Исполнить желание переводчика Герда (бета: Krestrag) (гамма: Setsuno)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Гарри узнал пророчество и, так как он не считает, что может победить Волдеморта, то решает - если он собирается умереть, то перед этим он намерен пожить для себя. Гарри весьма здравомыслящий и адекватный подросток, так что ООС. Большая просьба не выкладывать перевод где-либо на других сайтах.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер
Приключения || джен || PG-13 || Размер: макси || Глав: 51 || Прочитано: 1030426 || Отзывов: 646 || Подписано: 524
Предупреждения: нет
Начало: 29.07.09 || Обновление: 07.03.10
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Исполнить желание

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Lead Zeppelin


Прошу всех читателей перейти на главу 14 (Черная резня). Это и есть сегодняшняя прода. Извините, вчера была не в себе.

- Ну? – спросила Хенчгир с озабоченным выражением на лице, - как он?
- Он заснул сразу после того, как допил вторую бутылку. – Профессор сел рядом со своей помощницей, - я беспокоюсь за него.
- Я тоже, - кивнула Хенчгир, - но почему он так напился?
- Сегодня он увидел кое-что ужасное, - Профессор покачал головой. – Поистине ужасное.
- Но что?
- Я не могу тебе сказать, Хенчгир, - печально посмотрел на нее Профессор. – Я сам не могу прийти в себя от услышанного.
- Я понимаю, - кивнула Хенчгир.
- Он начал говорить после того как допил первую бутылку, - Профессор помедлил. – Он рассказал мне весьма шокирующие вещи.
- Что именно?
- Кое-что поистине ужасающее, - Профессор поднял руки. – Прежде, чем я расскажу тебе, я хочу, чтобы ты помнила – он наш друг и мы обещали остаться с ним.
- Я знаю, Профессор, - Хенчгир начала волноваться. – Что же он вам рассказал, что вы решили напомнить мне об этом?
- Что ж, - начал Профессор. – Он рассказал мне…

Гарри проснулся поздним утром следующего дня с больной головой. – О боже, где я?
- Вы в подвесной кабине нашего Цеппелина, - громко ответил Профессор. – Хотите осмотреться?
- Я бы предпочел что-нибудь, что убило бы мое похмелье, - прошипел Гарри. – Или что-нибудь, что убило бы меня, в данный момент мне абсолютно всё равно.
- Я скажу Хенчгир сделать что-нибудь на скорую руку, - кивнул Профессор. – Скоро вернусь.
Следующие минуты Гарри провел, мучаясь в агонии, пока Профессор не вернулся: - у вас получилось?
- Да, - гордо кивнул Профессор. – Один глоток может убить целое стадо слонов.
- Вы понимаете, что я говорил саркастически, когда говорил о яде, правда? – спросил Гарри, не открывая глаз.
- Да, - нервно кивнул Профессор. – Разумеется, я сейчас же вернусь с нужным зельем. Мне только нужно… ненадолго выйти из комнаты, прежде чем я принесу его вам.
- Ладно, - вздохнул Гарри. – Будь я проклят с такой жизнью.
- Вот оно, - Профессор вернулся с еще одним необычно выглядящим зельем. – Один глоток избавит вас от похмелья.
- Спасибо, - Гарри проглотил зелье. – А почему оно на вкус не напоминает пол в уборной?
- Однажды я спросил Хенчгир об этом, - улыбнулся Профессор. – Она ответила, что если я желаю, она может сделать зелье ужасным на вкус, но это потребует дополнительных действий и не будет служить иной цели, кроме как сделать мое существование при похмелье еще более жалким.
- О, - глаза Гарри сузились, когда он вспомнил все те отвратительные отвары, которые споила ему мадам Помфри за годы его учебы. – Так мы будем осматривать этот ваш Цеппелин?
- Давайте начнем, - горячо согласился профессор. – Сюда.
- Ладно, - Гарри пожал плечами и последовал за Профессором.
- Наш Цеппелин, - Профессор гордо кивнул. – Двести метров в длину и сорок два метра в диаметре. Он способен развивать скорость до двухсот килолитров* в час, и мы полагаем, что чары на нем останутся в действии до девяноста двух лет без обновления.
- И все же я утверждаю, что малый дирижабль мягкой системы был бы лучшим выбором, - вступила в беседу Хенчгир. – У мягкой или полумягкой конструкции есть преимущества, которыми не обладает жесткая конструкция.
- Замолчи, - Профессор с яростью взглянул на свою помощницу. – Нежесткая конструкция не обеспечила бы нам надлежащую платформу для наших научных изысканий.
- Признайте, - не менее сердито взглянула на него Хенчгир. – Вы просто хотели хвастаться своим «выдающимся инженерным умением», построив большую конструкцию, и вовсе не думали о том, что один из других проектов будет лучше.
- Как ты смеешь сомневаться…
- Стоп, - перебил Гарри, - каким бы он ни был, он потрясающий. Чем вы его наполнили?
- Ничем, - Профессор не отвел взгляда от Хенчгир. – Это самый эффективный вариант.
- Что значит, ничем? – Гарри недоуменно посмотрел на своих друзей, - как вы можете заполнить его «ничем»?
- Все дело в массе, - начал лекцию Профессор. – Если дирижабль весит меньше материалов, из которых он изготовлен, то он поднимается. Если весит больше – снижается, а если массы равны, то он обладает нейтральной плавучестью.
- Но как вы сумели… - Гарри на мгновение задумался, - неважно, сейчас я это всё равно не пойму. Как вам удается заставить его подниматься и опускаться?
- Чтобы опуститься, мы закачиваем воздух из окружающей атмосферы в наши резервуары, чтобы подняться, мы откачиваем воздух, а чтобы обрести нейтральную плавучесть, мы прокачиваем воздух внутрь или наружу, в зависимости от того, опускаемся мы или поднимаемся.
- Как подводная лодка? – осторожно спросил Гарри.
- Как что? – переспросил Профессор.
- Это корабль, который плавает под водой, - ответил Гарри. – Мне кажется, он работает по тому же принципу, как и ваше воздушное судно.
- Хенчгир, запиши это.
- А как вы предотвращаете столкновения с самолетами?
- Столкновения? С самолетами? – Профессор занервничал.
- Вы же знаете, что небо заполнено летательными аппаратами, верно?
- Но мои исследования показывают, что магглы по большей части используют дирижабли. – Профессор выглядел смущенным, - но если это не так, то что же тогда они используют?
- Самолеты, вертолеты и кучу других аппаратов, - пожал плечами Гарри.
- Они действительно так широко распространены? - Профессор был заинтригован, - судя по моим источникам, их используют по большей части военные и наиболее богатые семьи.
- Все меняется, - вздохнул Гарри. – Еще вопросы?
- Нет, - покачал головой Профессор. – Еще раз благодарю вас, мистер Блек, вы предотвратили ужасную катастрофу, сообщив нам о других воздушных судах.
- Рад был помочь, - улыбнулся Гарри. – А что вы используете, чтобы приводить в движение винты?
- Мы с Хенчгир сконструировали несколько дисковых турбин Теслы для получения необходимой мощности, - Профессор улыбнулся. – Мы предполагали использовать двигатели Стерлинга, но проект Теслы оказался куда более интересным.
- Это здорово, я полагаю. – Ответил Гарри, мысленно сделав себе заметку узнать больше о проектировании. – Что вы собираетесь сделать с командой?
- Мы не настолько честолюбивы, Хенчгир и я – вся команда, нужная для нашего цеппелина. – Профессор улыбнулся, - у вас есть еще идеи о предметах, которые мы могли бы сделать для вас?
- Я не знаю, - пожал плечами Гарри. – Было бы неплохо что бы у меня была запасная палочка на всякий случай, которую было бы легко замаскировать под что-нибудь или что-то в этом духе. Еще я бы хотел какую-нибудь разновидность невидимости или скрывающего устройство, через которое нельзя было бы проникнуть как через плащ-невидимку.
- Сквозь плащ-невидимку можно разглядеть человека? - поднял брови Профессор, я ничего об этом не слышал, кто же на такое способен?
- Я точно знаю, что на это способны Аластор Грюм и Альбус Дамблдор, - Гарри потер подбородок. – Не могу сказать, как Дамблдор это делает, но у Грюма есть волшебный вращающийся глаз.
- Очаровательно, - Профессор, казалось, потерялся в своих мыслях. – Потребуется некоторое время, прежде чем я окажусь способен что-нибудь придумать.
- Нет проблем, - пожал плечами Гарри. – будет замечательно, если вы сумеете что-нибудь сделать. А если нет, так нет.
- Спасибо за веру в нас, - Профессор улыбнулся. – Мы займемся этой проблемой сразу же, как только придумаем, как избежать столкновения с другим воздушным судном, о чем вы предупредили нас ранее.
- Почему бы вам не попробовать сделать что-то подобное тому, что использует «Ночной Рыцарь»? – спросил Гарри с выражением любопытства на лице, - он ездит по забитым машинами улицам и ни с кем не сталкивается.
- Это не сработает, - покачал головой Профессор, - так как… извините меня, я на минуту.
- Конечно, - пожал плечами Гарри.
- Хенчгир, ХЕНЧГИР! – Профессор бросился на поиски своей помощницы.
Улыбка Гарри пропала, как только его друг оказался вне поля зрения, он все еще не знал, как относиться к тому, что он видел и делал. Предполагалось, что его каникулы станут несколькими месяцами отдыха, что целая жизнь будет сжата за летние каникулы. Вместо этого мироздание, казалось, не оставляло его в покое ни на миг, будто он один во всем мире должен подвергаться нападениям и сражаться с людьми.

- Да?
- Добрый вечер, миссис Грейнджер, - Директор улыбнулся. – Не могли бы вы позволить мне поговорить с вашей дочерью несколько минут?
- Разумеется, - улыбнулась в ответ миссис Грейнджер. – Входите и присаживайтесь, я позову Гермиону.
- Спасибо, - Директор улыбнулся своей лучшей улыбкой доброго дедушки.
- Вы хотели меня видеть, Профессор? – спросила Гермиона, входя в комнату.
- Да, - кивнул Директор. – Я бы хотел поговорить с Гарри и надеялся, что вы сможете мне помочь
- И о чём же вы с ним хотите поговорить? – спросила Гермиона с нейтральным интонацией.
- Мне нужно многое ему сказать, то, о чем я должен был рассказать уже давно. – Прошептал Директор, - я хотел бы быть уверен еще и в том, что он способен будет связаться с Орденом, если ему потребуется помощь или если у него возникнут какие-либо затруднения.
- О, - Гермиона нахмурилась. – То есть вы не собираетесь возвращать Гарри в дом его родственников?
- Нет, - покачал головой Дамблдор. – Я многое понял, услышав вашу теорию о том, почему он ушел. Есть старое выражение, «те, кто желает жертвовать свободой ради безопасности, не заслуживают ни свободы, ни безопасности». Похоже, что оно относится и ко мне, человеку, который лишил другого свободы, чтобы сохранить его в безопасности.
- Я уверена, вы хотели сделать как лучше, - попыталась подбодрить пожилого мага Гермиона.
- Есть также высказывание о благих намереньях*. - Директор принужденно улыбнулся. – Но я хотел поговорить о другом. У вас есть какие-либо идеи, где мы сможем найти Гарри? Мистер Уизли полагает, что он может жить или работать возле квиддичного стадиона.
- Рон иногда не способен различать свои желания и мечты от желаний других людей, - нахмурилась Гермиона. – Продолжая это заключение, я не думаю, что вы найдете Гарри в крупнейших мировых библиотеках или книжных магазинах. Может… может быть, он где-то в цирке или рядом с парком аттракционов, возможно, в зоопарке.
- Почему вы так полагаете? – глаза Дамблдора были полны заинтересованности.
- Я думаю, он захочет заполнить лето всем тем, что у него никогда не было возможности испытать раньше. – Гермиона помедлила, - у Гарри не было детства, поэтому я думаю, что он попытается восполнить пробел.
- Спасибо, - Дамблдор молча проклинал себя за то, что был таким глупцом. – Вы очень помогли.
- Если вы найдете Гарри, - Гермиона закусила губу. – Пожалуйста, скажите ему написать мне и Рону.
- Обязательно, а если Гарри найдете вы, - Дамблдор достал из рукава два маленьких предмета, - передайте ему один из них.
- Что это, Профессор? спросила Гермиона, беря протянутые ей предметы.
- Вы следили за статьями в «Придире» о мистере Блеке?
- Я не читаю «Придиру», - встряхнула головой Гермиона. – И я не знаю, кто такой мистер Блек.
- Мистер Блек – это волшебник, который путешествует по Европе, осложняя жизнь темной стороне, - улыбнулся Дамблдор. – Эти предметы – портативные устройства связи, разработанные людьми мистера Блека. Я воспользовался своим положением, чтобы достать эти два экземпляра до того, как они станут общедоступными большинству людей. Сбоку выгравирована инструкция по их использованию и мне сказали, что их внешний вид не привлечет внимания магглов.
- Спасибо, Профессор, - улыбнулась Гермиона.
- Спасибо вам, Гермиона, - улыбнулся в ответ Директор. – Если увидите Гарри, скажите ему… скажите ему, что я очень сожалею.
- Я скажу.

- Мы потеряли большинство читателей из-за проклятой газетенки Лавгуда, - комично размахивал руками крупный толстяк. – У кого-нибудь есть идея, как мы можем восстановить сократившийся уровень продаж и вернуть нашу прибыль?
- Мы можем сместить идею газеты подальше от сплетен и обоснованных слухов, - предложил один из мужчин. – Возможно, апатия публики к новостям пройдет с новым появлением «Того-кого-нельзя-называть».
- Мне это нравится, - кивнул толстяк. – Публика хочет отвлечься от реальности Темного Лорда. А еще это сократит затраты, когда мы уволим большинство наших репортеров, кому нужны репортеры, когда можно просто придумывать статьи.

Фадж – обезьяна?

Как нам стало известно, с того момента, как Фадж принес присягу на должности Министра, мастера зелий стали получать регулярные заказы на Оборотное зелье. Это может не казаться странным, если не знать, что Слаппи, волшебный шимпанзе, пропал из своей клетки в тот же самый год, что наш Министр поступил в Хогвартс. Для тех, кто не помнит, Слаппи был шимпанзе способным, как известно, использовать случайную магию, чтобы менять цвет своего… помета
.

* Будет в авторском примечании в конце следующей главы.

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru