Жребий брошен автора kat.shelfner    закончен
Война закончилась. Перед героями открываются новые пути, новые надежды, мечты о светлом будущем. Но все рушится, когда Джинни и Гарри оказываются в прошлом. Теперь перед ними стоит выбор: изменить все или же дать истории идти своим чередом.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Гарри Поттер, Сириус Блэк, Джинни Уизли
Общий, AU, Драма || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 50 || Прочитано: 97227 || Отзывов: 27 || Подписано: 101
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя, ООС
Начало: 20.07.15 || Обновление: 22.11.20
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Жребий брошен

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Прогулка под луной


Утро Лили началось с сюрприза. На ее тумбочке красовался новый букет цветов, который ничуть не отличался красотой предыдущего. Девушку немного обескуражило столько странное начало дня. Она хорошо помнила, что произошло вчера вечером. В горле появлялся небольшой ком, как только она вспоминала о вечернем событии; на душе оставался след, который давал знать о себе каждый раз, когда она вспоминала про Нэйта. Уже второй раз она теряет хорошего друга.

«Может дело во мне самой?» — периодически размышляла Лили. И каждый раз находила тысячу доводов, которые отправляли ее в страну бесконечных терзаний и раздумий. Из-за этого она долго не могла уснуть, отчего девушке пришлось взять настойку Умиротворяющего Бальзама. Из-за зелья Лили проснулась сегодня очень поздно.

В полдень ее разбудил громкий колокол, оповещающий о начале очередного урока. Она резко подскочила, ориентируясь, где сейчас находится. Затем, немного придя в сознание после сна, огляделась по сторонам в поисках Джинни. Но ее уже не было в Крыле. Девушку выписали сегодня утром, отчего Лили стало немного грустно.

За это небольшое время они как-то сблизились с ней. Особенно вчера вечером. Лили не думала, что так просто раскроется ей, ведь она еще никому не рассказывала о своих чувствах к Джеймсу. Даже лучшим подругам — Марлин и Алисе, хотя они и знакомы уже очень давно. Девушки никогда друг от друга ничего не скрывали. Все их тайны, переживания всегда выходили наружу, но никогда не покидали пределов их троих. Что ни говори, а тайны они хранить умели.

Но Джинни помогла ей вчера, она не оттолкнула ее, а поддержала. Дала несколько советов, отчего Лили стало немного легче. Поэтому, теперь, когда она осталась одна в Крыле, ей стало одиноко и грустно. Ведь в компании знакомых людей всегда легче и веселее, чем находясь в одном помещении одна со своими мыслями.

— Привет болеющим, — поприветствовала Марлин Лили, когда зашла проведать ее после уроков. — Как ты себя чувствуешь?

— Немного лучше, — ответила Лили, улыбаясь. — Что нового в мире?

— Все как всегда, — сказала блондинка, присаживаясь рядом с кроватью Эванс.

Марлин взяла конфету с тумбочки Лили и начала рассказывать последние новости. Она казалась какой-то уставшей и измученной. Несмотря на то, что ее подруга старалась вести себя, как обычно, Лили заметила небольшую перемену в ней. Маккиннон нервно сжимала фантик, переминая ее в руке. Она временами оглядывалась по сторонам.

Лили видела уже такое состояние подруги. Оно обычно бывало, когда Марлин что-то тревожило.

— С тобой все в порядке? — неожиданно спросила Лили.

Марлин потерянно посмотрела на подругу и быстро ответила:

— Да. Да, все хорошо.

Лили пронзительно посмотрела в глаза Марлин, отчего блондинка сдалась и выпалила:

— Нет, Лили, — простонала девушка, запуская пальцы в волосы. — На самом деле, все ужасно.

— Что случилось? — встревожено спросила та.

— Родители решили забрать меня из школы.

— Что? — не выдержав, вскрикнула Лили. — Но как?

— Все серьезней, чем казалось на первый взгляд, — покачала головой Марлин. — Папе присылают много угроз. Грозятся, что он может пожалеть, потому что лезет туда, куда не нужно.

МакКиннон вытерла тыльной стороной ладони свои глаза и продолжила:

— А несколько дней назад на маму было произведено покушение, — Лили открыла рот, чтобы что-то сказать, но Марлин ее перебила. – Нет, все нормально, но папа теперь твердо решил, что нам нужно уезжать. Он беспокоится за всю семью.

— Господи, Марлин, но… — запнулась Лили, подбирая нужные слова. – Но, что теперь делать?

— Не знаю, — отрицательно покачала головой девушка. — Папа стоит на своем.

Он не хочет слушать меня. Говорит, что они могут достать меня в любой момент. Он очень волнуется.

— И что же теперь будет? — спросила Лили, боясь услышать то, о чем она уже догадалась.

— Я вынуждена покинуть Хогвартс, — сквозь слезы прошептала блондинка. — Я должна покинуть вас всех.

Лили поднялась с кровати и обняла подругу. Марлин продолжала плакать, часто шмыгая носом. Эванс даже не представляла, каково было ее подруге. У нее никогда не было такой ситуации, да она бы никому не пожелала такого. Марлин было больно, Лили это понимала. Ведь это сложно, когда на кону стоит жизнь твоих любимых и родных. В этом случае стоит надеяться только на собственное благоразумие. И Эванс понимала, что Марлин выберет семью. Она бы поступила точно так же.

Неожиданно из коридора, где находился кабинет мадам Помфри, появилась Стелла.

— Привет девочки, — поздоровалась она.

— Ты то, что здесь делаешь? — возмутилась Марлин.

— Марлин, — остановила ее Лили.

— Я тоже рада тебя видеть, Марлин, — наигранно улыбнувшись, ответила Стелла. — До встречи.

— Не дай, Мерлин, — проворчала МакКиннон, когда девица покинула Крыло.

— С чего такая ненависть? — поинтересовалась Лили. — Что тебе она сделала?

— Я не ты, Лили, — ответила Маккиннон. — Я не стану скрывать свою ненависть к человеку, если он вызывает у меня раздражение. В отличие от тебя.

— Что ты имеешь в виду? — вскинув брови, спросила Лили.

— Да так, — улыбнулась Марлин.

Рыжеволосая не стала заострять внимание на этом разговоре и вернула старую тему.

— Сириус уже знает о твоем отъезде?

— Нет, — ответила она. — Мне страшно ему об этом говорить.

— Он поймет, Марлин, — обнадежила ее Лили. — Он же не бесчувственный, должен понять.

Блондинка нервно усмехнулась, глядя на подругу. Ей в действительности было страшно признаться Сириусу. Она лучше бы пережила встречу с дементором, чем поговорила бы с ним на эту тему. Но девушка понимала, что этого не избежать. Рано или поздно он должен узнать. И то, что между ними будет после, решит время.

— Когда ты уезжаешь?

— Перед рождеством, — грустно ответила Марлин. — Летим на маггловском самолете.

— Мы все равно можем видеться, — подбодрила подругу Лили.

— Да, но не так часто, как хотелось бы. Без вас будет совсем не то.

— У нас есть время до Рождества, — сказала Лили.

— Это будет очень долгое Рождество, — с горечью ответила Марлин.

***

— Ты чего такой хмурый, Гарри? — спросила как-то вечером Джинни.

Они находились в библиотеке в самом дальнем углу, подальше от посторонних глаз. Это было их любимое место нахождения. Хоть и библиотека не казалась райским местом, чтобы хорошо провести время вместе, но они часто собирались здесь, если хотели поговорить о чем-то важном подальше от посторонних глаз. Сейчас был именно такой момент. Джинни показалось, что Гарри чем-то загружен.

— Я решил отправиться за крестражами, — сообщил Гарри, будто речь шла о самом обычном деле, вроде, что бы съесть на ужин.

— Что? — удивилась Джинни. Она ожидала, что вскоре Поттер заговорит об этом. Рано или поздно, но это должно было случиться, иного решения не было.

— Я все решил, — твердо настаивал он. — Знаешь, долгие годы меня настигали разные испытания, с которыми я справлялся. Да, это было нелегко.

И я бы не преодолел бы их без помощи Рона и Гермионы. Но теперь у меня нет выхода. Раз мы попали сюда, значит должны сделать то, что изменит многое.
Ни один мускул не дрогнул при этих словах, поэтому Джинни сразу поняла, что он не один день потратил на то, чтобы прийти к этому заключению.

— Когда ты решил отправиться?

— На рождественских каникулах, — ответил он. Он заглянул в ее карие глаза, и будто прочитал в них, о чем думала его девушка. – Нет, Джинни, это опасно.

— В том то и дело, — улыбнулась Уизли. — Кто сказал, что я оставлю тебя одного, Поттер?

В ее глазах бегали задорные огоньки. Она была похожа на ребенка, который затеял какую-то шалость, и вот-вот осуществит свою проделку. Так и она. Только в ней совмещалось не только детское озорство, но и жажда приключений, хоть и опасных.

— Я отправляюсь с тобой, — заверила она его.

Гарри не стал ей перечить. Он понимал, что это дело может вылиться самым непредсказуемым способом. Ему не хотелось, чтобы она отправлялась на поиски крестражей вместе с ним. Ведь, если не брать в расчет родителей, которые в данный момент были его ровесниками, Джинни была самым близким человеком. Гарри категорически не хотел подвергать девушку опасностям. Ведь он это уже пережил, поэтому подвергать ее тому, что встретит на своем пути, будет великим безумством. И он постарается всеми силами отговорить ее идти на этот шаг.

***

День подходил к своему завершению. Мадам Помфри, проверив состояние своих пациентов, вышла из Больничного Крыла. Несмотря на то, что друзья навещали Лили довольно часто, ей было скучно и одиноко в Крыле.

Марлин приходила утром и вечером. С ней порою прибегала и Алиса. Но в последнее время Эванс все чаще видела Алису в компании Фрэнка. Это и не удивительно. То, что его отправили сюда на практику, никого не волновало. Он пытался выполнять свои обязанности, но его постоянно отвлекала Алиса, которая старалась как можно больше времени проводить с ним. А он нисколько не сопротивлялся. Со стороны они уже напоминали давно живущую вместе женатую пару, любовь которой крепла с каждой секундой проведенного совместного времени.

Марлин тяготила одна причина — отъезд в другую страну. Она уже сообщила об этом Алисе, отчего та жутко расстроилась. Всем была неприятна эта новость, но что поделать, если решение уже принято, и никто из них не мог этому противиться.

И этим вечером она решила все рассказать Сириусу. Рано или поздно, но он должен это узнать, поэтому девушка решила, что лучше сразу во всем признаться. К тому же Марлин не могла этого долго скрывать, потому что парень сразу бы заметил резкое изменение в ее поведении.

По вечерам к ней заходил Ремус и обязательно приносил плитку шоколада, убеждая, чтобы Лили ела его чаще. Порой с Люпином заходил еще и Питер. Лили не знала, была ли это инициатива самого Петтигрю, или это был уговор Ремуса. Но в любом случае ей было приятно, что друзья не забывают ее.
От лекарств, которые принимала Эванс для выздоровления, у нее появилась бессонница и головная боль. Спустя какое-то время она посмотрела на часы и обнаружила, что время клонилось к одиннадцати часам. Голова ужасно раскалывалась, что казалось, будто кто-то сжимает ее. Устав от этой боли, Лили пошла в сторону кабинета целительницы, около которого был небольшой шкафчик с разными зельями. Мученица стала искать нужное зелье. Она долго не могла найти необходимый бутылек, и, когда она увидела нужное средство, из коридора послышались громкие мужские голоса. Мужчины явно о чем-то спорили. От неожиданности Лили вбежала в кабинет. Она сама не понимала, что ей двигало, но считала это верным решением. Голоса становились все громче и отчетливее.

— Стой там, — грозно рыкнул один из них. — Не хватало, чтобы Помфри застала нас тут.

— С чего я должен исполнять твои приказы? — возмутился его собеседник.

— Не спорь, — ответил первый мужчина. — Не испорть хоть это дело.

— Почему мы не можем справиться с ним другим способом? Расправимся, как с той девчонкой.

«О ком они говорят?» — пронеслось в голове Лили.

С кем с ним? И кто та девочка. Девушка прикусила нижнюю губу и прислушалась к тому, что находилось за дверью.

— Поттер — не та мелкая сопля, — усмехнулся мужчина. — Он со своей шайкой не расстается, поэтому проблем с ним куда больше.

«Поттер?» — Сердце Лили забилась с удвоенной силой. Что они хотят с ним сделать?

— Ты скоро там? Ищи быстрее.

— Вот проблемы с этой девчонкой, — устало вздохнул молодой человек. — Ты уверен, что Снейпу именно это нужно?

— Да, — промычал второй.

«Северус?» — С каждым словом Лили запутывалась все больше и больше. Причем тут Северус? Сердце девушки екнуло. Неужели он связал свою жизнь с тем, чего она так долго боялась. Да, с момента их ссоры прошло довольно много времени, пора бы уже забыть, но она этого не смогла. Слишком сильно была привязана к Северусу. И хоть их дружбы давно уже нет, Эванс все равно волновалась за него. А в данный момент у нее возникали противоречивые чувства. Неужели он поддался и вступил в их круги, став одним из пожирателей?

— Нашел, — крикнул первый мужчина, который искал необходимое ему средство.

— Наконец-то, убираемся отсюда, — спокойно произнес его собеседник, который стоял около входа в Больничное Крыло. — Наконец-то покончим с этим.

Они быстро покинули помещение, и Лили вышла из своего укрытия. Она быстро кинулась к шкафу с всякими склянками и старыми колбочками. Девушка надеялась найти то, что те двое взяли, но ничего не получилось. Тогда у нее остался один выход — предупредить Джеймса. Двое парней что-то говорили о нем. И это явно не дружеская встреча.

Девушка накинула теплый свитер, надела штаны и побежала прочь из Крыла. Но, в самом проходе ее настигла Мадам Помфри.

— Вы куда-то собрались, мисс Эванс? — деловито спросила женщина, преграждая путь Лили.

— Мне нужно… — замялась она. — Мне нужно сбегать в гостиную за пледом. Я замерзаю по ночам.

— Ничего страшного, — успокоила ее целительница. — Я вам дам второе одеяло. А свой плед вы заберете завтра.

Женщина пошла к дальней кровати, забрала оттуда одеяло и протянула его Лили.
Девушка недовольно улеглась на кровать, завернувшись в одеяло. Ее всю трясло. И это явно было не от холода. Она переживала за Джеймса. Ее волновало, что же с ним собираются сделать слизеринцы.

Мадам Помфри подозрительно посмотрела на Лили, будто читая мысли девушки. Она села за стол, находившийся в помещении с кроватями. Эванс недовольно вздохнула и отвернулась от женщины.


Лили долго не могла уснуть. Слова, услышанные несколько часов назад, не давали ей покоя. Ей в любой момент казалось, что сейчас Поттер в ужасной опасности. Устав лежать на одном боку, она повернулась на спину и обнаружила, что целительница оперлась на руку и тихо сопела. Воспользовавшись моментом, Лили тихо встала с кровати и забралась на подоконник.

Большая полная луна освещала огромное пространство. Впервые за последнее время на улице была тихая и спокойная погода. Оглядывая просторы Хогвартса, рыжеволосая заметила движение. С большого расстояния Лили разглядела мужской силуэт, в котором сложно было разглядеть, кто это был. Под ложечкой неприятно засосало. Неужели то, что она услышала, является правдой? И они действительно могут сделать, что-то с Джеймсом или с кем-нибудь другим. На секунду мужчина обернулся, и она увидела знакомое лицо. Это был как раз он.
Не выдержав больше ни минуты, Эванс спрыгнула с подоконника, обулась и тихо, чтобы не разбудить мадам Помфри, выбежала из Больничного Крыла. Она старалась идти тихо, чтобы не наткнуться на Мракоборцев или Филча.

— Сегодня? Поздравляю, — радостно воскликнул мужчина, отчего Лили попятилась назад и скрылась за гобеленом.

— Черт, — выругалась девушка.

— Да, — весело ответил второй мужчина. — Жена отправила колдографии, смотри.
Мужчины стали обсуждать рождение сына. Он твердил, что безумно хочет к своей семье. Но из-за работы, он еще долго не сможет увидеть родных.

Они долго оставались на своем месте, не желая уходить. Девушка стала оглядываться назад и заметила один проход, по которому однажды выбиралась из замка. Прокравшись к противоположной стене, она отодвинула картину и запрыгнула в проход, который был скрыт.

— Люмос, — прошептала Лили, и на конце волшебной палочки загорелся маленький огонек. Сквозь этот темный коридор слышалось завывание, отчего становилось немного страшно. Стены покрылись небольшим слоем льда, а с потолка свисали многочисленные сосульки. Идя по этому коридору, девушка сильно замерзла. Коридор постепенно сужался и, чем ближе она подходила к выходу, тем четче ощущала всем своим телом холодный ветер.

Эванс не знала, где искать Джеймса. Все, что ее двигало на этот поступок, будто затуманило ее разум. Здравый смысл, будто полностью исчез. Но она двигалась дальше, надеясь на небольшое чудо. От холода сводило каждый мускул. Лили наколдовала вокруг себя небольшой купол, который должен был помочь, не замерзнуть ей. Она двигалась в сторону Запретного леса. Неожиданно, легкое движение остановило ее и, приглядевшись, она побежала в ту сторону, где услышала шорох. Сквозь толстые кроны деревьев, накрытых слоем снега, Лили заметила тропу. Она побежала по следам, оставленным кем-то ранее. Девушка поняла, что движется в правильном направлении.

Спустя несколько минут блужданий по лесу, ей улыбнулась удача, и она заметила высокий силуэт мужчины, в котором узнала Джеймса Поттера. Он спокойно стоял на месте с поднятой волшебной палочкой.

— Джеймс! — запыхавшись, закричала Лили.

— Эванс, что ты тут делаешь? — растерянно спросил Поттер, глядя на дрожащую от холода девушку.

Он явно не ожидал увидеть ее здесь. Появление Лили в лесу в темное время суток, да еще в полнолуние, вызвало большой всплеск эмоций внутри парня. Поттер понимал, в какой опасности находится Лили. Луна была в самом зените, и в любой момент могло случиться то, чего боялся Джеймс. Каждая минута, что Лили находилась в Запретном Лесу, была знаком большой опасности.

— Тебе нужно уходить отсюда, — прохрипела Лили.

— Скорей всего, это тебе нужно идти отсюда и возвращаться в замок, — четко ответил Джеймс, перекатываясь с ноги на ногу. — Что ты тут делаешь?

— Я… — ее голос дрожал, а от холода она почти не чувствовала ни рук, ни ног. — Они готовят нападение!

— О чем ты говоришь? — удивленно спросил Джеймс, подходя ближе к Лили.

 — Они… хотят… — она больше не могла вымолвить ни слов. В ее глазах все потемнело и все, что находилось перед ней, неожиданно расплылось в ее сознании. Девушка не могла больше держаться на ногах, и она бы упала в сугроб, если бы Джеймс вовремя не подхватил ее.

— Эванс, не закрывай глаза, — закричал он.

Поттер снял с себя мантию и надел ее на Лили. Он стал усердно тереть ее ладони, пытаясь хоть немного согреть девушку. Девушка прикрыла глаза. Ее дыхание было прерывистым. Она одновременно дрожала от холода, но в то же время была жутко горячей.

— Сохатый, какого черта? — возмутился Сириус, подойдя к Джеймсу. — Что она здесь забыла?

Вдали послышался протяжный волчий вой.

— Черт, — выругался Поттер, поднимая Лили на руки.

— Лунатик рядом, уводи ее! — рыкнул Блэк. Он навел на себя волшебную палочку в тот момент, как в самой глубине леса послышался пронзительный женский крик. Джеймс и Сириус мгновенно переглянулись и на том месте, где стоял Бродяга, появился огромный черный пес, который мгновенно исчез.

— Хвост! — закричал Джеймс, держа в руках Лили, которая что-то бормотала. — Твою мать, Хвост!

Через несколько секунд перед ним, будто из земли, вырос Питер Петтигрю.

— Отведи ее в замок, — пробормотал Джеймс, передавая ее в руки Питера. — Только осторожней. Ясно?

Питер утвердительно кивнул и задал Джеймсу вопрос:

— Она говорила что-то про нападение?

— Главное доведи ее до замка, — перебил его Поттер и мгновенно ринулся за Сириусом.

Джеймс, приняв анимагическую форму, побежал вслед за Бродягой. Вдали раздавался протяжный волчий вой. Криков больше не было слышно, так что им пришлось бежать наугад. Пробежав значительное расстояние, Джеймс забрался на высокий камень, с которого открывалось обозрение на большую часть леса. Несмотря на темное время суток, лес был освещен ярким сиянием луны. Прошло немало времени, как к нему подошел Сириус в облике большого черного пса. Следом, на его месте выросла фигура самого Блэка.

— Не видно?

— Ничего нет, — ответил Джеймс, приняв человеческий вид. — Какого хрена тут вообще происходит?

— Меня больше волнует, что здесь делала Эванс, — бросил Сириус, вглядываясь вдаль.

— Говорила про какое-то нападение, — обеспокоенно ответил Джеймс. — Думаешь, она это серьезно?

— Не знаю, — сказал Сириус. — Она не дура и явно пришла сюда ночью не для того, чтобы погулять с кентаврами под луной.

Джеймс фыркнул и, резко повернувшись, направился в сторону леса. Но, как только он обогнул небольшой куст, перед его ногами упало с дерева окровавленное тело девочки.

— Твою мать, — крикнул Сириус, подбегая ближе к Поттеру. — Люмос!
Он поднял вверх волшебную палочку, рассматривая каждую ветку. Не заметив ничего подозрительного, он обратился к Джеймсу, который щупал пульс девочки:

— Что?

Пульса не было. Девочка лежала без чувств и была очень холодна. Одежда была испачкана засохшей кровью, а на шее был какой-то странный символ. Джеймс, взявшись за голову, нервно зарычал. Подняв камень с земли, он швырнул его в дерево. На секунду его овладела ярость.

Нападение. Теперь он понял, про какое нападение твердила Лили. Джеймс точно не знал, чьих дело это рук могло быть. Это явно не Лунатик, ибо в этом случае, от девочки ничего бы не осталось.

Однако в газетах мельком проскакивали отрывки статей, в которых упоминалось что-то похожее, когда жертву находили в странных местах, а на теле обнаруживали странный знак. И причисляли это к делам Пожирателей.

— Гребанные ублюдки, — гневно выкрикнул Джеймс.

— Сохатый, вставай. Ее нужно унести отсюда.

Поттер поднял девочку на руки и направился вслед за Сириусом. Маленькое хрупкое существо, которое находилось на руках у Джеймса, было совсем холодным. Волосы были спутаны, а одежда была жутко грязной. Неужели всего несколько дней назад она была совсем другой. Лицо, которое прежде озаряла счастливая улыбка, было невзрачным. Как только они могли сделать это. Это ведь обычный ребенок, который не успел в этой жизни сделать ничего плохого.

— Стой, — остановил Сириуса Джеймс, услышав шорох ветвей.

Из-за деревьев медленно выходил большой волк, который, скаля зубами, внимательно осматривал будущую жертву. Остановившись в нескольких метрах от добычи, он протяжно завыл. Птицы, сидевшие на деревьях, резко взлетели и хаотично разбросались в стороны.

Волк двинулся в сторону парней, но, резко обратившись в черного пса, Сириус прыгнул на него. Выручив немного времени, Джеймс рванул в сторону замка. Вдали слышались многочисленные рычания. Наконец на горизонте показались огни большого замка. Осталось еще немного, и он достигнет нужного места.

В этот момент Джеймс думал больше о Лили. Довел ли Хвост ее до замка? Жива ли она? И почему она пришла в лес в этот момент. Что ее сподвигло на этот глупый поступок.

Добравшись до тайного прохода, который вел в замок, Джеймс остановился и попытался достать волшебную палочку из кармана. И в этот момент перед ним резко открылась дверь и из нее вышли Минерва МакГонагалл, Альбус Дамблдор, профессор Вилкост и один из Мракоборцев.

— Вам придется пройти со мной в кабинет, Мистер Поттер, — отчетливо сказал профессор Дамблдор, глядя серьезным взглядом на Джеймса из своих очков-половинок.

***

— Вы понимаете, директор, что они попались с поличным, — твердил человек из совета попечителей. — Мы закрыли глаза про нападение на ту девочку в Хогсмиде, но это перешло все рамки дозволенного. Вы понимаете, чем это грозит, Дамблдор?

С того времени, как Джеймса настигли учителя возле тайного прохода, прошло около трех часов. Время шло к рассвету. За этот промежуток парень успел выслушать гневную тираду от МакГонагалл, затем, когда мракоборцы нашли в лесу Сириуса. Декан ему устроила то же самое, что и Джеймсу.

Как выяснилось позже, мадам Помфри, обнаружив кровать Лили Эванс пустой, побежала к профессору МакГонагалл. После этого в замке начался хаос, темп которого немного поубавился, как в замке оказался Питер Петтигрю вместе со сбежавшей Лили. После недолгих расспросов, Минерва выяснила, что за пределами помещения находятся еще Джеймс с Сириусом. В этом несложно было догадаться, так как Петтигрю не ринулся бы один ночью бродить по окрестностям замка.

Ближе к четырем утра в школу прибыл человек, возглавлявший совет попечителей Хогвартса. Теперь встал вопрос об исключении Джеймса и Сириуса. По словам мадам Помфри выяснилось, что девочка скончалась не от потери крови, а от обморожения за 12 часов до того, как ее обнаружили. Кроме того, на ее вещах обнаружили не только свою кровь, но и чужую.

— У нас нет веских доказательств, которые полностью подтверждают вину мистера Блэка и мистера Поттера, — внимательно заметил профессор Дамблдор.

— Вы считаете, что этого мало? У них нет никаких доказательств, что они не виновны — усмехнулся мужчина. — Ваши ученики нарушили закон, им светит больше, чем исключение. Если выяснится, что кровь принадлежит кому-то из них, то вы знаете, что за этим последует.

— Он меня уже раздражает, — бросил Сириус, находясь за дверью. — Сколько можно мусолить одно и то же?

— Где Хвост? — отстраненно поинтересовался Джеймс. Его слегка раздражала вся эта ситуации, но он был более спокойным, нежели Блэк.

— Спит поди, — усмехнулся Блэк. — Черт.

Сириус облокотился на спинку кресла, и что-то неприятно защипало.

— Что у тебя?

— Лунатик оставил, — сказал Сириус, взглянул на рану на плече. — Ничего серьезного.

— Уверен?

Сириус кивнул, и в тот момент резко распахнулась дверь, и внутрь вошел профессор Вилкост. Взглянув на парней, он запер дверь и сел рядом с ними.

— Неужели и вы пришли читать нам нотации? — угрюмо сказал Бродяга.

— Не волнуйся, Сириус, — успокоил его Гарнет, — пока что обойдемся без этого. Мне нужно с вами серьезно поговорить.

— И о чем же? — несколько возмущенным тоном спросил Джеймс.

— Я знаю, что смерть той девочки не ваших рук дело.

— Ну, хоть кто-то не винит нас в этом, — перебил его Сириус.

— Замолчи, Бродяга, — остановил друга Джеймс. — Есть какой-то выход?

— Есть небольшой шанс, — заметил Гарнет Вилкост, переводя взгляд на Поттера. — Но он будет действовать в том случае, если кровь, которую обнаружили на девочке, окажется не вашей.

— И что тогда? — поинтересовался Сириус. — Мы же не виновны.

— Проблема в том, что в Министерстве несколько месяцев пытаются найти тех, кто хоть как-то причастен к этим убийствам, — сказал профессор. — Все эти символы на шее заставляют там изрядно понервничать. Так что, им не важно, ваша кровь или чья-нибудь еще будет на ее одежде. Все равно будут некоторые последствия.

— Они не посадят же нас в Азкабан? — спросил Джеймс.

— До этого дело не дойдет, так как мало доказательств, но вы будете вечно у них главными подозреваемыми.

Джеймс нервно вздохнул и сжал руки в кулак.

— Есть одно «но», — возразил своим словам Вилкост. — У меня довольно неплохие связи остались в Министерстве, да и я стою у них на хорошем счету, так что я постараюсь вас вывести из этой истории.

В этот момент в дверь постучали:

— Профессор Вилкост, — позвала профессор МакГонагалл. — Вас ждут.

— Сейчас буду, — ответил он.

Он ушел, оставляя Сириуса и Джеймса сидеть в этом кабинете.

***

Спустя час их позвали. В кабинете находилось семь человек: профессор Дамблдор также сидел на своем кресле, с обратной стороны стола располагался мужчина из совета попечителей. Минерва Макгонагалл стояла около окна и нервно перебирала какой-то листок бумаги, рядом с ней стояла профессор Стебль. Профессор Слизнорт и профессор Флитвик тихо обсуждали последние новости, а вдали от всех, на небольшом кресле устроился профессор Вилкост, который читал какую-то книгу, не обращая внимания на других. Как только Сириус и Джеймс появились, он отложил свою книгу и обратил на них внимание.

— Итак, — начал профессор Дамблдор, — выяснилось, что кровь, которая была на одежде мертвой девочки, была не ваша.

Ни один мускул не дрогнул на лице парней. Своим выражением лица они давали понять всем собравшимся, что они ничего другого и не ожидали.

— Тем не менее, — перебил его мужчина из Министерства. — Ваше нахождение в Запретном Лесу оставляет нас в некотором замешательстве. Но обвинения с вас все сняты.

— И хоть мистер Вилкост заверил нас, что вы там оказались исключительно по его заданию, наказание вам все равно обеспечено, — заверила профессор Макгонагалл после его слов.

— Я займусь этим, — пообещал профессор Вилкост, вставая с уютного кресла. – Эта, отчасти, и моя вина.

— Что ж, — сказал Дамблдор, — я думаю, не смею больше держать вас здесь. Вы свободны.

— Это слишком долгая ночь, — усталым голосом сказал Сириус, когда они поднимались по лестнице в сторону гостиной.

— Я думал, она никогда не закончится, — подтвердил Джеймс. — Слушай, мне нужно в Крыло.

— Передай Эванс, чтобы больше не гуляла под луной, — сказал Блэк. — Мы с Лунатиком с трудом справляемся, а тут еще и она. Уж избавьте.

— Обязательно, — усмехнулся Поттер и пошел в сторону Больничного Крыла.
Дверь была заперта, хотя время было почти девять часов утра. Джеймса это слегка насторожило, а затем он понял, что это небольшая осторожность, чтобы больше никто не сбегал. Эта ночь утомила многих. Сохатый произнес заклинание, и дверь мгновенно отворилась. Кого, таким образом, старалась остановить мадам Помфри? Ведь даже первокурсник способен отворить дверь.

Джеймс зашел внутрь и сразу увидел мирно спящую на кровати Лили Эванс. Завернувшись в одеяло, она тихо посапывала. На тумбочке находились стаканы с жидкостью, многочисленные сладости и большой букет цветов. Поттер сел рядом с ее кроватью и осторожно, чтобы не разбудить ее, убрал прядь волос, упавшую на ее лицо. Ее глаза слегка задрожали, и она приоткрыла их.

— Джеймс? — еле слышно спросила девушка.

— Спи, Лили, — прошептал Поттер.

Она прикрыла глаза и улыбнулась.

— Побудь со мной, — попросила девушка.

Джеймс погладил ее по голове. Эванс сладко проурчала от удовольствия и свернулась под теплым пледом в комочек.

Поттер, глядя на нее, неоднократно улыбался, замечая в ней кошачьи манеры.

— Какая же ты красивая, — улыбнувшись, заметил парень, запуская ладонь в копну волос девушки и перебирая прядь за прядью темно-рыжих волос. Девушка, к сожалению, уже не слышала этого. Морфей крепко объял ее и унес в свое царство прекрасных и радужных снов.

Поттер не хотел покидать девушку. Ведь если бы он ее оставил, то она вскоре проснется, почувствовав, что он ушел.
Именно сейчас он почувствовал, насколько она ему близка и дорога. Как сильно она ему нужна. И если что-то случится, то девушка пропадет без него в этом жестоком мире.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru