Глава 12. Начало переменУже второй час Роза пыталась найти подходящее заклинание, чтобы отчистить котел Хьюго от копоти и чего-то липкого и странно пахнущего.
Сморщив нос, девушка снова заглянула внутрь, понимая, что все без толку.
- Ты что в нем варил? Носки тролля? – задержав дыхание, спросила Роза и грозно посмотрела на младшего брата.
Хьюго жевал лакричные конфеты, сидя в красном кресле в гостиной Гриффиндора. Он искренне пожал плечами и проглотил очередную порцию.
- Это все Слизнорт. Старик совсем из ума выжил, - начал оправдываться Хью. – Я так и знал, что в зелье не нужно добавлять яд гадюки. А он настоял! И все зелье свернулось.
Девушка нахмурилась еще больше.
- Никогда не поверю, что профессор Слизнорт заставил бы кого-то добавлять в успокаивающую настойку яд, - сведя рыжие брови, сказала она. – Если ты облажался, то стоит это признать, а не перекладывать ответственность на кого-то другого.
Хьюго закатил глаза и промычал что-то несвязное.
Роза довольно улыбнулась. Ей нравилось учить чему-то брата. Пусть он всегда был против этих наставлений, она надеялась, что однажды он прислушается к ним.
- Ты иногда так похожа на маму, что мне хочется завыть! Прекрати это делать, Рози! Ты еще молода и ты еще даже в Министерстве не работаешь.
- Чтобы утереть тебе нос обязательно быть работником Министерства?
- Желательно, - сказал Хьюго, отправляя в рот очередную конфету. – Было бы совсем круто, если бы ты занимала высокий пост. Тогда мне было бы не так отвратительно выслушивать твои придирки.
- Придирки?! Да ты новый котел испортил!
- Это всего лишь котел! А ты всего лишь не можешь найти подходящее заклинание для чистки.
Роза переборола желание треснуть этим котлом брату по голове и снова ударила палочкой по бортику котла, но безрезультатно.
В это время портрет открылся, запуская в гостиную взъерошенную Роксану и такую же взъерошенную Лили.
Роза подняла на них глаза, понимая, что такие лица кузин не предвещают ничего хорошего.
- Это будет просто гениально! – воскликнула Рокс, хватая Хьюго за рыжую шевелюру.
- Что именно? – спросил Уизли, откидывая руки кузины.
- Мы с Рокс придумали гениальный план, чтобы познакомить поближе профессора Марлоу и дядю Джорджа!
Роза пронзительно посмотрела на Лили, а потом на Роксану.
- Вы опять занимаетесь глупостями!
- Не обращайте внимания, девочки, - громким шепотом сказал Хьюго. – У Розы сегодня эти дни.
- Дни, когда она мнит себя курицей-наседкой? – усмехнулась Лили.
- Именно!
- Я серьезно, ребята! Девочки, лучше продолжайте взрывать туалеты, но не трогайте дядю Джорджа! У них и без того с Анджелиной не все гладко, а вы…
- Они совершенно не подходят друг другу! – запротестовала Роксана. – Перед отъездом мама отобрала у меня все бомбы и забастовочные завтраки, подаренные папой на день рождения, а потом еще и накричала на него за то, что он занимается ерундой.
- Ерундой! – эхом отозвалась Лили, вскидывая руки к потолку. – Она считает его работу – ерундой! Значит, и работу дяди Рона тоже!
- Каждый имеет право на свое мнение.
- Но не жена, которая должна поддерживать любимого мужа в любых начинаниях!
Роза отставила котел в сторону и вложила всю строгость в свой взгляд, обращая его к Роксане.
- Ты еще ничего не знаешь о любви и семейной жизни, - холодно и спокойно сказала старшая.
- Не знаю о чем? О том, что все это было из-за дяди Фреда?
Неловкое, раскаленное молчание повисло над членами одной семьи.
Лили бегала взглядом от Розы к Роксане, думая, как можно спасти ситуацию. Но обычно ситуацию, где прозвучало имя покойного дяди, спасти было уже невозможно.
Каждый из кузенов слышал о нем только истории, представляя его великолепным, полным жизни человеком. Каждый хоть раз тосковал по нему просто так. Пусть они никогда не знали и не видели его живым, они понимали, что с ним многое бы было по-другому.
Чаще всего дядюшку Фреда представляла именно Роксана, словно чувствовала с ним какую-то особенную связь.
- Хватит, - вдруг сказала Лили, встряхивая головой. – Мы поняли тебя, Роза. Мы ничего не будем делать. Просто познакомим их, а дальше пусть… сами решают.
Роза покачала головой и снова притянула к себе липкий котел.
Роксана дернула плечами и поднялась со своего места, быстро направляясь к лестнице в свою спальню.
Хьюго пытался утонуть в кресле, чувствуя себя здесь жутко неловко и не к месту.
***
Лорет уже третий день дежурила в Больничном крыле, помогая мадам Пиллз с больными. Женщина бегала от одной койки к другой. Сквозняки подземелий скосили многих слизеринцев этой осенью.
- Как там мисс Брэдбери? – спросила Лори, складывая чистые простыни в стопку на пустой кровати.
- Все чаще приходит в себя, милочка, - с доброй улыбкой сказала женщина, закрывая бутылку с Костеростом.
Пуффендуйская девочка все еще лежала в постели. Ее тельце было худым, щеки впали, и на лице не было и малейшего намека на здоровый румянец. Но девочка все чаще приходила в себя, узнавая окружающих вокруг. Она успела проглотить всего пару ложек лукового супа, а потом снова проваливалась в свой крепкий, беспокойный сон.
Лори думала о том, что в кармане у нее все еще лежит целый пузырек со слезами феникса, которые точно бы помогли жертве прийти в форму. Но интуиция подсказывала – еще не время.
Дверь Больничного крыла резко распахнулась, словно ее открыли ногой. И Лорет была не удивлена, когда увидела Джеймса, держащегося за локоть.
Рукав его красно-желтого свитера был задран до плеча, и было видно, что весь локоть парня измазан грязью и кровью.
- Мадам Пиллз, у меня тут ситуация! – громко оповестил Джеймс, разглядывая ранение.
- Не кричите так, мистер Поттер! Тут люди пытаются пойти на поправку, а вы с вашим громким голосом отбиваете у них все желание! – проворчала целитель и подошла к Джеймсу, чтобы осмотреть его руку. – Что на этот раз, Поттер?
- Упал, - усмехнулся Джеймс. – Не получилось сделать один трюк на метле. Влетел в трибуну.
- Ничего страшного! Нужно просто промыть рану и залить настойкой бадьяна. Мисс Саламандер вам поможет.
- Кто?!
Глаза Джеймса стали похожи на два блюдца.
Он перевел взгляд на стоящую за спиной мадам Пиллз фигурку Лори. Девушка улыбнулась, поджав губы, и медленно помахала ему рукой.
Джеймс избегал встреч с ней с того их разговора. У него отлично получалось не пересекаться с ней на занятиях, не делить с ней один котел на Зельях и не кормить одних и тех же соплохвостов на Уходе за Магическими Существами.
Да и Лори не горела желанием разговаривать с ним. Она отлично подыгрывала Джеймсу, отворачиваясь каждый раз, когда они пересекались в коридорах.
На их войне все было спокойно, но судьба снова решила столкнуть их лбами.
Джеймс молча сел на свободную койку и стал наблюдать, как девушка готовится к обработке раны. Она промочила марлю в каком-то зелье и посмотрела на руку Джеймс. Поттер подсел ближе к ней.
Лори стала аккуратно обрабатывать рану, а Джеймс иногда шипел от колючей, противной боли.
- Потерпи, - тихо сказала девушка, убирая грязь с раны.
- Ох, прости. Наверное, ты не любишь причинять людям боль.
Джеймс был жутко доволен собой, когда Лори на мгновение замерла, не решаясь поднять на него взгляд. Он даже усмехнулся.
Не растерявшись, Лори с силой прижала марлю к открытой ране, заставляя Джеймса вскрикнуть.
- Прости, - бесцветным тоном сказала когтевранка, убирая грязные тряпки.
Поттер скрипел зубами, пытаясь сдержать в себе все слова, которые накопились за это время. Ведь не было дня, когда он не вспоминал ее мягкие губы. И не было дня, когда он не вспоминал ее жесткого отказа.
- Нужно быть аккуратней, - холодно продолжала Лори.
Такие голоса Джеймс слышал только в больнице святого Мунго. Обычно так говорили целители, насмотревшиеся на своем веку на такие раны, которые сейчас никому и не снились.
- А я вот такой. Люблю рисковать. Потом, конечно, это выходит мне боком.
Девушка громко выпустила воздух через нос и пронзительно посмотрела на Джеймса. Ее карие глаза, которые всегда казались такими теплыми и нежными, вдруг стали безумно холодными. И даже жестокими.
- Если ты хочешь разобраться со мной, то сделай это в другом месте. И для этого тебе не придется строить великого мученика.
Джеймс нахмурился и хитро улыбнулся.
- Ты хочешь сказать, что мои чувства ничего не значат? А по тебе и не скажешь, что ты бесчувственный сухарь, Саламандер!
Руки Лори задрожали, и она еле смогла открыть баночку с бадьяном. Она резко схватила руку Джеймса и небрежно брызнула несколько капель на его рану, которая тут же начала затягиваться.
- Сам перевяжешь, - бросила ему девушка, швырнув в грудь моток бинта.
- Как грубо, - скорчив гримасу, сказал Джеймс и поднялся с койки. – Не повезет тому, кто будет умирать у тебя на руках.
- Тогда давай же помолимся, чтобы это был не ты.
Джеймс даже испугался такой Лорет. Она никогда не грубила и не отвечала на чьи-то колкости тем же. Но сейчас она была взъерошенной и нервной. Это доставляло Джеймсу самое настоящее удовольствие.
- Я, пожалуй, зайду чуть позже. За новыми бинтами. Устроим второй раунд.
Лорет лишь отвернулась, скрещивая руки на груди.
Определенно он вызывал у нее больше эмоций, чем ей хотелось бы думать.
***
- Здорово, правда? Снова быть в Хогвартсе?
Джордж с широкой улыбкой поглаживал стену замка, вспоминая свое детство здесь.
Билл стоял под факелом, держа в одной руке номер Пророка, а в другой руке палочку. На его прямом носу были очки. Он выглядел бы таким взрослым и солидным, если бы не рыжий хвост с прядкой седины и сережка в ухе.
Он посмотрел на младшего брата и усмехнулся.
- Если бы вы с Фредом тогда доучились до конца седьмого курса, думаю, Хогвартс превратился бы в руины!
Джордж засмеялся. Его смех был низким, он распространялся во все уголки коридора пятого этажа.
- Мы были королями здесь!
- Конечно, конечно. Вы еще с Роном поспорьте по этому поводу. Думаю, Гермиона и Анджелина будут просто счастливы снова вас разниматься, - хмыкнул Билл, возвращая взгляд к статье.
Джордж устало вздохнул и прислонился спиной к стене.
- Анджелина от меня уже живого места не оставит. Ты знаешь, что она сказала, когда я заявил, что буду дежурить в Хогвартсе? Она сказала, что с этим кто-нибудь другой разберется. А я просто ищу повод, чтобы сбежать из дома! Представляешь?!
Билл снова оторвался от газеты. Он пристально посмотрел на дергающегося брата и поджал губы.
- И это совсем неправда?..
- Конечно! Здесь учатся наши дети! И обитает какой-то сумасшедший маньяк! Да, дома есть кое-какие проблемы. Но у всех женатых пар проблемы.
- У наших родителей их не было. У меня и Флер их нет. У Джинни и…
- Я тебя понял! – сказал Джордж, жестом останавливая брата.
Мужчина откинул голову назад, упираясь затылком в стену.
- Думаешь, что все это обречено на провал? – тихо спросил Джордж, боясь, что где-нибудь рядом могут быть его дети.
- Я думаю, что это ваше дело, - сказал Билл. – Но это не похоже на счастливый брак.
Джордж хмыкнул.
- Думаешь, у меня может получиться что-то другое?
- Да, но ты постарел…
- Я не старел! Это все иллюзия, - засмеялся Джордж.
- Пусть так! Подумай хорошенько. У вас семья, дети. Да и мама тебе всю плешь проест, если ты что-нибудь испортишь.
Джордж согласно кивнул и громко выдохнул. Оттолкнувшись от стены, он стал прохаживаться по коридору, скрестив руки за спиной.
Звонкий стук каблуков стал приближаться, и Билл тут же убрал газету в карман.
Профессор Марлоу повернула из-за угла. На ней была ее новая мантия, которую прислал ей Джордж в знак примирения.
- Мистер Уизли, - с улыбкой кивнула Марлоу, глядя на Джорджа, а потом перевела взгляд на Билла. – И еще один мистер Уизли.
- Добрый вечер, профессор, - усмехнулся Билл. – Называйте нас Биллом и Джорджем.
- Да. Я не готов чувствовать себя стариком.
Тесса улыбнулась шире и поправила вьющиеся волосы.
- Хорошо, Джордж. Я пришла напомнить, что ужин для мракоборцев еще никто не отменял! Вас не было в Большом зале, и я думала, что вы постесня…
Ее прервал смех братьев.
- Прости, - прекращая заливаться, выдавил Билл. – Скромностью из нас никто не страдает, мы бы пришли, если бы мы хотели поужинать в Большом зале, мы бы первыми съели весь десерт!
- Но мы еще помним тайный проход на кухню. Здешние эльфы никогда не дадут умереть с голоду, - добавил Джордж.
Тесса начала краснеть, сливаясь с цветом своих волос.
- Не нужно смущаться! – сказал Джордж. – Боже, как же я любил молодых преподавателей, когда учился здесь! Их было так легко загнать в угол!
- Джордж, - проворчал Билл, закатив глаза.
- Ничего, - улыбнулась Марлоу. – Я уже привыкла. Многие ученики не воспринимают меня, как профессора.
- Маленькие негодяи! – засмеялся Джордж. – Я бы мог рассказать несколько приемов. У нас в магазине приходится управляться с целой толпой непослушных детей.
Тесса снова смущенно отвела взгляд и кивнула.
Билл заметил, что младший брат вдруг стал выглядеть гораздо моложе своих лет.