Слизерниц слизеринцу – друг, соперник… кто?Выйдя из Больничного крыла (снова), Северус и Люциус на некоторое время решили отложить расправу над двумя гриффиндорцами, ведь у них были дела поважнее. Для начала нужно было узнать, какой недуг поразил их жен, из-за которого они не просто не узнают своих мужей, а упорно продолжают отвергать саму возможность брака.
– Знаешь, Северус, – задумчиво смотря из окна отремонтированного класса, произнес Малфой, – мне порядком надоело все это. А тебе?
– Я бы с радостью ответил, но не понимаю, что именно тебе надоело.
– Много чего…
– Кто бы сомневался, – фыркнул Снейп.
– Во-первых, – не обращая никакого внимания на друга, продолжил Люциус, – мне надоело взрываться. А во-вторых: то я женат, то холост. Предположим, только предположим, что тебя угораздит испортить очередное зелье, и оно… Мерлин любит троицу, как говорится. И что тогда? Что ожидает меня при пробуждении?
– Хм. Ну, не знаю.
– А ведь может произойти что-нибудь еще более ужасное. Ты об этом не думал?
– Я думал, что в третий раз тебе может и не повезти.
– И я о том же.
– Вообще-то я имел в виду, что ты можешь и не пробудиться.
– То есть?
– Тебе может и голову оторвать.
– А почему сразу мне?
– А кому же еще? – усмехнулся Мастер зелий.
– Да пошел ты.
– Мне-то как раз идти никуда не надо – я у себя, а вот тебе… – съязвил слизеринский декан.
– Как остроумно. Ты этим мисс Уизли поразил?
– И этим тоже.
– Тоже?!? Неужели было еще чем? – придирчиво смотря на Снейпа, поинтересовался Малфой.
– Да, было, – огрызнулся тот. – Я, между прочим, многим девушкам нравлюсь.
– Это кто тебе такое сказал? – хохотнул Люциус.
– А мне и говорить не надо, я сам вижу.
– Ну конечно, – манерно протянул Малфой. – Ты, оказывается, у нас тайный объект девичьих желаний. Они прямо спят и видят тебя, эдакого демонического соблазнителя с пробиркой.
– А причем тут пробирка? – не понял Снейп.
– Это так, к слову.
– Понятно. Что же касается твоих едких замечаний о моей внешности, то смейся-смейся, но не исключено, что я мог бы понравиться и мисс Грейнджер.
Люциус поперхнулся.
– На что это ты, гад, намекаешь? – ощетинился он, готовый вцепиться собеседнику в горло.
– На то, что мы с Гермионой, чисто гипотетически, могли бы быть вместе.
– Вот ты как, – прошипел Люциус. – Ну, хорошо, тогда я, чисто гипотетически, мог бы заняться мисс Уизли.
– Что значит "заняться"? – забеспокоился слизеринский декан.
– А то и значит, - усмехнулся Люциус. – Вот возьму и женюсь на Джинни, и она нарожает мне кучу миленьких, прелестненьких, красивеньких малфойчиков. Учитывая ее наследственность и все такое. А вы же с Гермионой в лучшем случае произведете на свет… учебник по зельям.
– Что-о-о? – возмутился до глубины души Снейп. – Это почему?
Люциус открыл было рот, чтобы ответить как-нибудь особенно язвительно и уничижающе, но передумал, увидев из окна рыжеволосую девушку, одетую в гриффиндорскую форму.
– Джи… Мисс Уизли, подождите! – закричал Малфой и, не попрощавшись со слизеринским деканом, почти бегом покинул кабинет.
А Северус, оставшись один, подумал, что зря он завел разговор про Гермиону. Ведь после него Малфой буквально готов был наброситься на Джиневру, чем, судя по всему, и решил заняться прямо сейчас под окнами его кабинета, наплевав на все нормы приличия.
– Мисс Уизли, – вкрадчиво произнес Люциус, оттесняя девушку за угол школы, туда, где им никто не мог бы помешать, – я давно хотел вас спросить…
– О чем, мистер Малфой? – отступая все дальше и дальше, выдавила Джинни.
– О чем? Хороший вопрос, – ухмыльнулся слизеринец. – Да много о чем. Например, вы хотите замуж?
Уизли остановилась как вкопанная и сглотнула. Уж чего-чего, а такого вопроса от Малфоя она никак не ожидала.
– Хочу, – неуверенно ответила она и добавила. – Наверное.
– Так. А хотите большой…
– Ой, – пискнула Джиневра и покраснела.
– Мисс, – назидательно произнес Люциус, – я не знаю, о чем вы подумали… хотя нет, догадываюсь… но я имел в виду большую и чистую любовь.
– А… – облегченно выдохнула девочка. – Хочу. Кто ж ее не хочет.
– Ну и от оравы детишек ты тоже не откажешься? Не так ли?
– Мистер Малфой, – жалобно всхлипнула гриффиндорка, – вы меня пугаете.
– Разве я такой страшный? – даже немного обиделся Люциус.
– Нет, что вы. Вы очень привлекательный мужчина, – начала оправдываться Джинни. – Но ваши вопросы… Я не понимаю.
– Я объясню. Ты хочешь замуж, хочешь большой любви и… – на секунду Люциус замолчал, внимательно смотря на девушку. – И чего-то там еще большего хочешь. А я могу тебе все это предложить.
У него и в мыслях не было соблазнять Джинни. И уж тем более он не собирался жениться на ней, а вот свести ее со Снейпом – было бы неплохо. И когда Гермиона узнает (уж об этом он позаботится) о его благородном поступке, то...
– Вы предлагаете мне руку и сердце? – разинула рот Джинни.
– Я? Мерлин упаси, – вздрогнул Малфой. – То есть в смысле, – быстро исправился он, увидев гневный взгляд собеседницы, – у меня есть более достойная кандидатура.
– Да знаю я вашу кандидатуру, – фыркнула Джинни. – Профессор Снейп.
– А чем он плох?
– Честно?
– Будь так добра.
– Раньше он мне очень даже нравился и не мне одной: многие девочки по нему тайно сохли, – призналась Джинни, не обратив внимания на отвисшую (от такого открытия) челюсть Малфоя. – Но тогда, когда он был недоступным, когда его надо было завоевывать. А сейчас… Вот, например, ваш сын… Вы только не обижайтесь – Драко красавец, но затащить его в постель – пустяк. Поэтому его из постели в постель и тягают, а как жениться… тьфу ты, выйти за него замуж – желающих нет.
– То есть ты хочешь сказать, что мой сын – переходящий кубок? – оторопел Люциус.
– Точно, он – кубок. Его разве что Гарри еще не… – с готовностью согласилась Джинни, но, увидев, как исказилось лицо Люциуса, вовремя (хотя и не совсем) прикусила язычок. – Я про Гарри упомянула так, к слову. Ну, из-за того, что вы назвали Драко кубком. Знаете, вспомнила Турнир Трех Волшебников и Кубок. Ну, вы понимаете?
– Примерно, – процедил Люциус.
– Ну, так вот, а с недавнего времени профессор Снейп изменился.
– Он что, проходу тебе не дает? Пристает?
– Вот еще, – настала очередь Джиневры обидеться, точнее оскорбиться. – Если бы он позволил себе что-нибудь подобное, я бы… братьям пожаловалась.
– Тогда что? – окончательно запутался в доводах гриффиндорки Малфой.
– Он подойдет на уроке, станет сзади и вздыхает, – пожаловалась девушка. – Ну, прямо как взаправдашнее привидение.
– А тебе бы хотелось?..
– Ничего бы мне не хотелось. Я девушка приличная и… И вообще, мне пора на урок, – отчего-то густо покраснев, заторопилась Джинни и, позабыв проститься с Малфоем, побежала к зданию школы.
А тем временем Снейп, ринувшийся было поначалу испортить идиллию уединения Джинни и Люциуса, вел не менее интересный и в то же время странный разговор с Гермионой Грейнджер, на которую он буквально налетел во время пробежки по коридору школы.
– Мисс Грейнджер, я вас не зашиб?
– Что вы, профессор.
– Рад это слышать, а то мне бы не хотелось явиться причиной появления самой талантливой ученицы Хогвартса в Больничном крыле.
– Не волнуйтесь, со мной все в порядке. И помощь мадам Помфри мне не нужна. Я вообще обращалась к ней один раз, на втором курсе, когда по школе ползал Василиск.
– И только ты, умница, об этом догадалась, – не скупился на комплименты Северус.
– Да, – как-то насторожено ответила девушка.
На несколько секунд повисла тишина. Судя по всему, инцидент был исчерпан, и говорить больше было не о чем. Однако чутье Северуса подсказывало ему, что уходить еще рано.
– Как продвигаются твои успехи на поприще науки? – издалека начал он.
– Спасибо, хорошо.
– Прочла в последнее время что-нибудь интересное?
– А откуда вы знаете? – удивилась Гермиона.
– Что я знаю?
– Ну, что я прочла что-то интересное.
– Я не знаю, просто спросил.
– А... Да, я недавно наткнулась на одну весьма прелюбопытную статью, но, увы, всего материала по этой теме в нашей библиотеке найти не сумела, – пожаловалась девушка.
– Может я смогу тебе помочь. У меня есть личная, не особо большая, но весьма редкая коллекция книг. Как называлась статья?
– "ЧМО".
– Прости, – не понял Северус – это ты мне?
– Нет-нет, что вы, – смутилась Гермиона. – Это статья так называется "ЧМО: Чудодейственная Магия Оберегов".
– Ах, вот оно что, – облегченно вздохнул Мастер зелий.
Ему ох как не понравилась сама мысль, что кто-то нагродит его подобным…сравнением.
– Увы, ничего похожего в моих книгах нет, – с сожалением констатировал слизеринец.
Он, конечно, не собирался соблазнять (даже для вида) Гермиону, но почему бы ему ни посодействовать ее сближению с Малфоем? А там кто знает, может Джинни оценит его благородство и...
– А знаешь что, у моего друга Люциуса есть шикарное собрание книг о всяких там амулетах, оберегах и других магических артефактах. Хочешь, я попрошу его, и он позволит тебе поискать в своей библиотеке?
– Не уверена, что он допустит такую как я в свою библиотеку, – с сожалением констатировала Гермиона (ведь ей уже очень давно хотелось туда попасть).
– Ну что ты, Люциус – всего лишь человек со своими слабостями, и его можно уговорить. Только надо знать как.
– И вы знаете?
– Конечно, – самодовольно хмыкнул Снейп.
– И..?
– Как я и говорил, у моего друга есть слабости, их немного, но все же… Так вот, одна из них – красивые женщины.
– А я тут при чем?
– Ну, в самом деле, – не выдержал Северус. – Ты же женщина…
– Нет.
– Не понял? – буквально опешил от такого ответа Мастер зелий.
– Для женщины я еще не подхожу по возрасту, во-первых, – принялась объяснять Гермиона. – Мне восемнадцать, и это значит, что я все еще подросток. Что же касается обывательского понятия слова женщина, и тут мы подходим к "во-вторых", то среди мужчин принято считать, что женщина – это та, которая…
– Спасибо, думаю, что как мужчина я понял, о чем речь, – выдавив из себя подобие улыбки, произнес Снейп. – Но смею предположить, что Люциусу не обязательно рассказывать про "во-вторых". Конечно, если ты этого сама не хочешь?
– Профессор, – негодующе воскликнула девушка, – как вам только в голову пришло, что я могу хотеть мистера Малфоя?
– Я этого не говорил.
– Но…
– Это ты сказала, – настаивал на своем Северус. – Только что.
– Я не… И вообще, мне пора на урок, – покраснев, выпалила Гермиона и, не простившись со Снейпом, побежала к зданию школы.