Узоры на стекле автора golden-daffodil (бета: Флёр)    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
Нет боли сильнее, чем та, что причиняют друг другу влюбленные. (Предупреждение: AU, возможен ООС героев)
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Гарри Поттер, Новый персонаж
Любовный роман || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 19 || Прочитано: 127499 || Отзывов: 274 || Подписано: 177
Предупреждения: нет
Начало: 04.07.08 || Обновление: 07.04.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Узоры на стекле

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 13


Глава 13.
Гермиона выпрямилась и вздохнула, оглядывая разложенные на диване вещи. Она всегда очень просто относилась к вопросу выбора одежды, но как только дело доходило до сборов в поездку, почему-то сразу возникала проблема – что одеть, что с собой взять. Вот этот старый поношенный свитер нужно взять обязательно, в дороге в нем будет удобно и тепло. Гермиона свернула свитер и отложила в сторону. Теперь надо решить, что одеть – плащ или куртку. Немного поразмыслив, Гермиона решила ехать в куртке, в конце концов, неизвестно куда ей придется забраться, чтобы отыскать хоть какие-то сведения об Эмбер. Гермиона направилась в коридор, чтобы достать с антресолей куртку, но была остановлена звонким голосом Джинни Поттер:

- Привет, Гермиона! Ты занята?
Гермиона повернулась к камину, откуда и доносился голос подруги.
- Привет! – Гермиона обогнула диван и опустилась на ковер. Голова Джинни была окружена ореолом каминного пламени, от чего создавалось впечатление, что волосы девушки пылают. – Нет, уже нет. А что ты хотела?
- Я тут подумала… у тебя день рождения в следующую субботу , есть планы?

Гермиона поморщилась.
- Никаких планов. Сейчас полно работы. Скорее всего, просто загляну к родителям, давно у них не была. И все.
Джинни неодобрительно поджала губы.
- Как так, Гермиона! Причем тут работа!
- Джинни, поверь мне, у меня нет ни времени, ни желания праздновать… Это всегда связано с такой суматохой…
- Мы тебе поможем, - заверила ее Джинни. - Если ты скажешь, что надо подготовить…
- Нет, прошу тебя. Я ничего не хочу. Кроме того, мне сейчас некогда об этом даже думать. Я завтра уезжаю.

- Уезжаешь? - удивилась Джинни. – Ты же вроде никуда не собиралась?
- Кингсли командирует меня в Шотландию.
- В Шотландию! И ты! – воскликнула Джинни, в изумлении уставившись на Гермиону.
- Что значит - и я? – не поняла Гермиона.
- Да, так, не обращай внимания, - уклончиво ответила Джинни. – И надолго ты едешь?
- На два дня, - у Гермионы возникло ощущение, что Джинни чего-то недоговаривает, однако у нее не было времени на то, чтобы заострить на этом свое внимание.

- Получается, что ты вернешься еще до девятнадцатого числа, а значит, у нас будет время устроить что-нибудь грандиозное!

- Джинни, я же сказала, что ничего не хочу. Как тебе еще это объяснить?
- Хорошо, хорошо! – сдалась Джинни. – Не хочешь - не надо. Я не настаиваю, ведь это твой день рождения.
- Именно, - облегченно вздохнула Гермиона.
- Лучше расскажи о поездке.
- Это обычная командировка, мне необходимо уточнить кое-какую информацию о девушке, дело которой я веду, Эмбер.
- Я слышала это имя от Гарри, но мне казалось, что у вас на нее ничего нет...
- Так и было. Да, в общем-то, мы и сейчас ни в чем не уверены. Просто вчера Авроре и Эмбер вернули их вещи – доктор предположил, что это как-то поможет их выздоровлению. И Эмбер обнаружила среди них монетку. По размеру она похожа на галлеон, поэтому сиделка, которая и разбирала вещи, не обратила на нее никакого внимания. А оказалось, что это шотландский фунт. Маггловская монета, которая имеет хождение только на территории Шотландии. Эмбер показала странную монету доктору Хиллингу, а тот переслал ее Кингсли. Мой шеф проникся идеей того, что девушка проживает в этой части Британии.

- Сама ты так не думаешь?
- Почему же, все может быть, - пожав плечами, заметила Гермиона. - Тем более, что эта монета действительно имеет хождение только там.
- Но ведь Шотландия большая. Как ты собираешься вести поиски?
- Кингсли насчитал пять населенных пунктов, в которых магглы и волшебники проживают вместе.
- И ты считаешь, что управишься за два дня?
- Видишь ли, я полагаю, что два поселения, названные Кингсли, можно вообще не рассматривать, потому что они находятся на самом севере Шотландии. У Эмбер отсутствует акцент, а это значит, что проживает она где-то в южном районе, на границе с Англией.
- Или она вообще не оттуда… - предположила Джинни. Похоже, рассказ Гермионы ее очень заинтересовал.
- Ну, об этом я подумаю, если вернусь ни с чем.
- На чем поедешь?
- На поезде, я уже узнавала, самый ранний отправляются в Эдинбург в восемь тридцать.
- А почему не на «Ночном рыцаре»?
- Нет уж, увольте.
Джинни рассмеялась.
- Я так понимаю, ты едешь одна, Уилл ведь еще не вернулся.
- Нет, - вздохнула Гермиона, мигом погрустнев. – От него вообще нет никаких известий, а ведь прошло уже четыре дня, как он уехал.
- Ты заходила к его сестре? Она от него получала какую-нибудь весточку? - Джинни была в курсе того, что Уилл попросил Гермиону позаботиться о Дейзи.

- Мне кажется, что если бы Дейзи даже и знала что-нибудь об Уилле, она бы мне ничего не сказала, - мрачно произнесла Гермиона.
- Почему? – не поняла Джинни.
- Я и сама не знаю. Когда я зашла к ней позавчера, она вела себя так… Ну… - Гермиона провела рукой по волосам. – Как будто она меня боится. Она даже в дом меня не пустила.
- Это объяснимо, ты сама рассказывала, сколько ей всего пришлось пережить, вот она и не доверяет людям.
- Я это все прекрасно понимаю, Джинни. И очень ей сочувствую, но у меня возникло такое впечатление, что она настроена по отношению ко мне враждебно.
- Уверена, что тебе показалось, скорее всего, она просто боится посторонних.
- Да, наверно.
- Ладно, - Джинни обернулась куда-то вглубь камина. – Кажется, Гарри вернулся, мне надо идти.
- Поцелуй его от меня, - попросила Гермиона. – И скажи, что я свяжусь с ним и Роном сразу по приезду.
- Конечно, удачной тебе поездки! – в следующее мгновение голова Джинни исчезла в пламени камина.

Гермиона поднялась с колен, разминая затекшие от неудобной позы конечности, и направилась в коридор - надо было закончить сборы. Чтобы там ни говорила Джинни, но визит к Дейзи оставил у Гермионы неприятное чувство, словно она оказалась обманутой в своих лучших намерениях. Она раз за разом проигрывала их встречу.

Сестра Уилла, открыв дверь, даже не предложила ей войти и весь разговор продержала у порога, не пуская ее дальше прихожей.
Слегка опешив от такого приема, Гермиона поинтересовалась:
- Простите, Дейзи если я не вовремя...

- Мисс Грейнджер, - прервала ее женщина, устремив на девушку взгляд своих бесцветных глаз. Голос был тихим и дрожащим. – Что вам нужно?

На ней была широкая серая мантия, которая мешком висела на хрупкой фигурке, мышиного цвета волосы были собраны на затылке в тугой пучок. Ее тонкие, аристократические руки, кажущиеся почти прозрачными, плетьми висели вдоль тела.
- Дело в том, что Уилл попросил меня навещать вас в его отсутствие. Он беспокоится и…

- Моему брату не нужно было вмешивать вас, - вновь не дала ей договорить Дейзи, опустив глаза и сжав руки перед собой в замок. В этом жесте было столько беспомощности!
- Что вы, мне это нисколько не в тягость. Возможно, вам что-то нужно…- Гермиона попыталась взять женщину за руку.
- Нет, - отшатнулась от нее Дейзи, прижимая к себе руку, так, словно прикосновение Гермионы обожгло ее. Гермиона заметила, что пальцы женщины перепачканы чернилами. – Моему брату стоило бы самому лучше заботиться обо мне. А не спихивать эту ответственность, которая в последнее время стала, видимо, казаться ему тяжким бременем, на плечи постороннего человека, - голос звучал тихо, но буквально сочился горечью.

Гермиона удивленно воззрилась на женщину.

- Что вы, - попыталась возразить она.- Дело совсем не в этом, он любит вас, поэтому и…

- Я не хочу спорить с вами, мисс Грейнджер. Вы - человек неосведомленный, и вам трудно судить о том, что происходит между нами, - женщина вдруг заговорила быстро и отрывисто, во взгляде появилась плохо скрываемая неприязнь. – Думаю, что вам пора…

Она открыла перед Гермионой дверь, той ничего не оставалось, как только уйти.

Оказавшись на улице, Гермиона сделала глубокий вздох. Только сейчас она поняла, какой тяжелый, пропитанный запахом зелий воздух в доме Уилла. Она оглянулась и увидела в проеме окна Дейзи, наблюдавшую за ней из-за тюлевой занавески. Женщину нисколько не смутил тот факт, что Гермиона заметила ее, она продолжала пристально смотреть на девушку. Гермиона поспешила уйти, однако ей долго казалось, что взгляд этих бесцветных глаз жжет ей спину.

Гермиона вспомнила этот момент, когда гасила свет настольной лампы, стоящей на прикроватной тумбочке. «Вряд ли я пойду туда еще раз», - подумала Гермиона, удобнее устраиваясь на подушке. – « Мерлин, как же сложно с этими Саммерсами».

****************

На следующий день Гермиона проснулась очень рано. В предрассветном сумраке все казалось серым и тоскливым. Пройдя на кухню и сделав себе чашку чая, Гермиона устроилась на табуретке у окна. День обещал быть пасмурным. Она еще раз продумала свои действия в течение поездки. Самым правильным ей казалось начать с городка под названием Лангхолм. Поезд Лондон – Эдинбург, отходящий от вокзала Кингс-Кросс, как раз проходил через этот пункт. Все остальные поселения в ее списке находились в стороне от железной дороги, поэтому туда надо будет добираться или автобусом, или, если позволят обстоятельства, можно будет использовать аппарацию. Подумав, она решила, что первым делом следует расспросить местных жителей. Гермиона захватила с собой фотографию и колдографию на тот случай, если сразу натолкнется на волшебников. Других идей у нее пока не было и она очень рассчитывала на то, что оказавшись на месте, ей будет проще сориентироваться в поисках.

Размышляя так, Гермиона оделась, проверила еще раз, не забыла ли она карту местности и, окинув прощальным взглядом свою квартирку, вышла из дома.



****************


На вокзал она прибыла задолго до отхода поезда, поэтому у нее была масса времени, чтобы спокойно приобрести билет и найти удобное купе практически в самом конце состава - она очень надеялась на то, что попутчиков у нее не будет. Закинув свой рюкзак на багажную полку, Гермиона села около окна и, раскинув перед собой «Ежедневный пророк», углубилась в чтение. Вся первая страница газеты была посвящена так называемому «заговору магглорожденных» - теперь об этом деле иначе и не писали. Приводились статистические данные, согласно которым большую часть министерских постов занимали нечистокровные волшебники. «Теперь быть чистокровным постыдно, - отмечал один из респондентов газеты. – Я даже своих детей предупреждаю о том, чтобы они нигде громко об этом не заявляли». «Куда катиться волшебный мир? - вопрошала Рита Скитер в одной из своих статей. - Неужели тот кошмар, который происходил несколько лет назад в отношении магглорожденных, должен повториться, но жертвами теперь станут уже чистокровные волшебники?»

Гермиона перевернула страницу. На нее с огромной колдографии смотрел мистер Браун, грозно хмуря брови. «Продвижение в деле не заставило бы себя ждать, если бы оно изначально было передано Аврорату», - прочитала Гермиона подзаголовок. – «Но такие отделы-пустышки, как отдел внутренних расследований постоянно путаются у нас под ногами, не давая работать».

Гермиона не стала читать статью дальше, она и так прекрасно знала, что последует за этим заявлением.

Состав дернулся и поехал. Гермиона отложила газету и посмотрела в окно. Поезд медленно набирал ход, по перрону шли люди, кто-то махал на прощание, кто-то просто стоял и смотрел на отходящий поезд. Гермиона грустно вздохнула и встала, чтобы снять куртку: стало жарко. В этот момент дверь в купе отворилась, и в него ввалился, совершенно запыхавшийся и красный от быстрого бега, Рон Уизли.

Плюхнувшись на сидение напротив нее и стараясь перевести дыхание, он выпалил:
- Уф, успел! Пока разбирался с этой чертовой билетной системой, пока отыскал нужный путь, – он отер пот со лба. – Думал все… Ты, кстати, тоже хороша, не могла устроиться в купе где-нибудь поближе! Еле нашел тебя…

Гермиона от удивления так и застыла с курткой в руках, не веря своим глазам. Она оторопело наблюдала за тем, как Рон, засунув свою дорожную сумку под сиденье и, тоже сняв куртку, устроился у окна. Казалось, что он вообще не замечает ее замешательства.

- Давай, повешу, - сказал он, беря из ее рук куртку.
Гермиона подчинилась, не спуская с него глаз, и села на свое место. Сказать, что она была удивлена, это ничего не сказать. Она проследила глазами за тем, как Рон повесил ее куртку и сел обратно на свое место, сложив руки в замок.

- Так, - произнес он. – Теперь можешь начинать…

Гермиона сморгнула. Она начала потихоньку осознавать произошедшее и теперь в ее голове рождались вопросы и предположения, одно невероятнее другого.

- Что, прости? – переспросила она его.
- Ну как же, у тебя ко мне наверняка масса вопросов. Так что начинай спрашивать, - Рон явно был очень собой доволен. Гермионе это не нравилось.

- На самом деле, вопрос у меня к тебе всего лишь один, - спокойно глядя на него, проговорила Гермиона. – Что ты здесь делаешь?

- То же, что и ты - еду в Шотландию, - сказав это, он протянул руку к газете. – И раз у тебя других вопросов ко мне нет, то…

Но Гермиона была быстрее, выхватив газету буквально из-под его руки.
- Не играй со мной, Рон, - предупредила она его. – Что ты здесь делаешь?
- У меня задание. Я еду в поместье Макнейра, это под Эдинбургом, - пояснил Рон. – Браун решил, что необходимо еще раз обыскать их родовой замок и поговорить с Макнейром-старшим.

- И он отправил именно тебя? - недоверчиво сощурившись, спросила Гермиона.
- Шеф все еще здорово сердит на меня, и это своего рода ссылка. Надеюсь, ты не против, если я к тебе присоединюсь? Мне просто Джинни сказала, что ты тоже едешь туда в командировку, и я решил, что мы могли бы поехать вместе.
- Да нет, - не очень уверено произнесла Гермиона.
- Отлично…- Рон взял из ее рук газету и, расправив ее, принялся читать.

Гермиона же смотрела в окно, стараясь не обращать внимания на то, как Рон шумно переворачивает газетные страницы. Небо за окном хмурилось, и на его фоне убранные поля смотрелись совсем тоскливо. Маленькие города и деревушки, видневшиеся вдалеке, утопали в осенних красках и казались яркими хаотично разбросанными пятнами на сером холсте.

Гермиона перевела свой взгляд на соседа и вздрогнула. Рон уже, видимо, давно отложил газету и теперь наблюдал за ней.

В этот момент дверь в купе с грохотом отъехала в сторону, и на пороге появился контролер – старичок в форменной фуражке.
- Молодые люди, предъявите билеты, - попросил он.
Гермиона встала, чтобы достать рюкзак.
- Вот, - девушка вынула из бокового кармана билет и протянула его контролеру.
- Благодарю вас, мисс, - старик вернул Гермионе билет и обернулся к Рону. – Молодой человек?
- Я был уверен, что положил его сюда, - Рон уже в который раз проверял задние карманы джинсов.
- Рон, может, билет у тебя в куртке? - предположила Гермиона, наблюдая за его тщетными попытками.

Рон проверил карманы куртки. Контролер начал уже нервно постукивать пальцами по стеклянной двери купе.
- Ничего, - Рон развел руками.

- Так, так, - строго произнес старик, качая головой. – Безбилетник, значит. Стыдно, молодой человек. Так ведь с первого взгляда и не подумаешь. Платите штраф.
- Но я действительно покупал билет, - рассеянно произнес Рон, все еще продолжая шарить по карманам. – И у меня нет ваших денег, чтобы заплатить штраф.

- Каких это еще моих денег?! – возмутился контролер. – А ну, пошли со мной к начальнику поезда, он-то тебя полиции на первой станции и сдаст.
- Постойте, - вмешалась Гермиона. – Я оплачу за него штраф.
- Так он с вами, мисс? – старик вопросительно на нее посмотрел.
- Да, мы вместе, - подтвердила Гермиона.
– Что ж вы допускаете, чтобы ваш молодой человек ездил зайцем! Сами, значит, билет купили и решили, что, авось, пронесет, и старый мистер Джонс не проверит? Нехорошо.
- Простите, мистер Джонс, - слегка краснея, произнесла Гермиона. – Скажите, сколько с нас?
- Пятнадцать фунтов, мисс.

Гермиона, достав кошелек, отсчитала нужную сумму.
- И не забудьте сойти с поезда на первой же станции, - предупредил их бдительный мистер Джонс.
- А что это за станция? – спросила Гермиона.
- Лангхолм, мисс, - ответил мистер Джонс. – И смотрите у меня, я прослежу.

Им ничего не оставалось, как только кивнуть. Когда строгий контролер вышел, Гермиона выдохнула и повернулась к Рону.
- Я знаю наперед все, что ты скажешь, - поднял руки как бы в защитном жесте Рон. – Поверь, я действительно покупал билет, но, видимо, впопыхах обронил его на перроне.

- Мерлин, Рон! Почему ты голову свою не обронил впопыхах! Как ты теперь доберешься до Эдинбурга!

- Там видно будет, - беспечно махнул рукой Рон, усаживаясь обратно на сидение. – Спасибо за то, что выручила меня. Я думал, что маггловские деньги мне нужны будут только на билет, поэтому не стал менять большую сумму. Я верну тебе все сразу как вернемся.

Гермиона только покачала головой, обдумывая сложившуюся ситуацию.
Через полчаса они прибыли в Лангхолм и были выдворены из поезда под неодобрительные взгляды пассажиров, которые наблюдали сквозь стеклянные двери купе за тем, как мистер Джонс, чуть ли не подталкивая в спины, сопровождает Рона и Гермиону к выходу. Девушке никогда еще не было так стыдно.

Они вышли на совершенно пустынный, окутанный густым туманом перрон.
- И куда мы? - раздался жизнерадостный голос Рона. Казалось, все происходящее его только веселило.
- Я туда, - Гермиона неопределенно показала рукой направо, где по ее предположению должен был находиться вокзал. – А куда ты, я понятия не имею…

С этими словами Гермиона, подхватив рюкзак, направилась в определенном ею же самой направлении. Рон последовал за ней.
- Ты сердишься, - констатировал он.

Гермиона только прибавила шагу.
- Ты сердишься, но я не понимаю, почему? – продолжил Рон.

- Не понимаешь, почему? – воскликнула Гермиона, останавливаясь. – Да я в жизни такого стыда не испытывала, Рон!

- Ой, да брось ты, подумаешь, - протянул он. – Поймали за безбилетный проезд…
- И подумаю! Меня выдворили из поезда на глазах всех этих людей, как какого-нибудь воришку… И еще, слава Мерлину, что первой станцией оказалась нужная мне остановка.

- Но ты-то ведь знаешь, что ничего плохого не совершила, и я это знаю… А эти люди? Да, плюнь ты на них!
Гермиона посмотрела на него, собираясь сказать все, что она о нем думает, но только тяжело вздохнула и пошла по перрону. Рон шагал рядом.

- Как ты собираешься поступить дальше? – спросила его Гермиона.

- Я останусь с тобой, - как нечто естественное произнес он. – Следующий поезд до Эдинбурга будет только вечером, а возвращаться в Лондон мне нельзя, тогда Браун точно превратит меня во что-нибудь мерзкое и скажет, что так и было.

- А если аппарировать? – предложила Гермиона последний вариант, который ей только пришел в голову.

- Не могу, я же никогда не был в этом городе, а вдруг ошибусь? Ты же не хочешь, чтобы я располовинился. Ну же, вместе искать будет гораздо веселее.

Гермиона посмотрела на него с сомнением.
- Хорошо, - наконец, согласилась она. – Но вечером ты сядешь на поезд до Эдинбурга.

- Конечно, только тебе вновь придется одолжить мне денег.
- На билет, - Гермиона кивнула.
- И не только, - Рон осмотрелся. – Ты оказалась права, смотри - вон здание вокзала… Надеюсь, там есть кафе! Прежде чем приступить к поискам, надо подкрепиться, а то со всеми этими треволнениями я жутко проголодался.

- Рон, какое кафе! - возмущенно воскликнула Гермиона. – Да я…
- Я пошутил, - улыбнулся ей Рон. – Пойдем, сдадим вещи в камеру хранения и за работу.
Они направились к вокзалу.

***********************

В кафе они все-таки зашли, после того как побывали на вокзале и уточнили расписание поездов. Гермиона предлагала сначала осмотреть город, но Рон настоял на посещении небольшой кафешки, которая располагалась на привокзальной площади.

Заказав себе только чашку кофе, Гермиона наблюдала, как Рон поглощает традиционный английский завтрак. Официантка, которая их обслуживала, явно была впечатлена аппетитом Рона, потому что постоянно предлагала ему добавки за счет заведения, при этом широко улыбаясь и кокетливо поправляя кружевную наколку на голове. Но, когда Гермиона попыталась обратиться к ней с вопросом, она довольно грубо ответила:
- Я вам тут не справочное бюро.

- Может, хватит уже? – спросила Гермиона, когда Рону была принесена уже третья порция яблочного пирога.
- Как же я могу отказать такой милой девушке, - Рон положил себе в рот очередной кусок.

- Эта «милая девушка» только что мне нахамила, - заметила Гермиона. – А тебе она нравится потому, что кокетничает с тобой. А ты и рад. Между прочим, я здесь вовсе не для того, чтобы наблюдать за всем этим безобразием, - Гермиона красноречиво посмотрела на стол, заставленный тарелками.

- Ты не умеешь находить подход к людям, Гермиона, – Рон отпил из чашки. – Сразу рубишь с плеча.…

- Если ты подходом называешь те противные ухмылочки, которыми вы тут обмениваетесь… - но Гермиона не смогла закончить свою мысль - Рон поднял руку и, старясь перекричать стоящий в заведении гам, попросил:
- Мисс, счет, пожалуйста.
Пухленькая блондинка, грациозно подплыла к их столику.
– Может, вы желаете что-нибудь еще? – девушка буквально лучилась.
- Нет, спасибо, - отказался Рон, улыбнувшись ей. – Но не могли бы вы нам кое в чем помочь?

Девушка с готовностью согласилась.
- Я и моя подруга, - Рон кивнул в сторону Гермионы, официантка бросила на ту невидящий взгляд. – Разыскиваем одну девушку. Вы ведь наверняка всех здесь знаете, взгляните на фотографию, может, вы видели ее.

Гермиона достала фотографию Эмбер из кармана куртки и положила ее перед официанткой на стол.
- Нет, – покачала та головой. - Я такой девушки здесь никогда не видела.
- Жаль, - сказал Рон. – Но, в любом случае, спасибо вам.
- Вот, возьмите, - Гермиона, спрятав фотографию обратно, положила на стол деньги. Девушка, не глядя, убрала их в карман своего накрахмаленного передника, все ее внимание было направлено на Рона.

- А вы к нам надолго? - спросила блондинка, слегка покачиваясь из стороны в сторону.
- Пока не знаю, - вежливо ответил Рон. – Надо присмотреться…
- Ой, знаете, у нас тут такие места красивые, и девушки тоже ничего, - при этом официантка разразилась противным тоненьким смехом.
- Ну, если здесь все такие милые, как вы… - на этой фразе Рона Гермиона окончательно потеряла всякое терпение.

- Так, все. Я ухожу, - она встала из-за столика. – Если желаешь - можешь оставаться. Всего хорошего.

******************

Когда Гермиона вышла из кафе, туман уже полностью рассеялся, и перед ней раскинулась вся городская площадь, прилегающая к вокзалу. По всему периметру она была окружена различными магазинами и лавками. Гермиона пошла наугад, завернув в первый попавшийся переулок. Она достала фотографию и стала показывать ее всем людям, попадавшимся ей навстречу. Однако результата не было.

Через час бесплодного опроса Гермиона вновь оказалась на площади, она присела на скамейку у входа в лавку галантерейщика и принялась обдумывать возможные дальнейшие шаги. Вдали на противоположной стороне площади она увидела Рона. Он тоже ее заметил и направился к ней.

- И где ты была? Я тебя повсюду искал, - он присел с ней рядом. – Между прочим, я кое-что выяснил.
- Да, и что же это, интересно? Рецепт того яблочного пирога, который ты уплетал за завтраком?
- Судя по выражению твоего лица, ты и этого не узнала…


Гермионе очень хотелось возразить ему что-нибудь резкое, но она сдержалась.
- Ладно, выкладывай…
Рон тихонько хмыкнул.
- Когда ты так внезапно покинула кафе, я остался, чтобы поблагодарить нашу вежливую официантку. Ты, кстати, была к ней несправедлива, оставив так мало чаевых.

Гермиона одарила его таким взглядом, что Рон поспешил продолжить.
- Так вот, девушка оказалась весьма разговорчива. И вот что она мне поведала…
- Рон, ближе к делу, - посоветовала ему Гермиона.
- Она рассказала, что за рекой, там, где заканчивается город, существует некое гиблое место, прозванное местными «заячьим валом». Оттуда приходят и туда уходят странные люди. Они редко показываются в городке, но зато, когда появляются, случается что-нибудь необычное. Горожане туда и носа не суют, а если кому доводилось забрести на этот вал по ошибке, эти люди потом и вспомнить не могли, зачем и почему туда направлялись.

- Отводящие чары?
- Конечно, там за рекой наверняка поселение магов, потому туда местные магглы и не могут попасть.

- Идем, - Гермиона вскочила со скамейки и, обратившись к первому встречному, которым оказалась бабуля, гуляющая с внуком, спросила, как пройти до моста.
- А вот по этой улице, если прямо пойдете, как раз на мост и выйдете, - сказала женщина.

Не теряя времени, они двинулись в указанном направлении. Гермиона по пути рассказала Рону о том, что расспросы местного населения ничего не дали.

- Если честно, Рон, вся эта затея мне кажется глупостью. Кроме фотографии Эмбер у нас совсем ничего нет. Так как, скажи на милость, мы выясним что-нибудь о ней? Если у нас нет ни ее имени, ни фамилии…

- Отчаиваться рано, давай сначала расспросим волшебников, а уже потом будем решать, что делать дальше, - Рон мерил своими широкими шагами выложенную булыжником мостовую. Гермиона едва за ним поспевала. – Выше нос!

Она благодарно на него взглянула. Она бы ни за что не высказала этого вслух, но про себя должна была признать, что одно его присутствие делало всю эту ситуацию менее безысходной. В конце концов, он всегда был тем человеком, который мог как испортить ей настроение полностью, так и поддержать в ней боевой дух.

Перейдя мост и забравшись на «заячий вал», они увидели в сероватой дымке раскинувшуюся по ту сторону холма небольшую деревеньку. О том, что деревня волшебная, говорило уже хотя бы то, что на задних дворах домов сушились мантии всех цветов и фасонов.

Они спустились вниз и, пройдя мимо нескольких домов, вышли на главную площадь. День, похоже, был базарным, потому что площадь вся оказалась уставлена латками, с которых продавалось различные товары, начиная от квиддического инвентаря и заканчивая продукцией «Умников Уизли». Проходя мимо такого павильона, Рон заметил:
- Интересно, Джордж знает о том, что кто-то перепродает здесь его изобретения втридорога?

Гермиона же, достав колдографию Эмбер, вновь принялась расспрашивать людей о том, не знает ли кто-нибудь эту девушку. Рон следовал за ней попятам, и даже если у кого-то и возникало желание грубо ответить или нахамить, оно тут же пропадало, стоило только его высокой фигуре возникнуть за ее спиной. Поэтому чаще от Гермионы отмахивались как от назойливой мухи, даже не вглядываясь в колдографию.

Они практически отчаялись и совершенно замерзли, когда произошло то, на что Гермиона уже и не надеялась. Одна женщина, средних лет, узнала Эмбер.
- Конечно, я ее знаю, - едва взглянув на колдографию, сказала волшебница. – Только тут она сама на себя не похожа. Это Кэтти-волчок. Та еще, скажу я вам, девица. Крутила со всеми местными парнями, даже магглами не брезговала. Да ее тут все знают, верно я говорю, мистер Торп? - женщина обратилась к проходящему мимо мужчине представительного вида. – Это глава нашей общины, - тихонько шепнула она Рону и Гермионе.

- Чем могу быть полезен, миссис Поул? – спросил мистер Торп.
- Да вот ребята интересуются Кэтти Мэддоу, - волшебница показала ему колдографию. – Ведь точно она?
- Она, - согласился мистер Торп. – Только что-то ее в деревне давно не видно было, даже на танцах не появляется. Может, отец запер, а то и вовсе прибил…

- Да как вы такое можете говорить, мистер Торп, - осуждающе покачала головой женщина, а потом, повернувшись к Гермионе, сказала. – Хотя этот Мэддоу может и не такое сделать. Жуткий он человек, живет, как отшельник, жену и дочь держит в страхе. Пьет какую-то дрянь, которую сам же себе и варит. От того и крыша у него, видать, поехала. Дочка-то у него ничего такая была, веселая, ласковая. А как выросла, так только держись! Все по лесам скачет, зелья какие-то свои варит, парней всех наших охмурила. За что ее и прозвали «Волчком». Отец как прознает, лупит ее, а ей все нипочем. Я ее раньше за своими детками просила приглядывать, так она справлялась, никогда у меня к ней претензий не было.

- А вы не подскажете, где именно живет ее семья? - спросила Гермиона, не веря в свою удачу.

- Отчего же не подсказать, подскажу, - откликнулась женщина. – Только вот не советовала бы вам туда нос свой совать. Крутой нрав у этого мистера Мэддоу.

- И все-таки, - настаивала Гермиона.
- Видите, вон там, последний по этой улице дом, - Гермиона и Рон кивнули. – Там дальше маггловские поля, а по правую сторону от них лес. Пойдете вдоль этого лесочка мили три и увидите тропинку, сворачивающую вглубь леса. Около этой тропинки еще сторожка есть, там на лето работники-магглы селятся, она хоть и в лесу, но даже с поля хорошо видна. Но вам нужна тропинка, она и ведет к хижине Мэддоу. Собак они не держат, но сам хозяин лютее любого хищного зверя будет…
- Точно, - подтвердил мистер Торп, который все это время внимательно слушал объяснения волшебницы.

Гермиона поблагодарила их за помощь, и они с Роном пошли вдоль указанной улицы.
- Что делать будем? - Гермиона посмотрела на часы. Было без четверти три. – Твой поезд отходит в семь тридцать. Можем ведь и не успеть туда-обратно.

- Успеем, если поторопимся, - возразил ей Рон. – В любом случае я тебя туда одну не отпущу. Так что если хочешь, чтобы я все-таки сел на поезд до Эдинбурга, не отставай.

И Рон пошел вперед. Сначала Гермиона пыталась делать все по правилам. Она с помощью компасного заклинания определила, где они находятся. По ее заключению они шли строго с юга на север. Кроме того, она старалась запомнить какие-нибудь приметы, чтобы потом их можно было использовать как маячки, и по ним вернуться назад. Однако пейзаж, который перед ней открывался, быстро перестал казаться ей живописным. Она сбилась со счету, мимо скольких кривых березок и обросших мхом пеньков они прошли. Она постоянно запиналась, поскольку поле, вдоль которого они шли, все было изборождено глубокими рытвинами, или проваливалась в норки каких-то местных грызунов. Она не жаловалась, но постепенно силы начали ее покидать. Когда она все-таки упала, очередной раз запнувшись, Рон помог ей встать, а потом немного углубившись в лес, нашел там тонкую, совсем молоденькую осинку и, используя несколько заклинаний, сделал из нее вполне приличный посох.

После этого идти стало гораздо легче. Однако, видимо, это все-таки был не их день, потому что не успели они еще пройти и полпути, как начал моросить дождь. Земля, покрытая ворохом опавших листьев, которая и без того преподносила коварные сюрпризы, теперь стала мокрой и скользкой. Гермиона пару раз едва не навернулась. Если бы не палка, на которую она опиралась, то она бы наверняка не смогла сделать и двух шагов. Ей только оставалось удивляться, как Рон может так спокойно идти, не спотыкаясь на каждом шагу и не сбавляя ход. Понимая, что причиной того, что они оба здесь оказались, является ее расследование, Гермиона сжав зубы и не обращая внимания на боль практически во всем теле, продолжала идти, стараясь не отставать. Рон изредка оборачивался к ней и спрашивал.
- Ты как?
Гермиона только кивала ему, показывая тем самым, что все в порядке. Ответить ему она не смогла бы, у нее совсем сбилось дыхание и кололо в боку.

Сколько времени они так шли, Гермиона не знала, оттянуть рукав намокшей куртки и посмотреть на часы у нее не было ни сил, ни желания. Но вот Рон замедлил ход и Гермиона смогла перевести дух.

- Должно быть где-то здесь, по моим подсчетам три мили мы с тобой точно отмахали, - Рон углубился в лес, Гермиона наблюдала за его высокой фигурой, мелькавшей между деревьями. – Нашел!- услышала она через какое-то время. - Гермиона, сюда. Эту тропинку просто завалило, поэтому ее со стороны поля и не видно.

Тот, кто эту едва различимую в опавшей листве дорожку назвал тропинкой, явно поторопился с выводами, сердито думала Гермиона, отодвигая очередную сырую ветку, которая целилась ей в лицо. Иногда деревья обступали «тропинку» так плотно, что сквозь них приходилось буквально продираться. Гермиона уже несколько раз благословила тот момент, когда она решила одеть куртку. Сейчас она была более-менее защищена от ветра и дождя. Капюшон спасал еще и от хлестких веток. У Рона капюшона не было, поэтому в его мокрых, прилипших ко лбу и щекам волосах, запуталась пара мелких веточек и листочков. Сейчас они шли медленно, Рон, идя впереди, старался придерживать ветки, но у него это не всегда получалось.

- Ой, - воскликнула Гермиона, когда в один из таких моментов, он не успел придержать ветку, и она больно хлестнула ее по щеке.
- Извини, - сказал Рон, останавливаясь.
- Ничего, - Гермиона отирла лицо. – Правда, боюсь, что в таком виде нас с тобой и на порог-то не пустят.

Рон оглядел ее внимательно и рассмеялся.
- Видела бы ты сейчас себя, - сквозь смех произнес он.
- Ну, знаешь, у тебя тоже видок еще тот, - подхватывая его смех, отметила Гермиона. Она чувствовала, что со смехом уходит напряжение, даже идти после этого было легче.
Через какое-то время они вышли на небольшую поляну, в центре ее стояла хижина – мрачная, запущенная, с кривыми ставнями и покосившимся крыльцом.

- Постой, - удержала Гермиона Рона. – Наклонись чуть-чуть.
Рон сделал то, что она просила. Легкими движениями она вытащила запутавшиеся в его волосах несколько прутиков и листочков.
- Так-то лучше, - заметила она.

И они вместе, преодолев расстояние до хижины, поднялись по поскрипывающим ступенькам и постучали в дверь. На их стук никто не откликнулся. Когда они уже решили, что хозяев нет дома, Гермиона заметила, что в окне мелькнуло чье-то худое морщинистое лицо.

- Рон, там точно кто-то есть, - сказала Гермиона.
- Да что они, издеваются, что ли? - проворчал Рон и принялся что есть силы барабанить в дверь. – Мы такую дорогу тащились, а они еще не открывают!

Наконец, в доме послышался шум, раздались ругательства, и дверь распахнулась. Поскольку она открывалась наружу, то Рон, едва успевший отскочить, оказался за ней, вне пределов видимости для хозяина хижины.

- Чё надо? – гаркнул здоровенный мужик на Гермиону. Та от неожиданности сделала шаг назад. Человек, стоящий перед ней, мог вызывать только отвращение. Высокий, толстый, с одутловатым, поросшим щетиной лицом, он больше походил на медведя, сходство с животным ему еще добавляла привычка скалиться, тем самым обнажая ряд гнилых зубов. От него несло какой-то тухлятиной и спиртом.

Гермиона, поборов желание зажать пальцами нос, вежливо к нему обратилась:
- Мистер Мэддоу, я - представитель министерства магии, и мне нужно задать вам несколько вопросов, касающихся вашей дочери Кэтти.

В доме послышался грохот падающей кастрюли.
- У меня нет дочери, - прогромыхал мистер Мэддоу, закатывая рукава своей грязной рубахи, обнажая по локоть волосатые мускулистые руки. – Так что проваливай туда, откуда пришла, вместе со своим поганым министерством.

И хозяин дома уже вознамерился закрыть перед носом Гермионы дверь, но она не растерялась и выставила вперед ногу, мешая тем самым захлопнуть ее.
- Мистер Мэддоу, - сказала она твердо. – Я настаиваю…

Видимо, громила оценил ее попытку помешать ему, потому что взял ее за грудки и оттолкнул от двери, все еще держа на расстоянии вытянутой руки.
- Ты что, девка, меня не расслышала? Я сказал, проваливай. А то ведь ненароком и сгинуть тут можешь… - он угрожающе навис над Гермионой.
- Отпусти ее, - услышала Гермиона голос Рона. От неожиданности или из любопытства громила обернулся к нему, выпустив Гермиону из рук. Она, едва не упав, схватилась за шаткий поручень крыльца.

- Так, - Мэддоу уже смог оценить обстановку. – Значит, эта министерская шавка не одна…
- Верно, - тихим голосом подтвердил Рон, нацеливая на него волшебную палочку. – И сейчас мы войдем в дом и мирно побеседуем, мистер Мэддоу.

Почувствовав угрозу, громила потянулся к своей палочке, которая торчала у него из-за пазухи.
- Экспелиармус, - воскликнула Гермиона. Она уже пришла в себя от потрясения.
- Ты как? – обратился к ней Рон.
- Нормально… Рон, осторожно! – только и успела выкрикнуть она.

Мистер Мэддоу решил воспользоваться последним оставшимся у него аргументом – грубой физической силой. Он бросился на Рона, но тот оказался проворнее - он резко выставил перед собой дверь и громила со всего маху врезался в нее и уже спустя секунду лежал, корчась от боли, сжимая окровавленный нос.

- Всегда считал, что поговорка «против лома нет приема» по сути не верна, - сказал Рон наклоняясь к нему. - И совсем другое дело «век живи, век учись, а дураком помрешь», да, мистер Мэддоу?

Тот лишь смог что-то неразборчиво промычать.

Рон подхватил все еще не пришедшего в себя от болевого шока Мэддоу подмышки и втащил его в дом. Там, пристроив громилу к спинке железной кровати, он попросил Гермиону крепко его связать, что девушка и сделала с большим удовольствием.

Сзади нее послышался шорох, и Гермиона мгновенно обернулась, нацеливая палочку. Только сейчас она заметила вжавшуюся в стену женщину, которая зажмурилась, словно ожидая удара. Это ее лицо Гермиона видела в окне.

- Мы не сделаем вам ничего плохого, - попыталась заверить ее Гермиона.

Но женщина только бросала на нее и Рона испуганные взгляды и прижимала руки к груди – выглядела она ужасно – в лохмотья, волосы спутаны, на лице грязные разводы.

- Гермиона, - Рон вернул внимание девушки к связанному верзиле, который пыхтел как паровоз.- Задавай свои вопросы, и мы уходим.

Гермиона подошла ближе.
- Мистер Мэддоу, когда вы в последний раз видели свою дочь?
- Сучка, - прошипел верзила.- Нет у меня никакой дочери.
- Ответ неверный, - бросил ему Рон, равнодушно наблюдая за тем, как Мэддоу старается освободиться от стягивающих его волшебных пут. – Повторяю вопрос, когда вы в последний раз видели дочь… И предупреждаю, что как аврору министерства, мне во время допроса подозреваемых разрешено пользоваться разными заклинаниями. А мы, я думаю, оба с вами знаем, что не только непростительные заклинания могут доставить неприятные ощущения.

Мэддоу вскинул голову и как завороженный посмотрел на значок аврора, который Рон сейчас держал в руках.
- Ну, - Рон приставил кончик палочки к горлу мужчины.
- Я ничего не знаю, - прохрипел тот. – Эту дрянь я не видел уже месяца два, и мне плевать, где она ошивается.

- Это вы сейчас о своей дочери говорите? - холодно спросил его Рон. Гермиона смотрела на парня во все глаза, ей еще не доводилось видеть его таким.
- Да, вон хоть у жены спросите, - женщина у окна при этом еще больше съежилась. - Давно мы дочь не видели.

- И что, вас это совсем не беспокоит? – Гермиона знала ответ на этот вопрос, но все равно задала его.
- Она раньше пропадала и ничего. А чё, с ней чёй-то приключилось?
Девушка посмотрела на друга, решая, рассказывать ли этому человеку о том, что случилось с его дочерью.

- Именно это мы и пытаемся выяснить, по деревне пошли слухи, что девушка пропала…
- Пустобрехи, - с нескрываемой ненавистью произнес хозяин хижины. – Вечно всякую чушь болтают…

- Значит, вы ничего не знаете?

- Нет, и если найдете ее, то передайте, чтобы ноги ее в этом доме не было.
- Гермиона, есть еще вопросы? – спросил Рон.
Она покачала головой.
- Хорошо, тогда мы уходим.

- Развяжите, - снова задергался Мэддоу.
- Веревки исчезнут через два часа. И не пытайтесь снять заклинание самостоятельно, это только усилит его эффект, - обратилась Гермиона к испуганной женщине.
- Да эта дура даже палочку в руках правильно держать не умеет, даром что чистокровная, - обрушился на жену Мэддоу. - И дочь вся в нее. Не родила мне сына, тварь, вот теперь и мучаюсь. Некому будет продлить мой славный род.

- По-моему это ваше счастье, мистер Мэддоу. Сомневаюсь, чтобы кто-нибудь был рад такому наследству, - произнесла Гермиона, окидывая взглядом запущенный дом, в котором все углы и стены были покрыты паутиной.
- Стерва, - плюнул ей под ноги Мэддоу.

Гермиона брезгливо отступила и, бросив прощальный взгляд на женщину, пошла к выходу. Рон последовал за ней, но прежде чем он закрыл дверь, Гермиона прошептала заклинание, направляя палочку на Мэддоу.

- Следящие чары, - ответила она на вопрос в глазах Рона. – Даже если он не имеет отношения к исчезновению своей дочери, на нем столько грехов, что министерству стоит им заняться.
- Молодец, - похвалил ее Рон. – Ну что, теперь в обратный путь?

При всей мерзости этой хижины Гермионе совсем не хотелось покидать ее навес. Пока они разбирались с Мэддоу, поднялся сильный ветер, дождь усилился и начинало смеркаться. Но идти было надо.

- Идем, - сказала она, спускаясь с крыльца и накидывая на голову капюшон.
Они успели только пересечь опушку, когда Гермиона услышала, что ее кто-то зовет:
- Мисс! Мисс!
Она обернулась, к ней под проливным дождем, накинув на себя вязаную кофту, спешила жена мистера Мэддоу.
- Вы знаете, где моя дочь? – женщина вцепилась тонкими пальцами в запястья Гермионы.
- Миссис Мэддоу, - попыталась вырваться из ее хватки Гермиона, ее пугал этот горящий безумием взгляд.
- Где моя дочь? – шептала та, дрожа всем телом и оставляя на запястьях девушки полукружья следов от ногтей.
- С ней все в порядке, - тихо сказала Гермиона, понимая, что капли, сбегающие по дряблым щекам женщины, не дождевые. – С ней все хорошо, слышите?
- Это правда? – казалось, что женщину оставили последние силы, она опустилась на колени в мокрую траву, все еще держась за Гермиону.
- Да, она в полном порядке, - заверил ее подошедший Рон, который не сразу заметил, что Гермиона отстала.

- Это хорошо, хорошо, - как заведенная повторяла несчастная. – Скажите, чтобы она сюда не возвращалась, иначе он убьет ее.

- Ваш муж? - спросил Рон.
Женщина, испуганно кивнула.
- Он продал ее какому-то человеку. Я все слышала, но не смогла ее предупредить, и она исчезла. Я думала, что ее убили.

- Вы видели этого человека? Скажите, вы смогли бы его описать?
- В черном плаще, высокий, крепкий, у него седые волосы… больше ничего не помню… на нем еще было что-то блестящее.
- Что именно?

Женщина, поминутно озираясь на хижину, встала на ноги.
- Может быть, цепочка, но я не уверена. Мне пора идти, - она вновь испуганно оглянулась на дом. – Если он узнает… Скажите Кэтти, чтобы не возвращалась…

Женщина, сгорбившись и обхватив себя руками, засеменила в сторону дома. Гермиона и Рон смотрели ей вслед до тех пор, пока она не исчезла за дверью.
- Он – чудовище, - прошептала Гермиона, оборачиваясь к Рону. - Бедняжка Эмбер…
- Кэтти, - тихо поправил ее Рон.
- Без разницы, не представляю как я ей скажу об этом… Он продал собственную дочь… Как вообще такое возможно?

- Сейчас не время об этом думать, надо решить, как отсюда выбраться. Сейчас ведь быстро темнеет, - Рон практически кричал, чтобы перекрыть шум ветра и дождя, тяжелые капли которого били по листве и траве, создавая вокруг невообразимый грохот. Куртка Гермионы уже не спасала от влаги и холода. Одежда Рона свисала на нем мокрым мешком. Девушка потянулась рукой к волшебной палочке.

- Аппарируем?
- Уверена? В такую погоду?
- А ты что предлагаешь? – Гермиона оттерла лицо и посмотрела на Рона.
- Давай выберемся на поле, а там посмотрим…

Гермиона только кивнула. Перед тем, как шагнуть в заросли, она попыталась хоть немного высушить их одежду с помощью заклинания. Однако это не очень помогло, в следующую же секунду вещи вновь были мокрыми, хоть выжимай.

Идти теперь стало еще труднее, сырая одежда сковывала движения, Гермиона то и дело подскальзывалась и не успевала отводить ветки от лица. Когда они выбрались на открытое пространство, у нее уже не было сил.
- Все, я больше не могу, - сказала она, согнувшись и опершись руками в колени.

- Теперь можно аппарировать, - сказал Рон, тяжело дыша.

- Нет, - покачала головой Гермиона. – В такую погоду я ни за что не ручаюсь, тем более я не знаю место, куда бы мы могли перенестись.

- Я думал о вокзале, - Рон убрал мокрую челку со лба.

- Я плохо помню здание, ведь был туман. Представь себе, если двое представителей министерства магии появятся где-нибудь в гуще магглов! А если учесть, что ты вообще должен быть в совершенно другом месте…

Пока она пробиралась вслед за Роном по лесу, ее постоянно мучил этот вопрос. Рон опоздал на свой поезд до Эдинбурга, и как он теперь собирался отчитываться перед Брауном, она не представляла.
- Тогда идем. Примерно час с хорошей скоростью, и мы дойдем до Лангхолма.
Гермиона застонала, но, ни говоря ни слова, медленно поковыляла вдоль леса, поминутно спотыкаясь и оскальзываясь.
- Это никуда не годится, - нагнав ее, сказал Рон. – Мы так всю ночь протащимся.
- Рон, предупреждаю, если я сейчас остановлюсь, то поверь мне, никакие посулы или угрозы не сдвинут меня с места, так что…
- Помнишь, что сказала женщина, когда описывала нам дорогу?

- Да. «Не ходите туда», - тупо ответила Гермиона, продолжая на автомате переставлять ноги - намокшие, облепленные сырой глиной кроссовки казались неподъемным грузом.

- Недалеко отсюда есть сторожка, в которой летом проживают сезонные рабочие…- сам ответил Рон.
- Ты предлагаешь отправиться на поиски этой сторожки? Мы же еще, ко всем прочим прелестям, заблудимся!

- Та волшебница сказала, что сторожка находится около поля. Она даже что-то говорила о том, что мы ее заметим, проходя мимо.

Он двинулся вдоль поля, вглядываясь в лес. Гермиона хоть и считала эту затею бесполезной, шла рядом с ним. Однако, вопреки ее пессимистическим настроениям, настойчивость Рона дала результаты.
- Гермиона, смотри…- воскликнул Рон, указывая куда-то в сторону.
И Гермиона действительно увидела в зарослях небольшое строение.
- Там и переночуем, - Рон взял ее за руку, и они пошли к сторожке.

- А если там кто-то есть?
- Попросимся на ночлег, не оставят же они нас под проливным дождем.

Однако домик оказался пустым, хотя и хранил следы недавнего присутствия людей. В углу лежал обожженный, но целый котелок, у очага была свалена связка сухих дров, а по полу был разбросан какой-то мусор - старые пакеты, пустые консервные банки. Видимо прежние хозяева не отличались любовью к чистоте.

- Сначала разведем огонь и посушимся, - сказал Рон, как только вошел в сторожку и огляделся. Дрожащими пальцами Гермиона принялась стягивать с себя куртку, под ней промок даже свитер.

Рон тем временем разжег очаг.
- Подходи ближе к огню…

Помещение было маленьким, дрова сухими, поэтому очень быстро сторожка прогрелась. Гермиона перестала дрожать и принялась сушить одежду. Сначала она высушила куртки - свою и Рона - потом, стянув с себя свитер и оставшись в футболке, девушка принялась и за него. Самым сложным оказалось, высушить заклинанием обувь, и немного помаявшись, Гермиона просто поставила ее поближе к очагу.

Но на ней оставались еще сырые джинсы и мокрая, неприятно липнущая к телу футболка.
Гермиона попыталась высушить джинсы прямо на себе, но это оказалось невозможным. Они слишком плотно облегали тело, и трудно было направить струю теплого воздуха на них так, чтобы не обжечь кожу.

Рон с усмешкой наблюдал за ней.
- Сними их, - посоветовал он.
Гермиона посмотрела на него.
- Но…
- Я отвернусь, - сказав это, Рон сел к ней спиной.

Гермиона стянула с себя джинсы и футболку. Быстро справиться не получилось, поэтому в сторожке на какое-то время повисло молчание. Пока Гермиона сушила вещи, Рон за это время ни разу не шелохнулся. Одев уже сухие джинсы и свитер, Гермиона присоединилась к нему около очага.

- Теперь твоя очередь, - несколько смущенно произнесла она. Рон все еще сидел в сырых брюках, рубашка и футболка высохли на нем сами.

Гермиона не собиралась подглядывать, но всё-таки оказалась невольным зрителем театра теней, который развернулся на стене сторожки. Она наблюдала за тем, как тень Рона, прыгая на одной ноге, стаскивает с себя мокрую ткань джинсов. Она не удержалась и фыркнула.

Рон, поняв, что смеется она над ним, пропыхтел.
-Что, забавное зрелище? Поверь мне, я был удостоен не менее шикарного спектакля.

Гермиона подавилась смешком и покраснела.

- Так, - потирая руки, Рон присел рядом с ней. - Теперь не мешало бы и перекусить…
- У меня в рюкзаке, который мы оставили в камере хранения – яблоки и сыр, - подперев рукой щеку, грустно произнесла Гермиона, у нее уже давно желудок сводило от голода.

- Ну и зачем ты сейчас это сказала? - недовольно спросил у нее Рон.
- Просто так, - не глядя на него, откликнулась Гермиона.

- Разумно, - подытожил он. – Есть еще какие-нибудь идеи?
- Как насчет того, чтобы лечь спать?
- На голодный желудок? Ни за что!
- По-моему, у нас нет другого выхода, хотя…

Гермиона встала.
- Хотя что?
- Обычно сезонные рабочие живут в таких хижинах месяц, а то и больше. Не каждый же день им привозят продукты, у них должны быть какие-то запасы. Давай-ка поищем тут…

Гермиона прошлась по сторожке, осматривая каждый угол. С левой стороны от каменной кладки очага она заметила неровно положенную доску. Подняв ее, они обнаружили небольшой тайник, в котором лежала банка тунца и пачка просроченных бисквитов.

Вскипятив в котелке воду (благо дождь все еще лил как из ведра) и открыв консервы, они ели из банки прямо руками, закусывая бисквитами и запивая кипятком.

- Сказать, что я наелся, нельзя, - сказал Рон, потягиваясь. – Но червячка, как говорит моя мама, заморил.
Гермиона завернула оставшиеся бисквиты обратно в пакет.
- Завтра можно будет захватить их с собой.

Завершив свою незамысловатую трапезу, они стали готовиться ко сну. Кровати или чего-то похожего в хижине не было, поэтому было принято решение устроиться прямо на полу.
- Ляжем вместе, - неуверенно предложил Рон. – Так будет теплее…
Гермиона сомневалась лишь мгновение, а потом кивнула. Это, действительно, было разумным предложением.

Гермиона трансфигурировала куртки в два небольших стеганных одеяла, одно из которых они расстелили перед очагом, а вторым накрылись. Гермиона легла очень аккуратно, так, чтобы не касаться Рона. Он, судя по всему, предпринимал те же меры предосторожности. В тишине было слышно потрескивание догорающих дров в очаге, да то, как дождь барабанит по кровле сторожки.

Только сейчас, когда они легли, у Гермионы появилось время проанализировать все то, что с ними сегодня произошло - их встречу в поезде, досадную проверку билетов, дорогу до дома Мэддоу и все события там. Она должна была признать, что именно присутствие Рона спасало ситуацию. Гермиона не могла себе представить, что бы она делала, окажись здесь одна.

Она посмотрела на профиль Рона, плохо различимый в темноте хижины.

Родной и совершенно чужой, до боли близкий и далекий, понятный и странный - человек, которого она знала всю жизнь и совсем не знала. Рядом с ним она всегда чувствовало себя тепло, уютно, а любить его, было так же естественно для нее, как просыпаться каждое утро на рассвете. Ненавидеть его было больно. Но быть равнодушным к нему она не умела, и не научится, видимо, никогда. Даже сейчас, когда все между ними уже давно было кончено, у нее начинал учащенно биться пульс, когда она представляла себе, как проводит рукой по его слегка шершавой щеке или сдувает челку со лба.


Гермиона пошевелилась, меняя позу.

- Ты спишь? - услышала она шепот Рона.
- Нет…- ответила она в полголоса.
- О чем думаешь?
- О матери Эмбер, - соврала она. – Жалко ее…
- Странно, что некоторые женщины готовы терпеть любое отношение к себе…
- Может, она просто не умеет жить иначе, а только так - подчиняясь, - заметила Гермиона, вспоминая затравленный взгляд женщины.
- Эмбер, похоже, другая, - произнес Рон.
- Да, - согласилась Гермиона, перед ее внутренним взором предстала никогда неунывающая блондинка со смешными кудряшками. - Надеюсь, у нее будет шанс начать все сначала, даже после всего, что ей пришлось пережить…

- Может, и хорошо, что она не помнит всего этого кошмара. Некоторые вещи стоят того, чтобы о них забыть.

- Не знаю, на мой взгляд, наша память во многом делает нас такими, какие мы есть…

- Ты бы хотела вычеркнуть из своей памяти какие-нибудь события или, может быть, людей? – спросил Рон.
Гермиона, не задумываясь, ответила:
- Нет. Знаешь, я когда-то говорила об этом с Джорджем.
- С Джорджем?
- Помнишь тот вечер, когда ему было особенно плохо.
- Когда он вернулся?

- Угу. Он тогда так страшно кричал о том, что хочет все забыть - забыть войну, Фреда… а вместе с этим и боль. Он говорил, что все вы напоминаете ему брата, и каждый раз, видя мать, отца, тебя, любого из вас, он переживает потерю Фреда вновь, и это невыносимо.
- Ты знала это, поэтому и попросила всех нас уйти тогда...?
- Я только лишь догадывалась, - вновь перешла на шепот Гермиона.

- Что ты ему тогда сказала? – Рон никогда раньше не задавал ей этого вопроса, как, впрочем, никто из семьи Уизли.
- Я просто сказала ему, что так он убьет Фреда еще раз.
- Что? – Рон приподнялся на локте.
- Я верю в то, что люди обретают бессмертие именно в памяти близких. И это я объяснила Джорджу, я сказала, что, пытаясь выжечь в себе любые воспоминания о брате, он обрекает его на худшую из судеб – на забвение.

- Мерлин, Гермиона! Ты иногда меня просто шокируешь…- потрясенно произнес Рон.
- Могу сказать, что ты меня тоже.
- Да?
- Например, сегодня, с этим громилой Мэддоу. Ты выглядел таким уверенным и грозным, что ли…
- Грозным, - хмыкнул Рон.

- Ну, устрашающим, - Гермиона не могла подобрать правильного слова. – Скажи, а ты и правда применил бы к нему какое-нибудь заклинание?

- Не знаю, могу только сказать, что если бы не твое присутствие, я бы точно дал ему пару раз под дых, чтобы ему неповадно было больше оскорблять женщин.
Они замолчали.
- Ну что, давай спать?
- Давай, - сказал Рон, широко зевая и поворачиваясь к ней спиной. – Прижмись ко мне, - предложил он.

Гермиона послушалась и, повернувшись на бок, легла, подложив локоть под голову. Так, наблюдая за тлеющими угольками в очаге и чувствуя спиной исходящее от Рона тепло, она заснула.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru