Жребий брошен автора kat.shelfner    закончен
Война закончилась. Перед героями открываются новые пути, новые надежды, мечты о светлом будущем. Но все рушится, когда Джинни и Гарри оказываются в прошлом. Теперь перед ними стоит выбор: изменить все или же дать истории идти своим чередом.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Гарри Поттер, Сириус Блэк, Джинни Уизли
Общий, AU, Драма || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 50 || Прочитано: 97224 || Отзывов: 27 || Подписано: 101
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя, ООС
Начало: 20.07.15 || Обновление: 22.11.20
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Жребий брошен

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Вечер откровений


Терпкий аромат кофе распространился по всему классу. В кабинете стояла абсолютная тишина, нарушаемая лишь скрипом перьев да шепотом студентов. Ученики сосредоточенно работали над самостоятельной работой по рунам, которую устроила профессор Бабблинг. Она проверяла работы других студентов и периодически поднимала взгляд, когда слышала перешептывание ребят.

Мысли в голове Лили Эванс смешались в кучу. Она никак не могла сосредоточиться на заданиях. Все время ее что-то отвлекало. То скрип перьев выводил ее из колеи, то дыханье сидящих рядом однокурсников было для нее слишком громким. Но причина ее рассеянности состояла явно не в этих мелочах. В голове периодически возникал тот разговор, подслушанный пару дней назад. До сих пор девушке казалось, что все это неправда, будто один страшный сон. Однако происходящее было явью. И данное обстоятельство мучило ее.

После разговора с Сириусом Джеймс даже не обращал внимания на Лили. Они и так долгое время не общались друг с другом, но то время разбавляли хоть какие-то знаки внимания. Теперь и этого нет. Он ведет себя так, будто ее не существует. Джеймс стал чаще проводить время со Стеллой Аббот. Теперь он не выглядел таким замученным, когда проводил с ней досуг. Со стороны это выглядело так, будто Джеймс действительно счастлив без Лили.

«Но так ли это было на самом деле?» — думала Лили.

Возможно, он просто мучает себя тем, что так искусно играет роль пренебрежения по отношению к девушке. Но так Эванс лишь пыталась успокоить себя. Она, порой, даже пыталась сделать так, чтобы Джеймс обратил на нее внимание. Но Поттер даже не замечал всех ее попыток. От этого Лили было еще больнее.

Уже несколько дней она не могла сосредоточиться ни на чем. Она ходила усталая, вялая. Частенько у нее кружилась голова. Лили было сложно сосредоточиться даже на простых вещах. Ее невнимательность сильно отразилась на успеваемости. Даже сейчас во время самостоятельной работы Эванс выводила чернилами по пергаменту лишь свое имя.

— Лили, — толкнула в бок подругу Алиса.

— Что? — вяло спросила девушка, лениво переводя взгляд на Алису.

— С тобой все хорошо? — не унималась подруга. — Выглядишь так, будто из тебя дементор всю душу высосал.

Лили слегка улыбнулась и, бросив что-то похожее на: «Я в порядке», перевела свой взгляд на работу. Девушка стала всматриваться в текст, который нужно было перевести. Но руны расплывались у нее перед глазами. Казалось, что в любой момент она может потерять сознание.

И в этот момент дверь в кабинет отворилась и туда вошла профессор МакГонагалл.

— Всем срочно вернуться в свои гостиные под сопровождением ваших педагогов! — грозно произнесла женщина.

Профессор Бабблинг недоуменно посмотрела на обеспокоенную Минерву и спросила:

— Простите, но что происходит?

— В данный момент, профессор Бабблинг, все студенты должны вернуться в гостиные, — уже тише произнесла, подходя ближе к преподавателю. Затем еле слышно добавила. — В школе произошло чрезвычайное происшествие. Пропала студентка.

Профессор Бабблинг ахнула, закрыв рот ладошкой. Макгонагалл, под шум учеников вкратце объяснила, что произошло.

— Что случилось? — резко бросили Гарри и Марлин, подбегая к девушкам.

Профессор Бабблинг вела группу учеников, призывая сохранять спокойствие и не отставать.

Поттер и МакКиннон вырвались из той группы, в которой они первоначально шли, как только увидел Лили и Алису.

— Не знаю, — озадаченно ответила Фаррел. — Такого никогда не было. Лили!

У Лили на секунду потемнело в глазах и, она бы упала, если б ее вовремя не подхватил за плечи Гарри.

— Я впорядке, — быстро отмахнулась Лили.

— Ты чуть не потеряла сознание, — взволнованно сказала Алиса, когда они были на полпути в гостиную. Повсюду было огромное столпотворение учеников, поэтому сложно было прорваться вперед. Образовалась небольшая пробка, которая практически не сбавляла свой оборот.

Лили хотела было в очередной раз соврать, что она чувствует себя хорошо, как на нее напал жуткий кашель, который довольно долго не заканчивался.

— О, Мерлин, да у тебя жар, — потрогав лоб, сказала Марлин. — Тебе срочно нужно в крыло.

— Хорошо, — сдалась Лили, когда приступы кашля становились не такими частыми.

— Гранатовый браслет, — сказала Марлин пароль Полной даме.

— Почему так шумно? — спросила Дама, переводя взгляд то на одного, то на другого Гриффиндорца. — У меня от этой суеты жуткая мигрень.

— Мы сами ничего не знаем, — ответил четверокурсник, стоящий в первых рядах.

— Гранатовый браслет, — вновь повторила Марлин.

— Что? — выпучила глаза Полная Дама, будто впервые видит МакКиннон. – Ах! Верно, проходите.

В гостиной столпился весь факультет. Они бурно обсуждали, что стало причиной такого переполоха. У Лили жутко болела голова, а ноги все более становились ватными с каждым шагом. Она с огромным трудом держалась, чтобы не упасть. Как они вошли в гостиную, их разделила толпа учеников, которые ввалились в помещение. Гарри и Лили оказались в одной стороне комнаты, Марлин и Алиса с другой.

— Гарри, — спокойно позвала Лили. — Иди сюда.

Несмотря на жуткий гам, царивший в комнате, парень ее услышал и подошел к ней. Он сел рядом с Лили на большую подушку рядом с камином. Спустя несколько минут в гостиной собрались почти все Гриффиндорцы. Эванс мельком видела в этой толпе «лохматую голову» Джеймса Поттера, который, скинув все вещи с письменного стола, резво сел на стол. Спустя мгновение к нему присоединился Сириус.

— Мне кажется, что это начало чего-то страшного, — нарушила молчание Лили.

— Что ты имеешь в виду? — вопросительно поднял брови Гарри.

— Все это, — сказала девушка, окинув взглядом однокурсников. — Такого никогда не было. Мне всегда казалось, что Хогвартс самое безопасное место, что только существует. А теперь все то, что происходит, заставляет меня задуматься.

— Ты боишься того, что не произошло, Лили.

— Ты не понимаешь, — покачала головой девушка. — Сначала новости о том, что грядет темное время, затем нападения пожирателей, после нападают на безобидную девочку, которая теперь лежит в Больницы Святого Мунго. Теперь это.

Лили остановилась, так как ее настиг кашель. Немного успокоившись, она продолжила:

— Нас бы не стали уводить посреди урока по своим гостиным, такого никогда не было.

Гарри перевел на нее взгляд и, он так и хотел рассказать то, что слышал пару недель назад. Та ситуация не выходила у него из головы. Они не раз обсуждали с Джинни то, что услышали, но девушка всякий раз останавливала Поттера. Уизли считала, что ничего не произойдет. Или она, таким образом, пыталась остановить Гарри, чтобы тот не наделал глупостей.

Но ему надо было с кем-то это обсудить. Он уже хотел поговорить с Сириусом или отцом, но все не мог найти подходящего времени. Теперь рядом с ним сидит его мать. Такая хрупкая, беззащитная, что сразу захотелось выложить все, что у него творилось на душе. И он бы сделал это, если б не одно обстоятельство, которое остановило его.

В гостиную зашла усталая профессор МакГонагалл. Ученики резво кинулись ей навстречу, но женщина их остановила.

— Прошу спокойствия, — громко сказал декан факультета. Она стала оглядывать всех учеников, ища нужных студентов. Затем, когда ее взгляд скользнул по Ремусу Люпину, она продолжила. — Старостам факультета надлежит собраться на собрание в восемь часов вечера. А остальным ученикам строго настрого запрещается покидать гостиную.

На последних словах она перевела взгляд на Джеймса и Сириуса, тем самым отмечая, что их это касается в первую очередь. Те сделали невинное лицо, будто они об этом даже и не думали.

Спустя время некоторые студенты поднялись в свои спальни, ибо в гостиной нельзя было протолкнуться, другие, завидев свободное пространство, быстро занимали места. Впоследствии учащиеся разделились на небольшие группы. Когда хаос в гостиной стал спадать, Ремус присоединился к Гарри и Лили.

— Держи, — подала стакан с жидкостью Алиса, присоединившись к их группе.

— Что ты туда намешала? — сморщился Гарри от одного только запаха.

— Семейный рецепт, — прошептала девушка. — Мама всегда давала мне это зелье, как только я начинала заболевать. Полное выздоровление я не гарантирую, но, поверь, тебе станет лучше.

— Спасибо, — хриплым голосом поблагодарила Лили, приняв стакан из рук подруги.

— Странно, что Блэк и Поттер не пытаются выломать дверь, чтоб вырваться отсюда, — заметила Алиса.

— Они не такие уж и глупые, — сказал Ремус, вставая на ноги. — Они давно уже знают, что дверь обязательно кто-то охраняет. Нас бы не оставили без присмотра. Особенно Джеймса и Сириуса.

Ремус посмотрел на свое запястье, на котором плотно сидели часы.

— Нам пора, Лили.

Эванс с огромной силой поднялась со своей подушки, и чуть было не упала, если б Ремус вовремя не подхватил ее за руку. Состояние девушки оставляло желать лучшего, но она надеялась, что собрание пройдет быстро, и она наконец-то может лечь в постель. Лили решила, что небольшой сон сможет улучшить ее состояние.

Когда они оказались в уже знакомом кабинете, в котором проводилось собрание, там присутствовали почти все старосты факультетов. Кроме того, здесь также находились профессор Макгонагалл, профессор Слизнорт, профессор Флитвик и профессор Стебль. Деканы четырех факультетов расположились в отдельном углу и что-то бурно обсуждали. Выражение лица Минервы было очень встревоженным. Лили никогда еще не видела профессора в таком расположении духа. Кроме того, в кабинете находился один, незнакомый им ранее, человек.

— Кто этот мужчина? — спросила Лили у Амелии Боунс, старосты факультета Когтевран.

— Не знаю, — пожала плечами девушка. — Вся эта ситуация кажется довольно странной. Макгонагалл встревожена, как и все учителя.

Через пять минут в кабинете появился директор Альбус Дамблдор. В этот момент все, кто находился в этом помещении, поняли, что произошло что-то ужасное. За все то время, как Лили и Ремуса назначили старостами факультета, они еще ни разу не видели, чтобы Альбус Дамблдор посещал собрания.

— Попрошу внимания, — сказал Альбус Дамблдор, ходя из стороны в сторону. — У меня для вас важные новости.

Он на мгновение остановился, оглядывая собравшихся людей. В дверь постучали, и в помещение вошел профессор Вилкост.

— Извините, пожалуйста, за опоздание, — взволнованно проговорил профессор защиты от темных искусств и сел на свободное место.

— Итак, — продолжил Дамблдор, — у нас в школе произошло ужасное происшествие.

Все затаили дыхания, прислушиваясь к каждому его слову.

— Несколько дней назад пропала магглорожденная студентка факультета Пуффендуя, — с ноткой скорби отметил Альбус. — На ее поиски были приняты огромные силы.

Лили и несколько других девочек ахнули, прижав ладонь ко рту. Такая неожиданная новость подвергла их в шок.

— Поэтому, с этого дня всем ученикам строго — настрого запрещается ходить поодиночке. Теперь будет введен комендантский час, согласно которому будет запрещено покидать свои гостиные позже девяти часов, — строго объявил директор. — В школе будет усилена охрана, поэтому теперь здесь будут присутствовать несколько Мракоборцев.

Лили бросало в жар с каждым его словом. Ее опасения подтвердились. В школе стало небезопасно. Беда подстерегала учеников повсюду. В этот момент девушка поняла, что война набрала огромные обороты. От нее нельзя укрыться нигде. Каждый должен сражаться, чтобы выжить.

Директор закончил свою речь и ученики стали собираться на выход.

— Из-за какой-то грязнокровки к нам теперь нянек приставляют, — фыркнул Мальсибер, выходя из кабинета. — Одной грязнокровкой больше, одной меньше, кому какое дело? Без них легче дышится.

— Еще одно слово и ты полетишь с этой башни, — приказал Роджер Аббот, наставляя на слизеринца волшебную палочку.

— Ты бы опустил свою игрушку, а то еще и что-нибудь и натворишь, — ухмыльнулся парень и пошел прочь.

— Урод, — выплюнул Роджер.

— Лили, ты впорядке? — спросил Ремус, который следил за перепалкой Аббота и Мальсибера, держа наготове волшебную палочку.

— Вроде, — ответил Лили.

Они осторожно добрались до гостиной, в которой собралось большинство старшекурсников и несколько студентов с младших курсов. Как только они зашли в помещение две дюжины глаз обратились в их сторону. Каждый жаждал узнать, что же все-таки произошло.

— Ну что там? — взволнованно спросила Марлин, подпрыгнув с дивана.

— В общем, — замялся Ремус, потирая глаза от усталости. — В школе пропала студентка…

Не успел Люпин договорить предложения, как со стороны послышались нервное бормотание и шмыганье носом. Это объявление повергло в шок многих. Глаза Марлин мгновенно наполнились слезами. Она провела тыльной стороной ладонь, чтобы убрать капельки слез со щек.

— Поэтому, — продолжил Люпин, присаживаясь на боковину кресла. — Дамблдор сказал, что в замке усилят охрану и введут комендантский час.

В гостиной пробежался недовольный шепот гриффиндорцев.

— Знаете, — перебил Сириус, — пошло все к черту. Нам нужен крепкий сон.

— Какой же ты мерзкий, Блэк, — бросила Алиса, когда Сириус направлялся к лестнице. — Неужели в тебе нет ни капли сострадания?

— Знаешь, Фаррел, я глубоко сочувствую, что пропала эта девочка, но это не означает, что надо добивать себя еще сильнее раздумьями о ней, — сказал Сириус, медленно переводя взгляд на Алису. — Можешь и дальше мучить себя, а я выбираю сон.

— Идиот.

— Сириус прав, Алиса, — вмешалась Стелла, которая тихо сидела рядом с Джеймсом и до этого момента не вступала в диалог. — Нам всем нужно выспаться, возможно, завтра ее уже найдут.

С того момента, как они появились в гостиной с Ремусом, Лили направилась к тому месту, где она до этого сидела. Гул голосов эхом отдавался в ее голове. Как бы ни пыталась сосредоточиться на происходящем, девушка уже не слышала связных предложений. В глазах мелькали блики, что мешали четко и ясно видеть всю картину. Из-за своего ужасного самочувствия Лили решила тихо отправиться в гостиную. Вряд ли кто-то заметит ее исчезновения, но тем и лучше. Девушка медленно поднялась с подушки, пытаясь зафиксировать свое положение. Но, ноги подвели ее. Голова закружилась и Лили упала в обморок. Последнее, что она запомнила, так это взлохмаченную черную шевелюру, которая мелькала около нее.

***

Стоны эхом раздаются сквозь темные комнаты дома. Повсюду разбросаны и сломаны вещи. С первого взгляда видны были следы недавней битвы. Много ли пострадавших? Никто не знает. Но ясно то, что произошло буквально несколько часов назад, было ужасным.

— Помогите, — уже слышно отчетливо.

Отодвинув шкаф, который упал около двери, девушка вошла в комнату. Здесь было так же темно, как и во всем доме. Помещение больше было похоже на детскую: многочисленные игрушки, две маленьких кроватки, детские рисунки, висевшие на стене, все это, когда-то, придавало особый уют. Но теперь, это пустая мрачная комната.

Лили, чьи глаза уже привыкли к мраку, быстро обнаружила того, кто издавал эти ужасные стоны. Она быстро подбежала к женщине, которая сидела на полу и качала ребенка. Странно, но дитя не издавало никаких криков. Со стороны казалось, что ребенок крепко спит. Лицо женщины не было видно из-за волос, закрывающих ее лицо.

— Простите, — вымолвила Лили, присаживаясь на корточки. — Вы впорядке? Вам нужна помощь?

Женщина резко подняла свое лицо и посмотрела на Лили. От ее взгляда Лили слегка попятилась назад.

«Нет, такого не может быть. Это неправда».

Эти слова эхом проносились в ее голове.

Женщина страдальчески улыбнулась и произнесла хриплым голосом:

— Ты не спасла его. Это все из-за тебя…

Лили было сложно сосредоточиться на ее словах. То, что она увидела, сильно ее поразило. Женщина была точной копией нее. Только немного старше.

— Во всем виновата ты! — истерично завопила женщина. – Ты!

— Нет, — замотала головой Лили. — Извините, но тут нет моей вины. Мне очень жаль.

— Это твоя вина! Твоя! — не унималась она. — Ты погубила его.

— Мне очень жаль, — извинялась девушка, глаза которой стали мокрыми от слез.

— Лили Эванс, его смерть будет на твоих руках, — сказала женщина, выделяя каждое слово.

Испуганная девушка резко закачала головой, закрывая руками уши. Нет. Это все неправда. Нет!

— Я ни в чем не виновата. Мне очень жаль.


— Лили?

Девушка открыла глаза, и яркий свет солнца чуть не ослепил ее. Она облегченно вздохнула. Это был сон. Всего лишь страшный сон. Лили почувствовала ужасную боль в груди. Ей было тяжело шевелиться. Яркие солнечные лучи мешали сфокусироваться, поэтому ей было крайне сложно определить, где она сейчас находится.

— Вы понимаете, что я не могу покинуть Больничное Крыло, — раздавался властный голос над ухом пациентки. — У меня здесь больные дети. Там без меня спокойно справятся.

С каждой секундой зрение Лили постепенной восстанавливалось. Она начала понимать, где находится. События вчерашнего вечера медленно всплывали в ее сознании.

Но как она тут оказалась? Последнее, что она запомнила, так это несколько встревоженных голосов. Похоже, она потеряла вчера сознание.

— Мисс Эванс, — снова этот же голос, только не такой резкий, а более мягкий. — Вы меня слышите?

Лили осторожно повернула голову в ту сторону, где раздавался голос. Она увидела перед собой мадам Помфри.

— Что со мной? — прохрипела Лили.

— О, бедняжка, — покачала головой женщина. — Она совсем ничего не помнит. Вот выпей.

Целительница поднесла стакан с неприятно пахнущей жидкостью к ее рту. Девушка сморщилась, но выпила содержимое.

— Вам нужен покой, — сказала Мадам Помфри.

Лили не стала возражать, слишком она была слаба, чтобы спорить. Как только целительница удалилась, Эванс прикрыла глаза, и ее сознание поглотил мрак. К счастью, теперь ее сон был спокоен.

***

— Ну как она? — спросила Марлин у Алисы, как только та оказалась в Большом Зале.

Как только закончился урок, Алиса быстро побежала в Больничное Крыло. Марлин хотела пойти с ней, но в последний момент ее задержала профессор Стебль. Девушку очень беспокоило состояние подруги. Вчерашний вечер принес не одно разочарование. Будто Вселенная преднамеренно насылает беды.

После того, как Лили упала в обморок, все быстро засуетились. Никто не смог привести девушку в сознание, поэтому пришлось ее нести в Больничное Крыло. Первым вызвался Джеймс, которого резко остановила Стелла. Что не так в этой девушке? Даже в самую трудную минуту она не только не пытается помочь, но еще больше усугубляет ситуацию. Ее одержимость Джеймсом выводила всех из себя. Большинство не могли понять, что его держит рядом с ней.

Но, несмотря на слова Стеллы, Джеймс все-таки решил сам отнести Лили в Крыло. Марлин пошла вместе с ним. Они решили, что всем не стоит идти туда, двое с легкостью справятся. На своем пути им «посчастливилось» встретить Полтергейста Пивза и завхоза Аргуса Филча. Второй категорически не хотел пропускать их и грозился отвести к директору за ночные похождения по замку. Казалось, что он просто не замечал, что у Поттера на руках была девушка, которая находилась без сознания. К счастью, в тот момент появилась профессор Макгонагалл, которая уладила текущую ситуацию.

— Джинни сказала, что она пришла в сознание, — ответила Алиса.

— И что? Она что-нибудь говорила? — нервно протараторила блондинка.

Алиса покачала головой, а Марлин громко вздохнула.

— Мадам Помфри быстро поднимет ее на ноги, не стоит так переживать, — успокоил девушку Сириус. — Поешь, обычно это тебе помогает.

— Отстань, Сириус, — отмахнулась Марлин. — Хватит делать из меня вечно жующего монстра.

— Хорошо, — улыбнулся Сириус, поднимая ладоши над уровнем груди. — Тогда я доем последний кусок пирога?

Сириус потянулся за тарелкой с пирогом, как Марлин ударила его по руке и забрала пирог.

— Отдай сюда, — шикнула девушка, — не смей покушаться на святое.

Все рядом сидящие прыснули от смеха.

— Путь к сердцу Марлин лежит точно через желудок, — усмехнулась Алиса, глядя, как МакКиннон радостно жует кусок пирога.

— Отстань, — буркнула девушка, показывая подруге язык.

***

Лили проснулась уже поздно вечером, когда яркие солнечные лучи сменило темное ночное небо. В помещении летал легкий аромат трав. Здесь царил невероятный покой. Она пыталась привстать, что у нее получилось с большим усилием. Вялость брала вверх над ее силами, но девушка пыталась хоть как-то держаться.

— У тебя появился поклонник, — весело прощебетала девушка на соседней кровати.

Лили обернулась и увидела перед собой Джинни, которая уже спокойно могла сама передвигаться.

— Сколько я спала? — спросила Лили.

— Довольно долго, — ответила Джинни и села на край кровати Эванс. — Может, скажешь, от кого это букет?

Лили сначала не поняла, о чем говорит ее собеседница, но, проследив ее взгляд до своей тумбочки, она обнаружила на ней огромный букет из орхидей. Она потянулась к нему и достала записку, в которой было написано несколько слов:
«Желаю скорейшего выздоровления».

— Ну, что там? Кто адресат?

— Нет подписи, — удивленно сказала Лили. — Кто принес?

— Какой-то первокурсник, — покачала плечами Джинни. — Не признался, от кого.

— Странно.

— Как ты себя чувствуешь?

— Не очень, — ответила Лили и закашляла.

— Вот, — Джинни протянула бутылек с жидкостью. — Мадам Помфри сказала дать его тебе, если приступы кашля возобновятся.

Лили выпила содержимое и сморщилась. Вкус был отвратительным.

— Простите, не подскажите, где мне найти мадам Помфри? — раздался низкий мужской голос со стороны двери. Девушки повернулись на голос мужчины.

— Молли?

— Простите, но вы меня с кем-то спутали, — отрицательно покачала головой Джинни. Услышав имя своей матери, у нее внутри, словно все перевернулась.
Как же давно она не слышала ее голоса, не получала писем.

Черты мужчины показались ей знакомыми. Она где-то его видела. Казалось, что она его знает. И, как незнакомец подошел ближе, девушка наконец-то поняла, кто он.

— Простите, — извинился мужчина. — Просто вы очень похожи на мою сестру.

— Ничего страшного, — ответила Джинни. — Сейчас такое время, что в каждом можно увидеть своего родственника.

Мужчина засмеялся и протянул руку:

— Меня зовут Фабиан Пруэтт.

— Джинни… Поттер?

— Вам лучше знать, — усмехнулся Фабиан.

— Да, — улыбнулась Уизли и почувствовала, как в тот момент к ее щекам прилила кровь. — Джинни Поттер.

Как только Фабиан перевел взгляд на Лили, девушка произнесла свое имя и снова закашляла.

— Ладно, мне пора, — ответил мужчина и пошел в сторону выхода из Крыла.
Как кашель Лили немного поубавился, девушка сказала:

— Что это сейчас было? Зачем ты ему соврала?

— Знаешь, Лили, не стоит всем говорить свою полную родословную, — серьезно сообщила Джинни. — Полезней оставить после себя немного тайны. К тому же, он может оказаться каким-то сумасшедшим. А в моей жизни и так много всего ненормального случилось.

Лили засмеялась над ее словами.

— Вот видишь, тебе уже лучше, — радостно сказала Уизли. — Тебе пора отдыхать.
Лили выпила очередную настойку, которая стояла на тумбочке и мгновенно предалась морфею.

***

— Марлин, прекрати уже, — ворчала девушка. — Ты сейчас все разорвешь.
— Секунду, — отрицала МакКиннон. — Я почти ее достала. Черт.

Девушки находились в Больничном Крыле и сидели рядом с кроватью Лили. На тумбочке Эванс практически не оставалось места. Все пространство было заполнено различными сладостями, письмами. Как только Фаррел и Маккиннон зашли в Крыло, Марлин сразу устремила свое внимание на сладости. На тумбочке она обнаружила любимые конфеты, которые лежали почти на дне коробки. Она вряд ли успокоила бы свое любопытство, если бы не попыталась добраться за сладостью. Но, к несчастью, коробка была не очень крепко склеена, поэтому быстро разорвалась. Конфеты с шумом попадали на пол, отчего своим шумом разбудили Лили.

— Сейчас соберу, — успокоила Алису Марлин и полезла на пол за конфетами.

— О, Лили, — радостно воскликнула Алиса, когда Эванс открыла глаза.

— Привет, — подскочила МакКиннон, едва не ударившись головой. Она уже радостно освобождала конфету от фантика. — Мы так волновались за тебя.

— Я заметила, — улыбнулась Лили, наблюдая за блондинкой. – Вау, от кого такая прелесть?

Она обратила внимание на заполненную сладостями тумбочку.

— Не заговаривай нам язык, Эванс, — коварно улыбнулась Алиса. — Признавайся, от кого этот букет.

— Понятия не имею, — пожала плечами Лили. — Записки нет.

— Может, это твой Нэйт? Что между вами происходит?

Лили закусила нижнюю губу. Действительно, что? Она давно решила, что между ними кроме дружбы ничего нет и быть не может. В последнее время она не могла думать ни о ком, кроме Джеймса. Она сравнивала его с вирусом, который глубоко засел в ее голове и не хотел уходить из нее. Глупое сравнение, но для нее это так было. Особенно это остро отразилось в последние несколько дней. Ей было тяжело видеть его вместе со Стеллой. Она разрушила все, что между ними было.
Но, что же Нэйт? Она нередко ощущала, что он к ней испытывает какие-то чувства, но сразу отгоняла от себя эти мысли. Она не хотела испортить их дружбу чувствами. Возможно, у них бы что-нибудь и вышло, но она не хотела обманывать ни его, ни себя.

— Мы друзья, — ответила Лили.

— Знакомый почерк, — сказала Марлин, рассматривая записку, которая прилагалась к букету.

— Может это от Натаниэля? — поинтересовалась Алиса.

— Нет, — отмахнулась Марлин. — Я недавно видела что-то похожее. Где-то у Сириуса…

— Это обычные цветы, они не покушались на меня, — усмехнулась Лили. — Так что, это точно не Блэк.

Подруга задумчиво посмотрела на Лили, затем на букет, после снова на цветы.

— Джеймс.

— Что? — удивленно подняла брови Лили.

— Ай, — воскликнула Алиса, что Марлин и Лили обратили на нее свое внимание.
За ее спиной стоял Фрэнк, который закрыл глаза Алисы своими руками. Девушки заулыбались.

— Кто это?

Фрэнк посмотрел на Эванс и Маккиннон, давая понять своим взглядом, чтобы они не выдавали его.

Алиса не выдержала и убрала его руки со своих глаз. Она резко развернулась и была поражена. Девушка радостно запрыгала и поцеловала парня.

— Ну, все, мы ее потеряли, — буркнула Марлин.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно воскликнула Алиса. Она не выпускала Фрэнка из объятий.

— Дамблдор попросил Министерство прислать мракоборцев в замок, — сообщил Фрэнк. — Поэтому нас и прислали сюда на практику.

Алиса все еще не могла нарадоваться, что видит перед собой своего парня. Какая-то непонятная эйфория захватила всю ее. Она так давно не видела Фрэнка, что каждая секунда, проведенная вместе с ним, казалась девушке чем-то волшебным.
Громкий колокол звонко прозвенел во всем замке, объявляя начало занятий.

— Черт, — проворчала Алиса. — Почему так не вовремя.

— У нас будет еще время, — успокоил ее Фрэнк.

Компания попрощалась с Лили и покинула Крыло. В этот же момент в окно громко постучала своим клювом сова, которая разбудила спящую на соседней кровати Джинни. Лили открыла окно и запустила в комнату птицу. Девушка отвязала от ее лапки небольшой свиток пергамента, сову угостила печеньем.

Быстро распечатав письмо, девушка быстро пробежала по тексту глазами.

«Привет, Лили.

Надеюсь, что тебе понравился мой небольшой подарок. Очень хочу тебя сегодня увидеть. Буду ждать тебя в 21:00 на Астрономической башне. Надеюсь, ты придешь».


Сердце Лили забилось с удвоенной силой. Это был Джеймс. Хоть не было подписи адресата, но Лили поняла, что это был он. И он хочет ее увидеть. И она придет сегодня к нему вечером. Несмотря на то, что замок полон Мракоборцев, она все равно должна прорваться на башню. И она сделает это.

***

— Вроде бы никого нет, — сказала Джинни поздно вечером, вбежав в Крыло. — Филч пошел вниз запирать двери, мракоборцев поблизости нет.

— Как я выгляжу? — спросила Лили.

— Отлично, — улыбнулась Джинни. — Может, все-таки скажешь, ради кого мы все это устроили.

— Все потом, — пообещала Лили и обняла Джинни. — Спасибо тебе, Джинни.

Уизли сказала ей несколько слов, чтобы та была осторожней и не попалась на глаза. Лили выскочила из Крыла и осторожно, оглядываясь по сторонам, пошла на место их встречи. Внутри у нее что-то ликовало. Она чувствовала невероятную силу. То ли целебные настойки мадам Помфри, то ли внутренняя сила поддерживали Лили после болезни. Будто ее плохого самочувствия и не было. На полпути к Башне девушка резко остановилась и спряталась за гобелен. Мимо нее прошли Мракорборцы, которые что-то обсуждали. К счастью, ей повезло, и они не заметили ее. Лили облегченно вздохнула и пошла дальше. Для себя заметила, что все ее тело дрожит. То ли это от холода, то ли от волнения. Девушка сама до конца не понимала. Ей было немного не по себе, будто что-то должно произойти плохое, но Лили быстро отгоняла эти мысли и шла вперед.

Приближаясь к Астрономической Башне, Эванс почувствовала холодный ветер.

— Здесь кто-нибудь есть? — спросила она, но ей никто не ответил. Лишь громкое эхо повторяло ее слова.

Лили вздохнула и села на небольшую скамейку. С верхнего этажа обдавало ледяным ветром. От холодного воздуха у нее начался кашель. Вся природа, которая открывалась с этого места, казалась девушке чем-то волшебным. Большие снежные сугробы, которые покрыли всю окрестность замка и просторы за пределом его. Такой вид придавал чувство праздника.

— Привет, — раздался голос за спиной Лили, отчего девушка радостно обернулась.

Но, как она увидела, кто перед ней стоит, радостное настроение тотчас исчезло.

— Ты? — удивленно спросила Лили.

Перед ней стоял не Джеймс.

— Я так рад, что ты пришла, — ответил ее собеседник. — Если честно, то я немного сомневался.

Лили посмотрела на него внимательно. Она до конца верила, что те цветы были от Джеймса. Слова Марлин будто вселили в нее уверенность, что все так и есть. Девушка верила, что сегодня наконец-то все прояснится. Но, видимо, этому не бывать. Перед ней стоял не кто иной, как ее друг Натаниэль Браун. Она никак не ожидала, что это будет Нэйт.

— Но…

— Прости, Лили, что не пришел к тебе в Больничное Крыло, — перебил ее парень. — Просто я хотел поговорить с тобой наедине.

— О чем? — разочарованно спросила Лили. Но, заметив, что Нэйт как-то странно на нее посмотрел, дружелюбно улыбнулась. Она не хотела, чтобы он подумал, что сюда пришла явно не из-за него.

— Я давно хотел с тобой об этом поговорить, но всегда что-то отвлекало, останавливало, — начал Нэйт. Лили заметила, как дрожат от волнения его руки. — Но мне сложно с каждым днем держать это в себе.

Эванс внимательно его слушала, ей было ужасно холодно, но она не придала этому особого значения. Слишком ей было страшно узнать, что он скажет дальше. Она догадывалась, что за этим последует. Из-за этого ей было еще тяжелее. Она боялась сделать ему больно, потому что он в некоторой степени был ей дорог.
Нэйт все продолжал говорить похожие одна на другую фразы. Лили понимала, что сейчас он перейдет к самой сути. Она даже подумала убежать, но поняла, как это было бы глупо и одновременно с этим жестоко. И, когда Нэйт подходил к развязке, он произнес:

— Я люблю тебя, Лили.

Он облегченно вздохнул, осознав, что первая часть его плана выполнена. Нэйт с содроганием посмотрел на Лили, ожидая первых ее слов.

— Извини, что так выпалил все на тебя, просто…

— Прости, Нэйт, — сказала Лили, покачав головой. — Ты очень хороший человек, и я бы хотела ответить тебе тем же, но не могу.

Она заметила, как резко упало его оживленное настроение. Будто частичку чего-то светлого оторвали от него.

— Это все из-за него? — нахмурился Нэйт. — Из-за Поттера?

— Я не хочу об этом говорить, извини, — сказала она и двинулась вперед, в сторону лестницы.

— Он не любит тебя, Лили, — крикнул он, когда прошла мимо него. — Ты для него такая же, как и все другие, с кем он встречался.

Девушка остановилась, как вкопанная. Она хотела ему возразить, но не смогла. Его слова задели ее, даже очень сильно. Но она не хотела об этом говорить. По ее щеке катилась слеза, а в горле встал ком. Лили проигнорировала слова Нэйта и пошла дальше, оставляя парня в одиночестве на Астрономической Башне.

— Что случилось, Лили, — подпрыгнула с кровати Джинни, когда в Крыло вошла зареванная подруга. Эванс подбежала к Уизли и обняла ее.

— Я такая идиотка, Джинни, — сквозь слезы пробормотала Лили. — Я все испортила.

— Тише, тише, — успокаивала ее Уизли, гладя по спине. — Что случилось?

Лили поневоле рассказала ей все, что было на ее душе. Она поведала Джинни всю историю о Джеймсе и Нэйте. Рассказала то, что никому еще не рассказывала, даже своим лучшим подругам. Именно ей она впервые призналась, что неравнодушна к Джеймсу. Что она все погубила своей глупой нерешительностью.

Джинни сидела рядом и успокаивала Лили. Она делала это до тех пор, пока не услышала тихое сопение Лили. Внимательно посмотрев на уставшую от всего происходящего Эванс, Джинни медленно сползла по подушке, опрокинула не нее свою голову. Сон понемногу стал овладевать и ею. Ночь шла своим чередом, в огромном замке потухли огни, и все его обитатели потихоньку сдавались на милость Морфею.

Вот и последняя глава в этом году. Прошу прощения за столь долгое отсутствие обновлений, подготовка к экзаменам занимает все свободное время. Хочу поблагодарить всех читателей, которые ждут выхода новых глав. Мне очень приятно, что вы остаетесь со мной.
Я хочу пожелать в Новом Году, чтобы все ваши желания сбылись, чтобы в наступающем году вы реализовали все свои планы, чтобы вам всегда сопутствовала удача. Встретьте Новый Год в компании своих близких и родных.
Да прибудет с вами любовь, гармония и удача в дальнейшем. С праздником!
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru