься, — перебил ее Джеймс.
— Не дождешься, Поттер, — успокоила его девушка. – Но, если ты забыл, игра через два дня. Ты уверен, что мы справимся?
— Безусловно, — радостно сказал Джеймс, подставляя девушке свою ладонь.
— Тогда я в деле, — оживилась Джинни и хлопнула его по руке.
Довольный Джеймс спокойно сел на диван, радуясь, что бесконечные тренировки не прошли даром. И теперь нужно только, чтобы Джинни влилась в коллектив, но Джеймс был уверен в этом и не сомневался, что все будет хорошо. Яркие огоньки пламени весело играли в камине, что создавало особый домашний уют.
Все разбрелись по своим делам, а Джеймс остался в гостиной вместе со Стеллой, которая отчаянно не пыталась его покидать. В тот же момент в дверном проеме гостиной Гриффиндора появились две мило переговаривавшихся девушки — Марлин и Лили. Вторая громко и оживленно смеялась, но, заметив Джеймса, сидящего в обнимку со Стеллой Аббот, резко успокоилась. Он обратил внимание на девушек и задержал свой взгляд на Эванс. Лили мгновенно изменилась в лице и, что-то тихо буркнув Марлин, направилась в сторону комнаты. Джеймс проводил ее взглядом и, услышав громкий хлопок двери на верхнем этаже, вновь обратил свое внимание на Стеллу. МакКиннон демонстративно закатила глаза и пошла в сторону от Поттера.
***
— …главное не забывайте помешивать ваше зелье в нужный момент, — твердил профессор Слизнорт, проходя между учениками.
На этом уроке Гораций дал задание приготовить противоядие от заклятия, которое нельзя устранить с помощью магии. Данное зелье было сложным в приготовлении и губительно в случае ошибки. Период приготовления составлял несколько дней, между которыми следует оставить небольшой промежуток времени, когда зелье должно настояться, и после снова с ним работать. Работа была настолько сложной, что профессор Слизнорт попросил учеников разделиться для начала по парам. Затем он решил, чтобы на следующем занятии пары должны образовать несколько групп по четыре человека в каждой. С целью повышения интереса к этому делу профессор Слизнорт решил наградить учеников за свой труд. Студенты, которым лучше удастся справиться с заданием, получат небольшой подарок — Феликс Фелицис.
После того как профессор Зельеварения объявил задание Лили не успела опомниться, как перед ней оказался Нэйт и предложил ей работать в паре. Девушка не нашла никаких причин, чтобы отказаться и с радостью согласилась. В этот момент она услышала тихий смех Марлин. Повернувшись к подруге, она заметила рядом с ней Алису, которая что-то говорила МакКиннон, смотря в сторону Лили и Нэйта. Эванс поняла, о чем говорят подруги и, хмыкнув, закатила глаза.
Студенты за короткое время нашли себе пару и уже оживленно начали работу. Через четверть часа в классе плавали многочисленные запахи от зелий. Сладкий приятный аромат смешивался со зловонным запахом испорченных зелий. Везде слышался стук ножей и ворчание учеников, которые допустили ошибку.
— Нет! — схватив за руку Нэйта, громко закричала Лили, чем обратила на себя внимание других студентов. Затем она уже тише добавила. — Надо мешать против часовой стрелки.
— Не волнуйся Лили, — улыбнулся когтевранец. — Я знаю.
Лили озадаченно посмотрела на него и, закусив нижнюю губу, принялась вновь за работу. Украдкой она бросала взгляд в сторону Джеймса, работающего вместе с Ремусом. Поттер будто чувствовал ее взгляд на себе и постоянно оборачивался. Лили быстро отворачивалась, а парень лишь странно улыбался.
После выходных они так и не разговаривали друг с другом. Их поцелуй был приятной неожиданностью для Лили. Вспоминая те минуты, когда они были опьянены эмоциями, на ее губах появлялась легкая улыбка. Подруги частенько замечали эту спонтанную улыбку, но Эванс легко переводила тему. Она не рассказывала Марлин и Алисе о том случае. Девушка хотела, чтобы этот внезапный миг остался между ним с Джеймсом. Но не сомневалась, что Поттер уже успел об этом рассказать, как минимум Сириусу.
Этот поцелуй раскрыл некоторые моменты, о которых девушка лишь догадывалась. Чувства, вырвавшиеся наружу из глубины сердца, накрывали ее с головой. Она ловила себя на мысли, что хотела вновь ощутить вкус его губ. Несмотря на это, девушке было ужасно неуютно рядом с Джеймсом. Лили всячески пыталась не обращать на него внимания. Временами Эванс хотела позвать Поттера и наконец-то поговорить с ним, но, как только она набиралась смелости, то ей вечно что-то мешало. И конечно, в первую очередь ей мешала Стелла Аббот. Она почти все время находилась рядом с Джеймсом, что выводило Эванс из себя.
— Лили, ты меня слышишь?
Внезапный громкий голос заставил Лили подскочить на месте.
— Да…прости, что ты сказал?
— Нужен безоар.
— Да, конечно, — отчеканила Лили и принялась искать среди вещей необходимый ингредиент.
Не найдя среди различных трав и склянок для зелья безоара, девушка кинулась к небольшому шкафу около окна, где профессор Слизнорт хранил некоторые разные травы и другие необходимые для работы вещи. Полки были покрыты слоем пыли, а все содержимое было разбросано по всему шкафу. Сложно было разобраться в этом хламе. Лили не понимала, как профессор Слизнорт смог до такого дойти. Спустя некоторое время она обнаружила в самом дальнем углу шкафа небольшой мешочек с чем-то, напоминающим этот камень. Обрадовавшись, Эванс начала вытаскивать небольшие коробки, которые лежали на мешке с ними. Неожиданно над самым ухом девушка почувствовала горячее дыхание и тихий шепот, от которого у него пообжали мурашки по коже.
— Помощь нужна? — спросил знакомый голос, заставив Лили обронить на пол все, что на тот момент находилось у нее в руках. Она присела на корточки и старательно пыталась не поднимать взгляд наверх.
— Будь аккуратней, Эванс, — сказал парень, присев на корточки, и стал помогать Лили собирать содержимое коробок.
Она ничего не ответила, лишь продолжала собирать ингредиенты для зелий. Парочка находились так близко, что Лили слышала его ровное дыхание. Когда Джеймс случайно касался ее рук, она вздрагивала и резко убирала их, отчего не раз слышала небрежную усмешку со стороны парня. Ее сердце билось с огромной силой так, что казалось, будто его стук слышит не только Джеймс, но и весь класс. Подняв голову, она заметила на себе взгляд Джеймса. Она смотрела в его глаза и не могла оторваться. Он также не собирался отводить взгляд. Казалось, Лили могла утонуть в его глазах, цвета молочного шоколада, которые притягивали к себе с каждой секундой. Хотелось навеки запечатлеть этот момент. Никакая суета, царившая в классе, не могла нарушить их уединение. Но прекрасным моментам всегда суждено заканчиваться. Неожиданно послышался взрыв и Джеймс, оттолкнув Лили, прижал ее к полу, накрыв ее тело своим. Девушка хотела было возмутиться, как заметила, что туда, где они только что сидели, прилетел котел.
— Мерлинова борода, — возмущался профессор Слизнорт, приближаясь ближе к Лили и Джеймсу. — Мисс Эванс, мистер Поттер, с вами все впорядке?
— Да, сэр, — сбивчиво пробормотала Лили, поднимаясь с пола.
— Как же так, — качал головой Слизнорт. — Поттер, Петтигрю, вас вообще нельзя подпускать к готовке зелий. А то вы разнесете мне весь кабинет.
Гарри гневно смотрел на Петтигрю, размахивая перед собой дым. Питер лишь виновато пожал плечами.
— В субботу в два часа я жду вас у себя в кабинете, — сказал профессор Слизнорт.
— Но, сэр, — возразил Гарри, — в субботу квиддич.
— Я думаю, что гриффиндорская команда легко сможет играть без двух болельщиков, — воспротивился профессор Слизнорт.
***
«Экспекто Патронум…»
Белое облако становилось сильней, но необходимого результата Лили не достигла. Ей нужно было добиться успеха. Она мечтала вызвать телесного патронуса, но уже которое время ей это не удавалось. Она старалась вспомнить самое светлое и самое сильное воспоминание. Сердце сильно стучало в груди, но в голову ничего не лезло.
Но вдруг, что-то промелькнуло в голове. Глаза. Его глаза. Тот недолгий момент в кабинете зельеварения, который продлился совсем недолго. Этот момент такой обычный, но такой незабываемый. Когда казалось, что никакой ссоры и не было. Все так, как и должно было быть. Они одновременно так близко и так далеко.
***
Первый выходной день оставил множество впечатлений для студентов Хогвартса. С самого утра в замке царила неуютная атмосфера. С приближением матча по квиддичу напряжение усиливалось. Слизеринцы и Гриффиндорцы не упускали шанса уколоть своих противников, выбить их из колеи. Некоторые слизеринцы намеренно пытались вывести соперников из предстоящего матча, творя небольшие проделки. Вместе со студентами змеиного факультета вывести из игры пытались и ученики других факультетов, которые знали, какая готовность была у гриффиндорской команды и переживали за свой факультет, боясь, что Гриффиндорцы, победив Слизеринцев, смогут одержать верх в турнирной таблице. Тем самым снизить шансы на победу другим факультетам, которые ни в коем случае не хотели проигрывать. Но Гриффиндорцев не так просто было сломать. Они с такой же хитростью и упорством отвечали на выходки учеников других факультетов, давая понять, что их не так легко сломить.
Но, как бы игроки от факультета Гриффиндор не показывали свою уверенность в победе, некоторым из них было не по себе. Джеймс Поттер, в естественной своей форме жутко переживал по поводу предстоящего матча. Он тихо сидел в Большом Зале и ковырял вилкой в тарелке. Аппетита совершенно не было. Несмотря на то, что последние пару дней он усердно тренировал Джинни, рассказывая все тактики, которыми они будут пользоваться, парень немного переживал. Он не раз видел, как Уизли, свойственной ей манере, играет в квиддич, но что-то его мучило. Будто что-то предвещало беду. Все было бы хорошо, если бы не некоторые обстоятельства, которые выводили его из колеи в этот день.
— Земля вызывает мистера Поттера, — протянула Марлин, щелкая перед лицом Джеймса. МакКиннон, со свойственной ей жизнерадостью, совершенно не переживала о предстоящем матче. И она в этот день пыталась передать частичку своего безграничного веселья другим. В такие моменты она была, словно луч света в темном царстве.
— Джеймс!
— Что? — резко поднял голову парень, озираясь по сторонам.
— Ты вообще сегодня спал? — спросила Марлин, подняв вверх правую бровь.
— Вроде того, — буркнув Джеймс, потирая глаза.
— О, — закатил глаза Сириус, — кажется, мы его теряем. Сохатый, иди проспись, а то тебя в первую минуту матча вырубят бладжером.
Джеймс отмахнулся и устремил свой взгляд в сторону дверей, ведущих в Большой Зал, откуда стремительным шагом шла Лили Эванс. Она была в старых темных джинсах и большом, сшитом не по ее размеру, темно-зеленом свитере. Несмотря на смешное сочетание вещей, она была очень красива. Казалось, что даже в мешковатой одежде, она была бы прекрасна. Джеймс мог бы смотреть на нее долгое время, ему даже показалось, что она смотрит в его сторону и улыбается. Но, откуда ни возьмись рядом с ним приземлилась Стелла Аббот, заставляя обратить внимание на свою персону. Казалось, что девушке нужен был не сам Поттер, сколько его губы, ибо они почти всегда целовались.
Сириус усмехнулся, а Марлин, глядя на эту картину, лишь демонстративно закатила глаза.
— Доброе утро всем, — весело поприветствовала Лили друзей, старательно пытаясь не обращать внимания на Джеймса и Стеллу.
Не успела девушка приняться за завтрак, как рядом с гриффиндорским столом оказался Натаниэль Браун. Поздоровавшись с ребятами, он обратился к Лили:
— Ты готова?
— Секунду, — сказала Лили, намазывая клубничный джем на хлеб.
— Далеко собралась, душа моя? — заинтересованно спросила Марлин, положив голову на ладоши.
— Позже узнаешь, — подмигнула Лили и, схватив протянутую Нэйтом ладонь, побежала за парнем в сторону выхода из Большого Зала. По пути они столкнулись с Гарри и Джинни, шедших в сторону друзей. Они что-то усердно обсуждали, когда в них чуть не врезались Лили и Нэйт.
— Кто-нибудь знает, как избежать наказания за убийство? — спросил Джеймс, оглядывая друзей. Марлин и Блэк странно посмотрели на него, а затем разразились заразительным смехом. Даже на лице Джеймса появилась легкая улыбка. В отличии остальных, Стелла не поняла шутки Поттера и смотрела на троих с недовольным выражением лица.
***
«Экспекто Патронум…»
«Самое светлое и яркое воспоминание, пожалуй, это тот момент, когда я впервые узнала, что обладаю магическими способностями. Тогда почему же снова не получилось? Ведь есть же тому причина», — думала Лили.
Очередная попытка вновь провалилась. Несмотря на то, что заклинание получилось довольно сильным и смогло бы легко защитить девушку от дементора, Лили это не устраивало. Она хотела добиться успеха. Ей хотелось доказать, что она сильная волшебница и сможет справиться с поставленной задачей. Главное сосредоточиться, это суть успеха.
Самое сильное воспоминание…
В голове Лили непроизвольно возник образ Джеймса. Она вспомнила момент, когда они впервые заговорили после длительной ссоры. Тот разговор не был особо приятным, зато Лили часто любила вспоминать этот момент. Он всплывал у нее перед сном, иногда на уроках. Момент, когда в ее голове многое разложилось по полочкам. Когда она поняла, что упускает. Лили закрыла глаза и вспомнила о том моменте.
Его теплые губы накрыли губы девушки. Он сжал ее в объятиях. Казалось, что Джеймс для нее был всем. Своей маленькой вселенной. Лили было так хорошо с ним в тот момент. Девушка была на седьмом небе от счастья. Пожалуй долгое время она не чувствовала себя такой счастливой и свободной…
«Экспекто Патронум…»
В этот момент из палочки Лили вырвалось не обычное белое облако, а нечто иное. Что-то одновременно странное, но такое прекрасное. Небольшая белоснежная лань выпрыгнула из волшебной палочки и поскакала по кабинету, обогнув помещение несколько раз. Волшебное животное остановилось около свое хозяйки и, наклонив голову, посмотрела на Лили. Окрыленная радостью, Эванс протянула к животному ладонь, но, как только девушка коснулась патронуса, животное вмиг испарилось.
— Ты видел? — радостно спросила Лили, прыгая на одном месте от счастья. — У меня получилось.
— Я не сомневался, — сказал Нэйт, в то время как в его сторону бежала Лили. Девушка от радости кинулась на шею парня, крепко обхватив его.
— Спасибо, что ты верил в мои силы, — благодарно улыбнулась Лили. — Ты настоящий друг.
— Ты все сделала сама, Лили, — вздохнул Нэйт.
Он был рад, что проводит большое количество времени вместе с Лили. Парень об этом мечтал несколько лет. И теперь время, которое они находятся вместе самое яркое для него. Но для нее он лишь друг. Как знать, обычно лучшие друзья становятся самыми близкими людьми. Нужно лишь время, чтобы это свершилось. И он готов ждать, даже, если для этого понадобится большое количество времени.
***
Оглушительный рев пронесся по стадиону с невероятной силой. Команды еще не появились на поле, зато всюду слышался многочисленные крики болельщиков. Несмотря на жуткий холод, от которого немели почти все конечности, на стадионе было очень много людей. Ученики всех факультетов пришли в этот день на поле, чтобы понаблюдать за игрой двух сборных факультетов — Слизерина и Гриффиндора. С каждой трибуны слышались многочисленные голоса, которые, порой, перекрывали голос диктора.
— Лили, я нашла свободные места, — кричала Алиса с середины трибуны. Несмотря на то, что до игры еще было пятнадцать минут, на трибуне уже невозможно было протолкнуться.
Лили начала осторожно обходить людей, боясь, что, возможно, в любую минуту ее могут задавить. В этом большом скоплении народа сложно было отыскать подругу. Девушка так и осталась бы стоять на одном месте в компании малознакомых людей, если бы Алиса не поднялась бы на самую высокую часть трибуны и не стала кричать ей. Добравшись до места, где находилась Фаррел, на девушек стал ворчать мальчик, которому на вид было лет двенадцать.
— Это мое место, уходите отсюда, — грозно рыкнул он.
Алиса посмотрела на него своим самым свирепым взглядом, каким только можно и шикнула на бедного второкурсника. Он, явно не ожидав такого, быстро попятился от девушек. Со стороны выражение лица Алисы было очень смешным, однако второкурснику оно показалось довольно страшным.
— Тебя уже дети боятся, Алиса, — засмеялась Лили.
— Поверь, Лили, я их боюсь намного больше, — с серьезным выражением лица сказала Фаррел, отчего, после недолгого молчания, девушки засмеялись.
— Ремус, иди к нам! — крикнула Алиса, завидев на горизонте Люпина. Пока парень пробирался к однокурсницам, диктор начал приветствовать болельщиков и команды.
— Добро пожаловать на третью игру по квиддичу в этом сезоне, — громко прокричал диктор, которого звали Дирк Крессвелл. — В сегодняшнем матче принимают участие команды Слизерина и Гриффиндора.
В этот момент по всему полю раздавалось множество криков, визгов и аплодисментов. Когда мадам Трюк произнесла свои напутственные слова, студенты поднялись в воздух и, по свистку пошли в бой. Четырнадцать человек разлетелись по разным сторонам, и началось то, чего ждали все в последнее время. Игроки хаотично перемещались по всему полю в воздухе, отчего сложно было сосредоточиться на игре. Но спустя некоторое время все к этому привыкли.
Спустя пару минут игры, был забит первый гол.
— Итак, счет ведет сегодня команда Гриффиндора, — объявил диктор. — Удивительно, но первый гол удалось забить новому члену команды — Джинни Уизли, которая совсем недавно приняла место охотника гриффиндорской сборной. Так держать, Уизли!
Через полчаса игры борьба становилась все напряженней. Ни Гриффиндорцы, ни Слизеринцы не хотели уступать победу. Счет не расходился больше чем на десять очком и лишь изредка разрыв уходил на двадцать очков. Сейчас в счете вела команда Слизерина 60:70. Игроки по-прежнему играли во всю силу, хотя было заметно, что некоторые из них сильно устали. За все время игры ни один из ловцов обеих команд не заметил снитч. Они все кружили вокруг поля, всматриваясь, не летит ли где поблизости золотой мячик.
— Ребята, не сдавайтесь, — закричала Алиса, после очередного забитого гола в кольцо Гриффиндора. Из-за всех этих криков Лили и Алиса почти сорвали голос.
И если Лили ограничилась лишь жуткой болью в горле, то звонкий голос Алисы превратился в ужасный хриплый бас. Но девушка не обращала на это внимания и все с большей силой продолжала болеть на родной факультет.
Природа, видимо, решила внести свою лепту в эту игру. Несмотря на жуткий мороз, который мешал игрокам, теперь к нему присоединился снегопад. Природа будто развлекалась. Неожиданно ловец гриффиндорской команды, Стивен Олдрин, избавился от оцепенения и резко полетел в сторону от поля. Заметив движение соперника, Регулус Блэк, ловец команды Слизерина, полетел за ним. Все сосредоточились только на них двоих. Все заворожено смотрели за каждым их движением, даже другие игроки частично сбавили силы и сосредоточили свое внимание на Олдрина и Блэка. Стивен очень близко находился к снитчу. Летающий мячик был в метре от него. И, казалось, что еще секунда и победа будет за Гриффиндором, но, как только Олдрин замахнулся, чтобы схватить снитч, в него влетел бладжер, сбив парня с метлы. Все мгновенно замолчали. Это был настолько неожиданный ход, что, Джеймс, негодующий от произошедшего, попросил тайм-аут.
— Вот тварь, — прохрипела Алиса.
— Алиса, — одернула подругу Лили, хотя в душе она сама хотела наброситься на того, кто запустил в ловца бладжер.
— Пошлите вниз, — предложил Ремус, которому не терпелось узнать, что предпримет Джеймс.
Они втроем с огромной силой пробрались через толпу учеников и почти в полном молчании спустились вниз, нарушала это молчание Алиса, которая изредка что-то ворчала. Спустившись на поле, она увидели всю команду, в центре которой стоял Джеймс и громко кричал, оживленно размахивая руками. Заметив Алису, Лили и Ремуса, он мгновенно выбрался из круга и побежал к ним навстречу. Приблизившись к ним он, к удивлению Лили, обратился именно к ней:
— Лили, — быстро начал он, схватив девушку за плечи. — Беги в замок и приведи сюда Гарри. Слышишь меня?!
— Да, — уверенно ответила девушка, утвердительно кивнув парню.
— Тогда быстрей, — крикнул Джеймс, когда Лили стремительно удалялась от них.
Не осознавая почему, но она в этот момент была как никогда радостна. Девушка сама не понимала, откуда взялось у нее чувство эйфории. Но то, что Джеймс попросил именно ее позвать Гарри, вселяло в нее какую-то живительную силу, от которой хотелось прыгать. Несмотря на холодный ветер и снегопад, Лили довольно быстро оказалась в замке. Теперь перед ней стояла сложная задача: «Как найти Гарри?» Немного поразмышляв, она вспомнила, что несколько дней назад профессор Слизнорт объявил наказание Гарри и Питеру за взрыв, устроенный ими на уроке. Она быстро рванула в сторону подземелья. Не успев дойти до нужного ей места, ее окликнул знакомый голос:
— Лили?
Девушка довольно резко обернулась.
— Гарри! — вздохнув, вскрикнула она. — Я так рада, что нашла тебя.
— Я тоже рад, — усмехнулся Поттер. — Что ты тут делаешь? Разве ты не должна быть на поле?
— Джеймс… — только и смогла вымолвить девушка и разразилась громким кашлем.
— Что случилось? — обеспокоенно спросил парень.
— Все хорошо, — заверила его Эванс, заметив встревоженное выражение лица парня. — Нужна твоя помощь.
— Я готов, что нужно делать?
— Нужен ловец!
Без лишних вопросов и колебаний они побежали к выходу выхода из замка. Уже через пять минут они приближались к полю для квиддича. Гарри значительно отдалился от Лили, и он уже был намного ближе, нежели Эванс. Девушка шла спокойным шагом, потому что совершенно выбилась из сил, пока бежала за Гарри. Со стороны поля не было слышно голосов болельщиков, что обрадовало Лили, ибо это означало, что она все-таки успела, и они смогут продолжить игру. Но, радость была недолгой. Уже приближаясь ближе к полю, она заметила небольшое скопление учеников, выходивших оттуда. Забежав на поле, Лили пыталась взглядом отыскать знакомые лица и, заметив светлую копну волос Марлин, рванула в сторону подруги. Приблизившись к ней, Лили заметила рядом с Марлин Алису. МакКиннон угрюмо посмотрела на Эванс и молча пошла в сторону раздевалки. Лили перевела взгляд на Алису, а так лишь грустно ответила:
— Лучше не спрашивай.
***
Легкий аромат лечебных зелий нежно обволакивал Больничное крыло. Это пространство освещало лишь несколько факелов, расположенных около входа в крыло. Здесь царил покой и уют. Не было такой суеты, какая была несколько часов назад. Лишь мадам Помфри несколько раз выходила из своего кабинета, чтобы проверить состояние больных.
Матч закончился поражением для Гриффиндорской команды. После ухода Лили со стадиона, во время матча, игроки недолго ждали. Уже через десять минут мадам Трюк сказала, что больше нельзя задерживать матч. Джеймс не придумал ничего стоящего, как встать на место ловца. Игра бы закончилась победой, если бы слизеринский загонщик, который сбил Стивена Олдрина с метлы, не проделал тоже самое с Джинни Уизли. Поттер старался быстрей закончить матч и направил все силы для того, чтобы отыскать снитч. За это время, пока Джеймс замещал ловца, а Джинни Уизли находилась без сознания, слизеринцы обыграли своих соперников. Поймав снитч, Джеймс Поттер закончил игру со счетом 360:290. После матча Сириус со злости врезал тому, кто наслал на Джинни бладжер.
С того момента, как Уизли принесли в крыло прошло около трех часов. Люди то приходили, то уходили. Но Лили, которая была здесь с самого начала оставалась сидеть рядом с раненой Джинни. Около получаса назад она отправила Гарри в гостиную, чтоб он отдохнул. Теперь она осталась одна и лишь несколько больных, которые бесшумно спали в своих кроватях. Девушка устроилась за небольшим столиком рядом с горящей лампой. Она читала старую книгу о целебных травах, хранившуюся на полке. Ей совсем не хотелось возвращаться в гостиную. Она знала, что сейчас там встретит лишь грустные и унылые лица, которые досконально будут обсуждать матч. А ей сейчас этого не хотелось. Мадам Помфри несколько раз проходила мимо нее и, несмотря на позднее время, даже не думала выгонять девушку из Больничного крыла. Иногда женщина просила помочь Лили с некоторыми делами, что Лили с радостью делала.
Неожиданно тихую атмосферу прервали стоны.
— Лили…
Девушка резко подскочила со своего места и побежала в сторону кровати Джинни.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросила Лили.
— Воды, — попросила Джинни хриплым голосом.
Лили подала подруге стакан с водой, стоящий на тумбочке рядом с кроватью. Джинни мгновенно осушила стакан и начала кашлять.
— Как долго я находилась без сознания?
Несколько часов, — спокойно ответила Лили, добавляя капли в воду. — Ты что-нибудь помнишь?
— Только то, как придурок Уотсон направил в меня бладжер, — слабо протянула Джинни. — Остальное как в тумане.
Каждое слово отдавалось Джинни с невероятной болью. Но девушка старалась не показывать этого.
— Вот, выпей это, — сказала Лили, подавая Джинни жидкостью с неприятным ароматом.
— Это яд? — поспешно спросила Джинни, сморщившись от едкого запаха.
— Нет, — улыбнулась Эванс. — Просто лекарство.
Уизли послушно приняла напиток, и уже через несколько минут слышно было только ее сопение.
Спустя пару часов Лили почувствовала невероятную усталость. Глаза сильно устали от темного освещения, и все тело ломило. Ей ничего больше не оставалось, как вернуться в гостиную, не наткнувшись на Филча. Она тихо вышла из крыла и осторожно пошла по замку в сторону. К счастью ни Филча, ни его кошки Миссис Норрис ей не посчастливилось встретить. Она без всяких проблем дошла до гостиной. Полная Дама долгое время не хотела ее пропускать и минут пять жаловалась, как нехорошо будить людей, когда они сладко спят. Но спустя время ей самой надоели свои жалобы, и она все-таки впустила Лили в гостиную. Эванс уже мечтала о теплой мягкой постели, но, неожиданно ее остановил голос, который слабо раздавался из гостиной. Девушка прижалась к стене, боясь, что ее могут заметить.
— И долго ты собираешься ломать комедию, Сохатый? — спросил гриффиндорец, в котором она узнала Сириуса. Лили сразу закусила нижнюю губу, твердя себе, что подслушивать плохо. Но у нее не было выхода. Не возвращаться же в крыло.
— Глупая затея, — согласился второй собеседник, которым был Джеймс Поттер. — Я наивно полагал, что мое вечное времяпрепровождения со Стеллой хоть как-то тронет ее. Кажется, что ей и со своим Брауном неплохо.
Сердце Лили забилось с ускоренной силой. Она поняла, что речь идет о ней. Девушка отчаянно стала мотать головой, но какой в этом толк. Ее никто не видит, и выдавать себя она не станет.
— И что ты планируешь делать?
— То, что следовало сделать давно, — подытожил Джеймс. — Я попытаюсь вычеркнуть ее из своей жизни.
В этот момент что-то внутри Лили окончательно рухнуло. Эти слова сдавили ее разум, ноги стали ватными и, обессилев, она села на корточки. А из гостиной послышался лишь тихий топот поднимающихся по лестнице парней. И у Лили на глазах навернулись слезы. Сердце бешено колотилось, где-то внутри что-то противно сжималось, и терпкая обида пронизывало все ее существо.