Отзывы к фанфику Исполнить желание

Перейти к отзывам на главу: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Отзывы на весь фанфик
Аноним
2009-07-29 к главе 1
Ну вот...Заметил пару ошибок в построении предложений!Надо мне быть повнимательней!
Ответ автора
2009-07-30
Не переживай, мне так вообще пол текста не нравится. Мож стереть? Пойдем лучше чаю попьем.
rayad.dracon3
2009-07-29 к главе 1
(Гарри сунул дяде пятифунтовую банкноту)- На самом деле 50 фунтов. Надеюсь на регулярное появление перевода.
Ответ автора
2009-07-30
Да... Это вы, уважаемый, хорошо заметили...
Я читала, бета читал, и не по разу, и вот.
Спасибо, если еще заметите, скажите, будьте ласка.
Gardner
2009-07-29 к главе 1
Подписываюсь, буду ждать продолжения перевода этого интересного фика.
Переводчик и бета спасибо за ваш труд.
Лесси
2009-07-29 к главе 1
Не верю своим глазам! О.О Какой-то герой взялся за перевод этого монументального труда?! Какая нежданнная радость - нет, правда, уже не надеялась прочесть данный фанфик на русском! Успехов Вам, герои нашего времени и сил, дабы благополучно довершить свой славный труд :) И огромное человеческое спасибо.
Талиб
2009-07-29 к главе 1
Обалденный фик! Начало очень впечатлило. Браво!
Ответ автора
2009-07-30
Gardner, Лесси, DIAMAND, спасибо. Ваши пожелания очень важны для меня.
Говоря откровенно, была шокирована тем, что из 10 прочитавших 8 подписались.
Валери Марволо Редль
2009-07-29 к главе 1
О просто потрясно. Такого еще не читала, интересная версия. Автор продолжайте писать и радовать нас. Оч хорошо пишите))))
Ответ автора
2009-07-30
Спасибо, любезная.
Хвала всем богам, я лишь скромный переводчик.
Возрадуйтесь, ибо фанфик уже завершен, а значит будет-таки добит до победного конца в переводе.
Всем ниженаписавшим: продолжение будет в пятницу-субботу. И заранее всем мои благодарности за отзывы и плюшки за критику.
Аноним
2009-07-29 к главе 1
Интересно, будем ждать продолжения
Аноним
2009-07-30 к главе 1
супер! буду ждать проду! не забрасывать!
Аноним
2009-07-30 к главе 1
Здорово, спасибо вам за перевод, буду ждать продолжение)
jeweller17
2009-07-31 к главе 2
простите а почему текст повторяется?
jeweller17
2009-07-31 к главе 2
о, вы уже исправили! мне очень нравится ваш перевод!
Ответ автора
2009-07-31
Не поверите, ссылки (в Ворде внизу страницы) сами не вставляются, приходится втыкивать их в текст позже. И вот как-то так, легким движением Ctrl-V...
Gardner
2009-07-31 к главе 2
По идее Гарри Поттера знают во всем магическом мире и его внешность многим знакома, неужели его не узнали? Или он что-то сделал со своей внешностью, или браслет ее изменил? А доблестный страж магического порядка покажет Гарри прелести жизни?:)
Лучше в тексте писать.
Ответ автора
2009-07-31
Про браслет - он как бы размывает черты лица, не дает на них сосредоточиться. Как в Дозорах "взгляд отводит", помните?
А вообще-то, это в Англии каждая (буквально:) собака его узнает. В Европе - ну, слышали, мол, есть такой. С Делакур знаком... Автор фика фактически указывает на локальность всей этой катавасии с Битвой между Светом и Тьмой. Об этом и Стаатстовенаар упомянула вскользь.

Э-э... Про Ван Дер Майер? это вы о чем? (если это то, что я подумала своим мозгом, то - окститесь, у нас PG-13!)
Спасибо.
Аноним
2009-07-31 к главе 2
Интересно) Вторая глава заинтересовала. С нетерпением жду продолжение
КРАСОТКА25
2009-07-31 к главе 2
интересно мне нравиться. Что же будет дальше?
КРАСОТКА25
2009-07-31 к главе 2
интересно мне нравиться. Что же будет дальше?
Gardner
2009-07-31 к главе 2
Не знаю о чем Вы подумали, но я в рамках PG-13: город показать, достопремичательности, по музеям сводить, в зоопарк, кино, театр, на крайняк :)
Ответ автора
2009-07-31
Нет. Совсем скоро Гарри метнется дальше. Нигде, бедняжке, не дадут задержаться...
Krestrag
2009-07-31 к главе 2
Ну все вроде норм...Уважаемые читатели!Если вы заметите ошибки,то сообщайте о них!Буду их учитывать в своей работе! =)
Мориарти
2009-07-31 к главе 2
неплохо написано. язык читабельный, особых корявостей я не обнаружил. хотелось бы увидеть продолжение.
высокого неба.
Ответ автора
2009-07-31
За читабельность все благодарности отсылайте напрямую нашему дорогому бету, Krestragу.
И вам не падать.
Талиб
2009-07-31 к главе 2
Охренительная глава! Все захватывает! И те девченки из Швеции посоветовали Поттеру наркоты накинуть))))))))))))))))))).... Еще бы косяка дали раскурить))))))xD В общем действительно захватывающий сюжет. Без дураков!

З.Ы. А примечания лучше писать в конце главы - так будет приятней выглядеть и не будет нарушаться построение структуры текста.
Ответ автора
2009-07-31
То ли еще будет! Крышесносное начинается главе на 5-10...
Гы, ладно, для Gardner примечания в тексте, для Вас - буду дублировать в конце главы. У читателей есть еще неделя, чтобы высказаться. Потом я просто монетку брошу.
Аноним
2009-07-31 к главе 1
Очень интересно!Хотелось бы почитать еще!
Бедный Гарри, везде его неприятности находят...Хм, интересно, а почему именно Амстердам, нэ? Кошмар...я точно извращенка...=^_^=
Как-то Гарри поступил немного трусливо что-ли...Ух!!!Что же дальше будет???
Буду ждать продолжения!!
Аноним
2009-07-31 к главе 1
Герда, главнымобразом, мы благодоримвас,за то, что вы взялись за перевод.У вас хорошо получается:)
главное не бросайте
Antuanetta
2009-07-31 к главе 2
Похоже приключения ходят за Гарри по пятам:)
Классный перевод, жду проду:)
Соль
2009-08-01 к главе 1
Супер! Ломаю голову, что придумает автор дальше.
Аноним
2009-08-01 к главе 1
Выглядит довольно интересно. Но есть замечания по переводу.
Сам стиль перевода очень напоминает машинный. Полагаю, вы переводили дословно, что называется, "as is". Яркий тому пример:
- Спасибо, и чувствуйте себя свободно, заказав что-нибудь.
Подобное построение предложения характерно для англоязычных текстов. Для русского же человека такая фраза будет звучать чуждо. Переводя с английского, не забывайте, что переводите на русский.
Ответ автора
2009-08-01
Свой вариант, пожалуйста!
Вы правы, у меня далеко не всегда выходит сформулировать фразу "слету". После завершения главы я вычищаю кучу "это, что и который", на следующий день при перечитывании - еще столько же. Остальное отправляю бету. И уже его полученным тяжким трудом вариантом взаимосвязанного текста вы можете наслаждаться. Но! Порой понимаешь, что как-то не так звучит предложение, а ничего в голову не приходит.
Поэтому я приветствую критику, ведь чем больше людей - тем больше вариантов, возникает возможность выбрать наиболее литературный...
Короче, Вам, Некромант - плюшка, а остальным - если заметите что-то подобное - скажите обязательно.
Аноним
2009-08-01 к главе 2
Очень интересно, продолжайте пожалуйста
saga121
2009-08-07 к главе 3
джеймс бонд на отдыхе! но все равно спасибо за продолжение.
Талиб
2009-08-07 к главе 3
Наконец-то дождались очередной главы! Круто! Мне понравилось! Но есть небольшая машинность в переводе: "Мы не имели признака, что он знает о наблюдателях, до конца дня." Я бы перевел это так:
"Мы не заметили никаких признаков знания объекта о слежке. До конца дня по крайней мере."
Аноним
2009-08-07 к главе 1
"Любители" гы-гы-гы ))

Мило!
Аноним
2009-08-07 к главе 3
Мдяяя...Вот читаю у себя,вроде норм,а как на сайте-сразу вижу много недочетов... =(
Буду совершенствоваться!!!Честное слово!=)
Child of Night
2009-08-11 к главе 4
Грустный фанфик
Ответ автора
2009-08-11
Почему?! Мне сюжет кажется довольно забавным.
В смысле перевод паршивый?
Sudok
2009-08-11 к главе 4
Спасибо за новую главу. Такими темпами Гарри станет легендой и гением сыска))подвиг в Голландии уже опережает своего виновника.
Ответ автора
2009-08-11
Вся проблема в том и заключается - Гаррик понятия не имеет о своей репутации в рядах Стражей Правопорядка.
КРАСОТКА25
2009-08-11 к главе 3
ЭТО ЕГО ТАК ЧТО ГРАМОТНО ПАСТИ СОБРАЛИСЬ ЧЕРЕЗ МЕДАЛЬ?
Ответ автора
2009-08-11
нет, это орден. Орден - это такая награда. А хвосты он и так просекает на раз, по мнению Стаатстовенаар.
КРАСОТКА25
2009-08-11 к главе 4
НУ МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ ТОЛЬКО ГАРРИ СЛИШКОМ ВЕРИТ ЛЮДЯМ СДЕЛА
КРАСОТКА25
2009-08-11 к главе 4
НУ МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ ЖДУ ПРОДОЛЖЕНИЯ ТОЛЬКО ГАРРИ СЛИШКОМ ВЕРИТ ЛЮДЯМ СДЕЛАЙ ЕГО НЕМНОГО ПОДОЗРИТЕЛЬНЕЙ
Ответ автора
2009-08-11
Девушка, уважаемая!
1. Не давите на меня капслоком.
2. Я переводчик, я не могу ничего сделать с героями, принадлежащими автору (так как ООС) и в какой-то степени Роулинг.
3. Мне такой "мистер Блек" нравится.
С уважением.
saga121
2009-08-11 к главе 4
чистое везение, можно сказать недоразумение, а легенда преобретает глобальный характер. к моменту возвращения в англию гарри покажет себя гением во всех областях? аврор, инженер-изобретатель... что дальше?
Ответ автора
2009-08-11
О, поверьте, первые главы - разгонные... Вы правы, репутация Гарри будет раздута ло гиганских размеров, причем о многом он даже не будет догадываться. Я вам даже описать не могу, что там дальше будет и чем в 50 главе закончится. Ибо это надо читать (и лучше в оригинале).
Агроном, сын Агронома.
2009-08-11 к главе 4
Если честно, то не особо понравилось.
Ответ автора
2009-08-12
Бывает. Все люди разные.
Аноним
2009-08-11 к главе 1
Отличный фик и хороший перевод. Особых ошибок не заметил, но в хороших фиках они у меня всегда проскальзывают мимо внимания))) Благодарю, что Вы тратите свое время, на то, чтобы порадовать нас. И искренне желаю побольше этого самого времени.
Аноним
2009-08-11 к главе 4
Ну наконец-то, этот шедевр в переводе! Читал фик в оригинале, правда в переводе промта ))), очень рад теперь почитать нормальный перевод. Фик стоящий, всем советую. переводчику респект и большое спасибо!
Талиб
2009-08-11 к главе 4
Чтож... Глава хороша. Действительно хороша.Мне понравилось))) Кстати, за что "извините"? Если за "нечеловеческий" перевод, то - бросьте)))Я просто хотел, чтобы в вашем тексте было меньше неровностей))) А так - все просто превосходно)))
Ответ автора
2009-08-12
Эхм, почту давно смотрели?
Аноним
2009-08-11 к главе 4
З.Ы. Надеюсь не забросите =)
Ответ автора
2009-08-12
Не надейтесь, не заброшу!
Аноним
2009-08-11 к главе 4
Отличный перевод, читаю новые главы с всё возрастающим интересом! Спасибо всей команде, что трудится над переводом фика)))
Ответ автора
2009-08-12
Рады стараться! Ваши благодарности передам.
AlekSt3
2009-08-11 к главе 1
Оригинально! Блондин в чёрном ботинке?!
Ответ автора
2009-08-12
Светлый герой в "Черном" амплуа? Хм-м
Мориарти
2009-08-12 к главе 4
это чудесно... так интересно перекликаются нити повествования... буду ждать продолжения)
ветра в крыльях.
Нэлу
Ответ автора
2009-08-12
Спасибо, конечно.
(п-с-с! что такое "нэлу"?)
Аноним
2009-08-12 к главе 1
мда..поттер просто делает что-то, а другие видят в этом тайный смысл))это я про фото)))
Талиб
2009-08-13 к главе 4
Почту прочитал))))))) Но все равно не понял)))))) Я туплю)))))))))))) Поступил в институт на бюджетку - вот и туплю по-черному))))))))))))))
Ответ автора
2009-08-13
Еще раз прочитайте. Новое письмо. кстати, поздравляю, на бюджетку - это звучит гордо.
Аноним
2009-08-13 к главе 1
Спасиб за прекрасный фик мне очень понравилось!Буду с нетерпением ждать продолжения!
Талиб
2009-08-14 к главе 4
ААААААААААААА!!!!)))))))))))))) ПОНЯЛ!))))))))))))) Вы бы так сразу и написали! А то намеки всякие)))))))))))) Как я вижу моя помощь вам не требуется уже, однако если что - шлите мне, я проверю и исправлю))))))))))
Аноним
2009-08-14 к главе 4
прикольно
КРАСОТКА25
2009-08-15 к главе 5
что-то в этот раз мало, но все равно спасибо за новую главу
Ответ автора
2009-08-15
Да, глава не самая большая. Ладно, в следующий раз постараюсь растянуть перевод "на подлиннее". Как говорится, все для вашего удовольствия.
Anger
2009-08-15 к главе 5
Веселенькая глава получилась, Гарри даже не представляет, что про него пишут))) ой что еще будет) Перевод очень хороший и бета с гаммой справляются на ура - ошибок пока читал не заметил)
Спасибо вам за такой качественный перевод, снетерпеньем жду следующей главы.
Ответ автора
2009-08-15
Спасибо, мы все очень постарались, делая более-менее читабельный и качественный перевод. Такие комментарии сподвигают на дальнейшие труды.
Талиб
2009-08-15 к главе 5
Совершенно бредовая глава))))) Я в коме! Чуть не помер со смеху, читая всю эту бредятину! Я в маразме)))))))) Смысла вообще не понял. Однако мне понравилась глава, поэтому я благодарю вас за ваш тяжкий труд.)))))))
Ответ автора
2009-08-15
Бредовая О_о... А аргументировать? Гарри захотел порадовать Луну на каникулах, послав ей нечто забавное и непонятное (как раз в ее духе). И вот что из этого вышло. Луна еще появится на страницах этого фанфика, позволяя на взглянуть на ситуацию со стороны, не через призму подозрительных копов и не через сосредоточенного на поиске тихих, спокойных каникул Гарри.
Агроном, сын Агронома.
2009-08-15 к главе 5
А зачем вы в начале каждой главы пишете отказ? Достаточно в начале это написать и все.
Ответ автора
2009-08-15
Ладно, спасибо. А писать надо в анонсе или просто в первой главе?
Валери Марволо Редль
2009-08-15 к главе 5
О какой отлчиный перевод! Пыталсь читать через промт))), но это такое железобетонное произведение, что мой мозг отказал на первой главе!
Спасибо вам за то, что взялись его переводить! Вам конечно многие это уже писали, но не могла пройти мимо и решила присоедениться к этой группе)))! Усе просто отлично! Когда читаю отличное произведение ошибок вообще не замечаю, так все захватывает! Так что читая коменты удивляюсь, где люди их находят. Они буд-то и чтают фики только ради того, чтобы нарыть эти оЧеПятки , а не ради интересного сюжета! Тем более дажы известные авторы отдают свои рукописи на доработки куче различных бет, гамм, альф и т.д. И все равно они проскальзывают в книги)))
Ответ автора
2009-08-15
Да и не говорите, откуда эти ошибки только берутся? Ошибок было много в первых главах, которые, к счастью я уже перезалила (отбеченные и отгаммленные). Но основные проблемы со стилистикой переведенных фраз. Поэтому если что-то подобное найдете - скажите, пожалуйста.
Tattka
2009-08-15 к главе 1
Я с первого взгляда влюбилась в этот фанфик!! Уже настолько осточертели всемогущие Гарри..! А тут такой лапочка...и идея его - увидеть мир - хорошая)) Хех, всё-таки не может судьба оставить Поттера без мировой славы)) Плевать с какой фамилией, этот человек будет знаменит))
Ответ автора
2009-08-15
В точку, лучше и не скажешь!
Oksana777
2009-08-15 к главе 5
Отличный перевод, великолепный фик, спасибо вам за него!
Iris-ad
2009-08-15 к главе 5
Полагаю,что после каникул потребность сражаться с Темным Лордом отпадет сама собой. Узнав настоящее имя м-ра Блека, Лорд заавадит себя сам,от злости, узрев обласканного славой гениального путешественника, увешанного наградами, медалями и орденами не хуже Брежнева. Здорово! Спасибо!
Ответ автора
2009-08-16
Ага, и орден матери-героини, и медаль за заслуги перед "людьми в черном"... Но сначала Блек, похоже, изведет всех пожирателей. Доживем до эпилога, узнаем.
Аноним
2009-08-15 к главе 5
To Валери Марволо Редль : а я вот все произведение осилил в переводе промта =)). Переводчику очередной респект, мне перевод нравится, очень грамотный (имхо). радует так же выход глав, надеюсь дальше с такой же скоростью будет, хотя и труд предстоит немалый.
Ответ автора
2009-08-16
Не беспокойтесь, переводчик пашет со скоростью трудолюбивой печатной машинки (по крайней мере, пока работы мало).
Аноним
2009-08-16 к главе 1
Почитал, идея конечно интерестная, но что не говори Поттер никогда не отличался уменим дуэли, да и не вижу я тех же положительных качест в том что он использует только чары первого курса.. Да и вы пишите так что в Амстердаме полностью не боеспособные люди, что не зависимо от того идет там война или нет немного бред, да и не может быть что там почти нет нападений, что на Пожирателях свет клином сошелся что ли? Поттер не настолько хорош что бы им заинтересовались в ордене, он даже школу не закончил а кроме парочки заклятий ничего не знает. А про луну и всяких там мифических несуществующих животных я уж молчу. Может конечно я что то не понимаю и не вижу той самой идеи в этом фик.
Ответ автора
2009-08-17
как написал автор в примечаниях к 12 главе: "По большей части, все случившееся – результат удачи и волшебных предметов, сам Гарри довольно невежественный. Что касается наличия больших талантов, то Гарри противостоит людям, которые полагаются скорее на страх, чем на искусность сражения. Все остальное – глухая удача, Гарри не подозревает, что о нем говорят, это похоже на «человек который знал слишком мало» или скорее на «если взгляды могут убивать»."
Но это произведение не претендует на лавры Войны и Мира, такая развлекательная литература может понравиться, а может и - нет. Я отдаю себе отчет в отсутствии у фанфика глубокого филосовского смысла и не намерена заставлять кого-либо им увлекаться.
Само произведение написано больше "на посмеяться", иногда юмор доходит до абсурда (хотя это скорее по отношению к другим фикам автора). М-да, длинно вышло...
Аноним
2009-08-17 к главе 6
Супер)))))) Жду продолжения)))))
olga7
2009-08-17 к главе 6
я представляю-находят Гарри орденцы и говорят"погоди мы такого крутого спеца почти нашли" и вываливают инфу, Гарика кодражка со смеху не хватит? а если он ещё таки объяснит, кто этот спец?!!!!
RedGrimm
2009-08-17 к главе 6
Я влюбляюсь в это произведение! Один вопрос, Гарри в Китай или Японию поедет, а то думаю если о нем думают в Европе то на востоке он вообще божеством станет... С нетерпением жду перевода всех глав! Удачи и время!
Ответ автора
2009-08-17
Это вы еще другие авторские произведения не читали. Спойлерить не буду, хотите - ждите перевода, хотите - читайте в оригинале. Могу лишь сказать что у этого фика есть 2 сиквела.
Аноним
2009-08-17 к главе 1
интересненько очень.но когда раскроется правда???
и когда прода???()?
Ответ автора
2009-08-17
Какая правда? Еще два сиквела, один продолжает приключения мистера Блека (так как на каникулах ему все-таки не дадут отдохнуть).
Продолжение и так выкладываются два раза в неделю. Вам еще больше?! Выбирайте: я залью либо англ. текст, либо перевод Промта (гы).
saga121
2009-08-17 к главе 6
мдаа... слава летит впереди паровоза!
что же дальше, мистер блек?
Ответ автора
2009-08-17
Вы меня спрашиваете? О_о Таки я вам и не скажу. Аж до пятницы.
Аноним
2009-08-17 к главе 6
Классный фик, спасибо за перевод.
Ответ автора
2009-08-17
Наслаждайтесь.
Anger
2009-08-17 к главе 6
Ах-ха-ха!!! Отличная смешная глава, отличный перевод. Продолжайте в том же духе)) буду ждать продолжения))
Ответ автора
2009-08-17
И вы еще дождетесь. Доживете до выходных?
Аноним
2009-08-17 к главе 6
постараюсь)) надеюсь до этих выходных?))
Ответ автора
2009-08-17
Гы. а мучить людей, оказывается, приятно... Может подзадержать главу?..
Аноним
2009-08-17 к главе 6
злые вы)) метод кнута и пряника??)))
Ответ автора
2009-08-17
Аха. Я знаю, что я сделаю: если вы хотите, можете списаться со мной по эл.почте и я обещаю высылать вам на ящик каждый вечер по абзацу. Ибо.
Все, дальше в приват.
Аноним
2009-08-17 к главе 6
когда продолжение?
Ответ автора
2009-08-17
В ящик! Всё в ящик!
Ой, я ответила Анониму... Вася, надеюсь, это был ты.
Аноним
2009-08-17 к главе 1
Прочитала всё главы залпом. Отличная поднималка настроения. С нетерпением жду проды
Ответ автора
2009-08-17
Спасибо.
Талиб
2009-08-17 к главе 6
Быстро обновляете фик))))))) Захваьывающая глава, все просто великолепно как и всегда. Один малюсенький минус: можно было написать не "пугающ", а "пугает" или "пугающе высок". А так все ништяк. Понравилось то, что все эти кретины из всяких СБ думают, что Гаррик их спалил на чем-то)))))))xD
Rаmborg
2009-08-17 к главе 6
Потрясающий фик. Вот из таких случайностей и слагаются легенды.) Отличный перевод.
Child of Night
2009-08-17 к главе 6
Великолепный фанфик
Аноним
2009-08-17 к главе 6
Весьма и весьма недурно )
Ответ автора
2009-08-18
Спасибо всем вышенаписавшим хором.
Mary_Misterik
2009-08-17 к главе 6
О, боже! Какой кошмар!!! =)))))))
Меня родители вытаскивали из под стола в дикой истерике )))))
Огромное спасибо за перевод =)
Ответ автора
2009-08-18
Это не страшно, Страшно, когда папа молотком по монитору, а мама пилит провод выделенки ножовкой.
Аноним
2009-08-17 к главе 1
хм....что же там нашла эта целительница? интересно... а про яд-это же василиск?
Ответ автора
2009-08-18
В проницательности вам не откажешь. Но, т-с-с!
Oksana777
2009-08-17 к главе 6
Отличная вещь, прекрасный перевод!
Бедный Гарри! Вечно его во всём подозревают :)
SLEPEC
2009-08-18 к главе 1
КРУТООО!! Давненько не читал таково, замечательного фанфика,
я с большим нетерпением буду ждать продолжения...
Аноним
2009-08-18 к главе 1
Фик понравился, перевод тоже - буду читать.Вопрос, почему в шапке не указан "юмор"?
Ответ автора
2009-08-18
Тут такое дело - есть серьезные и тяжелые главы, есть забавные. Иногда юмор в фике доходит до абсурда.
Посчитаем: приключения, юмор, абсурд (aka стеб), драма, пародия (на некоторые др. фики и канон), детектив (никто ведь в этом не сомневается, да?), АУ...
В общем, много намешано. Я не стала указывать юмор, но если вы настаиваете...
Ратри
2009-08-18 к главе 6
Тихо плакала от смеха, когда читала. И главное, во всей красе показывается: как люди предпочитают видеть то, что сами захотят, а не то что есть на самом деле. Замечательный фанфик. Спасибо за перевод.
Ответ автора
2009-08-18
спасибо, что читаете.
Аноним
2009-08-18 к главе 6
Детка, милая, ты прежде чем за переводы браться, грамматику русского языка изучи и как знаки препинания правильно пишутся. Не стыдно так авторский текст искажать?
Ответ автора
2009-08-18
Называть меня деткой позволено лишь бабушке и друзьям моего детства. Против "ты" не особо возражаю.
Ладно. Вас беспокоят знаки препинания в прямой речи? Их расстановка? Или их "правильное написание"? Так их компьютер рисует... Вы не откажетесь связаться с моим бетом, он как раз правит пунктуацию и ему будет интересно узнать ваше мнение.
Именно грамматика или все же стилистика?
И еще вопрос в догонку. Вы полагаете, что мне следует переводить текст дословно? И не заменять в тексте все эти английские это, что, который, и т.д.?
Прошу ответить в комментах или по почте.
Аноним
2009-08-18 к главе 6
Классный фик!
Мне очень нравится и сама идея, и то, что обновляется регулярно. Как человек, который английский знает отвратительно, очень благодарна за возможность ознакомиться с такой интересной вещью.
Ответ автора
2009-08-18
Спасибо, мы стараемся, все трое.
Saberatos
2009-08-18 к главе 6
Гарри просто превосходен!!! :) Так непринужденно разговаривать с людьми и не догадываться, как именно истолкуют его фразы, просто невероятно! :)
Мне этот фик напоминает фильм "Блондин в желтом ботинке" и я от него(фика в смысле) балдею. Прочитала его в корявом переводе через PROMT и теперь очень хочу подсунуть сам фик мужу, но уже после качественного перевода. Да и сама буду следить за обновлениями. Спасибо. :)
Ответ автора
2009-08-18
Восхищаюсь вашей силой воли, в свое время я завязла где-то на пятой промтовской главе. Пришлось ведь английский практически заново учить.
Наслаждайтесь. Если найдете англиканизмы и неудачные фразы, скажите обязательно.
Аноним
2009-08-19 к главе 1
Боже мой, какой ужас.

Цитата:
- Прекрасно! – Прорычал в ярости Вернон, - Но не рассчитывай, что я буду ждать тебя!
- Не буду. – Гарри ступил на тротуар, забрав только свою сову, - То, что я действительно ожидаю – что вы отвезете тетю Петунию и Дадли, чтобы поесть, и не будете торопиться с возвращением.
- Да кто ты такой, чтобы во всем мне приказывать, мальчишка! – Дядя Вернон начал выходить из себя
- Здесь, - Гарри сунул дяде пятифунтовую банкноту, - всего хорошего.
- Где ты взял это, мальчик? – В шоке спросил Вернон.
- Прощайте, дядя, - Гарри махнул изумленному родственнику, - я не верю, что мы увидимся снова.
Дурсли не побеспокоились ответить, решив уехать прочь, не оглядываясь на подопечного.

Милая девушка, вот вы попробуйте позвать друга и прочитать весь этот диалог по ролям. Будет ли это естественно?
"- Здесь, - Гарри сунул дяде пятифунтовую банкноту..."
"Here", чтобы вы знали, переводится еще и как "вот", и в данном случае - это именно то слово, которое нужно.

"Гарри махнул изумленному родственнику, - я не верю, что мы увидимся снова."
"I don’t believe" в данном случае лучше передать как "Я не думаю". Это будет естественно, правильно и так, как и должен происходить диалог.

А вообще, я в трансе и унынии. Вы взяли классику англоязычного фандома и извратили и испортили все до неузнаваемости. Ощущение, что это писал человек, с другими людьми не общавшийся. Но в оригинале-то это - захватывающая и интересная история! Где, где же это в переводе?
Не легче ли было бы взять что-то не столь масштабное в качестве первого перевода, особенно если вы "не сразу слету формулируете фразы"?

Бета и гамма работают плохо, прямая речь оформляется так, как получится.

Жаль, действительно жаль хороший фик, который испорчен вашим переводом.
Нечего больше сказать.
Ответ автора
2009-08-19
1. Мне казалось, имеется в виду "высадите здесь". В данном случае вам не удалось меня переубедить.
2. Да, перевести можно и так и так. Но согласитесь, "я думаю" в англ. языке пишется иначе. Тут, скорее, "я надеюсь, что мы не увидимся".
3. Да, признаю, у меня есть проблема с оформлением прямой речи, буду исправлять. Бет и гамм тоже обещают исправиться и работать лучше.
4. Похоже, вы свободно читаете по английски. Тогда да, этот перевод не для вас. А что вы хотели от односнитчевого фика? Будь перевод идеален, их было бы четыре. Тем не менее я, с вашего разрешения, продолжу совершенствоваться.
Аноним
2009-08-19 к главе 1
Эта цепь совпадений и заблуждений, что так гениально расписал автор, просто восхищает!
Интересно узнать, что же такое было в крови Гарри..
Saberatos
2009-08-19 к главе 1
Да ничего "опасного" в крови Гарри не было. Ну почти. ;) Стоит только вспомнить второй курс Гарри и все станет на свои места :)
Аноним
2009-08-19 к главе 7
"Да он - бог" - Самое что ни на есть верное утверждение XD

Фик - супер, перевод замечательный. Герда, спасибо за такую классную вещь!
Талиб
2009-08-19 к главе 7
Отличная глава! Дяде Жене понравилось)))))))))))) А про Switherland mercenaries я не знал. Очень хорошо, что уважаемый автор перевода указал эту подробность)))
Теперь по поводу главы как таковой: нету никаких недочетов. Все по высшему разряду))).
З.Ы. Лучше бы меркам дали SIG 552 Commando)))) Гораздо более совершенное оружие массового поражения)))
Ответ автора
2009-08-19
Окститесь! Были бы у швейцарцев в 15 веке SIG 552, они бы сейчас правили миром. Вы знаете, сколько падежей и склонений в их языке? А пришлось бы учить, так то.
Chukcha
2009-08-19 к главе 1
Фанфик замечательный, но читать перевод очень тяжело. Поэтому, специально для вашего бета.

Оформление прямой речи
(П (п) – речь персонажа, А (а) – речь автора). Если буковка в схеме большая, то и в тексте на этом месте должна быть большая. А если маленькая - то и в тексте маленькая
- П, - а.
- П, - а, - п.
- П? – а. – П.
- П! – а. – П

А:
- П.

И есть еще редкий вариант с двоеточием:
- П, - а: - П.
Например:
- Я всегда об этом говорил, - сказал он и добавил: - Но только никто меня не слушал.

Более подробно вот тут: http://www.evartist.narod.ru/text1/52.htm
Ответ автора
2009-08-19
Спасибо большое. Я нашла ответ на вопрос: точно ли после вопросительных и восклицательных знаков предложение должно начинаться с маленькой буквы.
Постараюсь все исправить.
КРАСОТКА25
2009-08-19 к главе 7
СПАСИБО ЗА НОВУЮ ГЛАВУ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛАСЬ ЖДУ НОВОЙ
Shadow Mask
2009-08-19 к главе 1
Пожалуйста, присмотри за Хедвиг; я хочу жить перед тем, как я умру. -Режет слух, может имелось в виду ПОЖИТЬ, а не жить?
Аноним
2009-08-19 к главе 7
Не бойтесь разбивать предложение на несколько частей.
Гарри поднялся и упаковал несколько предметов, взятых с умершего мужчины, и напоследок окинул комнату взглядом, чтобы убедиться, что ничего не забыл; затем Гарри спустился в вестибюль и покинул гостиницу.
ГАРРИ ПОДНЯЛСЯ, УПАКОВАЛ НЕСКОЛЬКО ПРЕДМЕТОВ,КОТОРЫЕ ЗАБРАЛ У НАПАДАВШЕГО,И, НАПОСЛЕДОК ОКИНУВ КОМНАТУ ВЗГЛЯДОМ, ЧТОБЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО НИЧЕГО НЕ ЗАБЫЛ, ВЫШЕЛ ИЗ КОМНАТЫ. ЗАТЕМ СПУСТИЛСЯ В ВЕСТИБЮЛЬ И ПОКИНУЛ ГОСТИННИЦУ. - кажется, так звучит лучше...
Ответ автора
2009-08-20
Спасибо за замечание. я часто не решаюсь разрывать авторские предложения (а они порой длинноваты). Однако ваш вариант, действительно, звучит куда лучше.
Аноним
2009-08-19 к главе 7
О, чёрт! Я оборжалась над этим фиком! Чего эти авроры только не навыдумывали! Ржунимагу...
Продолжайте перевод!
Aliss_555
2009-08-19 к главе 7
Ура!!!
Новая глава, фик все интересней. Большое спасибо за ваш труд.
Child of Night
2009-08-19 к главе 7
Как всегда, великолепо!
Anger
2009-08-19 к главе 7
прямо таки особое)))) ну что могу сказать глава, просто отличная, экспертиза крови вообще убила) ошибок вроде не заметил) Молодец, хорошо постаралсь и выложила раньше выходных)))
Как всегда в ожидании продолжения...
Ответ автора
2009-08-20
не преуменьшай свои заслуги, новую главу я выложила после твоего письма. Ну, не смею больше отвлекать, иди читать почту.
Талиб
2009-08-19 к главе 7
Я вообще-то имел ввиду наше время. А насчет языка - швецарский - это, если можно так выразиться, модифицированный немецкий с примесью Скандинвии
Аноним
2009-08-19 к главе 7
С огромным интересом читаю этот фик! Автор так умела обставил ситуацию, что одно случайное слово или фраза интерпретируется героями совершенно в другом понимании!.. В общем отличный фик. Отдельное спасибо переводчику)))
Ответ автора
2009-08-20
О да, именно из подобных ситуаций и складывается ореол очарования этого фанфика.
Аноним
2009-08-20 к главе 7
Спасибо за быстрый перевод, наслаждаюсь чтением!
Аноним
2009-08-20 к главе 7
Офигенный фанфик, с каждой новой продой готова перечитывать его с самого начала!
АйренXX
2009-08-20 к главе 7
Спасибо большое за такой чудесный фанфик. У меня в семье горе: У сестры обнаружили рак. А ей всего 23... Ничего не радует. "Исполненить желание" заставил меня улыбнуться. Жаль сестра не увлекается таким творчеством, а то я бы и ей в больницу отвезла. Очень смешной фик! Спасибо! Скажите, а Орден будет вербовать Блэка к себе?
Ответ автора
2009-08-20
Я от всей души сочувствую вам и вашей сестре, очень надеюсь, что болезнь нашли только на ранней стадии. Прошу лишь, не отчаивайтесь, зачастую именно воля к жизни, оптимизм и любовь к семье может совершить чудо и уничтожить это проклятие.
Сочувствую. Но не могу разрушать предвкушение от новых глав спойлерами. Уж не обижайтесь.
RedGrimm
2009-08-20 к главе 7
Всё, я наконец то дочитал эту главу. Три раза её читать начинал и всегда что нибудь мешало, то батарейка на мобильнике сядет, то еще что нибудь...(ех, не удобно с мобильника читать, но делать нечего)...спасибо Вам за быстрый и качественный перевод! *ой, чуть не забыл, у Вас нет случайно всего фика одним файлом? А то через телефон я сохранять текст не могу. Если есть, пожалуйста вышлите мне на мыло *gorin_m@mail.ru*очень уж мне интересно что там будет дальше и попробую его осилить через промт, заранее благодарен!*
Tattka
2009-08-20 к главе 7
Это, по-моему, единственный фик, который меня не бесит!))
Ответ автора
2009-08-20
Отож! Благодарю за столь лестный отзыв.
Агроном, сын Агронома.
2009-08-20 к главе 7
Повеселился над случайно брошеными фразами, которые воспринимают всерьез. С каждой главой фик становится все интересней. Надеюсь на скорую проду.
Агроном, сын Агронома.
2009-08-20 к главе 7
P.S. Если он ушел в монте-карло, то как он оказался в ватикане?
Ответ автора
2009-08-20
А вот его безчувственное тело добрые Стражи взяли под белы ручки и в Ватикан, ударно работать на благо Святейшего Престола. А нашли его по "наводке" информаторов в магомире, если можно так сказать.
Еще вопросы?
Талиб
2009-08-20 к главе 7
Ну, чего там, xD Когда прода-то?))) Я уж замонался ждать)))
Ответ автора
2009-08-20
Э! А фонарь под третьим глазом?
Товарищи, будьте терпеливы и милы с переводчиком. И будет вам щастье!
Агроном, сын Агронома.
2009-08-20 к главе 7
P.P.S. А что будет, если он себе случайно губу прокусит, и кровь сглотнет? Оставится или нет? Сколько всего глав в фике? И не могли бы вы выложить этот фик на http://army-magicians.clan.su ?
Ответ автора
2009-08-20
Нет, вы поймите, свой яд для него не опасен, организм сам приспособился, генерируя нечто наподобие магии слез феникса. Соответственно из-за этой приспособленческой реакции для него не опасны и другие яды.
Я о таком архиве раньше не слышала, зайду, посмотрю, может выложу.
А, чуть не забыла! 50 глав и два сиквела.
Aliss_555
2009-08-20 к главе 7
Тогда сразу возникает вопрос (или вернее просьба): вы будете переводить сиквелы?
С надеждой на положительный ответ, хотя и понимаю, что несколко тороплю события. Просто так редко можно найти качественный и регулярно обновляющийся перевод, а здесь такая слаженная команда...
Ответ автора
2009-08-20
Качественный? Я так не считаю... Обещаю, что буду работать над улучшением текста. Но главный вопрос в том, не пропадет ли запал и будет ли у меня время. Я полагаю, что перевод основного фанфика рано или поздно будет добит. Касательно сиквелов: закончен сиквел про то, как Гермиона и Луна ищут пропавшего Гарри (и я бы хотела впоследствии заняться его переводом). Второй (не завершенный) про дальнейшие приключения мистера Блека.
Аноним
2009-08-22 к главе 8
Мммммм... КАКОЙ КАЙФ!!!! СПАСИБО! Хочу еще!
Талиб
2009-08-22 к главе 8
Обалдеть! Мафия тоже тупит по-черному! Все таки интересно, что же будет дальше. Думаю ,когда все разъяснится, Мафия встанет на сторону Гарри...
Аноним
2009-08-22 к главе 8
Я с каждой новой главой все больше влюбляюсь в этот фик!
КРАСОТКА25
2009-08-22 к главе 8
дам интересно когда им заинтересуется темный болван глава очень и очень хорошая
жду проды
saga121
2009-08-22 к главе 8
так кто же вы, мистер блек?!
замечательный фик, спасибо. что ж раньше то он был посредственностью? или окружающие просто не замечали его исключительности?
delen2
2009-08-22 к главе 8
Мы не должны присоединяться к Темному Лорду и не(это слово тут лишнее) убивать вне семьи.
Он спокойно сообщил нам, что произойдет, если мы откажемся выполнить эти правила, он бы просто уничтожил нас и договорился бы с теми, кто занял наше место.- проблема с временами глаголов!(Если произойдет, откажемся выполнить употребляются в бужущем времени, тогда и остальные глаголы должны быть в нём.) Правильнее ОН СПОКОЙНО СООБЩИЛ НАМ О ТОМ, ЧТО ПРОИЗОЙДЁТ,ЕСЛИ МЫ ОТКАЖЕМСЯ ВЫПОЛНИТЬ ЭТИ ПРАВИЛА. ОН ПРОСТО УНИЧТОЖИТ НАС И ДОГОВОРИТСЯ С ТЕМИ, КТО ЗАЙМЁТ НАШЕ МЕСТО.(И ещё раз: не бойтесь разбивать большие предложения на несколько меньших!)
Он вошел в бар, сел рядом со мной и сказал мне, как мы должны поступать.- проблемы с видом. Вошёл, сел, сказал - сов вида (что сделал?) - поступать (что делать?) - несов. вида. Нужно ДОЛЖНЫ ПОСТУПИТЬ(запятая)
Аноним
2009-08-22 к главе 8
Уууууууууууууууууууууухххххх!!!! Вот так закрутил "мистер Блек" заварушку цуть ли не мирового масштаба. Его бояться все: от министров до нищеты. Думаю, если он отправиться в Америку, дело не ограничиться только Европой. И всё-таки, до чего может довести самообман!!! Ведь Гарри, в принципе, ничего не делал особенного, чтобы о нём пошли такие слухи. Всё было просто удачно сложившейся цепочкой случайностей.
Герда, огромное вам спасибо, что вы решили перевести это фик!
Единственное: перевод очень качественный, но текст слегка неживой. Попробуйте исправить. Ведь такой интересный сюжет с глубоким смыслом будет ещё лучше и приятнее, есле добовить ему немного чувств и эмоций.
С уважением,
Glam-Rock-Diva.
Ответ автора
2009-08-22
Спасибо за развернутый отзыв. Даю вам честное слово, я постараюсь.
Аноним
2009-08-22 к главе 8
Его зовут Бонд. Гарри Бонд ;)
Аноним
2009-08-22 к главе 1
это же перевод? фик до конца написан? можно ссылку?))
нет, я умираю! гарри чета делает, сам не понимая что, просто живет, а все в этом находят тайный смысл!
этот мафиози еще небось поможет потом поттеру в борьбе с темным лордом.
у поттера друзья во всех странах. не повезло лорду.
если б гарри узнал, что о нем думают, он бы очень удивился!
обожаю этот фик! он уже стабильно стоит в числе моих любимых))
Ответ автора
2009-08-22
Эмх? Ссылка на фанфик убрана под кат в шапке фика. :) Надо нажать на такую чорную-чорную надпись "Данные о переводе".
А дальше (таки вы мне и не поверите!) появится ссылка.
Поможет, поможет, через несколько глав "мафия всех стран - объединяйся!"
Anger
2009-08-22 к главе 8
ХА, я в ауте, теперь и мафиози можно слушают его)) Для меня пока что самая убойная глава)) Как всегда спасибо за хорошую главу, постаралась на славу) Ждемс продолжения...
Ответ автора
2009-08-22
Ради вас, уважаемый, я готова практически на все! Раз ваше желание трудиться на ниве чтения так сильно, то получайте...
А сейчас все дружно засекаем 10 минут.
P.S. Так лучше?
Anger
2009-08-22 к главе 8
Я польщен)) 10 минут говоришь
Ответ автора
2009-08-22
Это был сверхреактивный перевод :)
Tattka
2009-08-22 к главе 8
Проявил...милосердие?!... Господи, хохочу дико))
Аноним
2009-08-22 к главе 1
0_о обновил страницу и появилась ещё 1 глава... я в шоке...
Ответ автора
2009-08-22
Я тоже О_о. Что это? Нелепая случайность или коварный заговор спецслужб? Глюк в компе или работа магов, готовящих мир к своему появлению?
Эти и другие ответы ищите на два коммента выше.
Талиб
2009-08-22 к главе 9
Ептыть! Я просто охреневаю от фанфика все больше и больше! Гарри Поттер просто натуральный маньяк, если он воткнул пику человеку в песнь и потом ржал как ненормальный! Сюжет круто поворачивает! Спасибо за столь оперативную работу, Герда!
Ответ автора
2009-08-22
Это у него нервное, можно сказать, приступ истерики накатил.
-Rj
2009-08-22 к главе 9
Это самое интересное произведение, что мне когда-либо доводилось читать. Огромное спасибо автору, за содержательность, стиль и размах.
Anger
2009-08-22 к главе 9
Ты просто чудо!!! И не мне нада говорить спасибо, а тебе, поэтому огромное спасибо, ты "украсила" мой полу-выходной)) Мафия теперь наверно будет перед Гарри ползать на коленях)) Представляю удивление Пратори, он там наверно со стула навернулся, если сидел))А Сириус в гробу переворачивается и ржет)) буду ждать, сама знаешь чего... и спс еще раз)
Ответ автора
2009-08-22
А шел бы ты в ящик! (в свой) По случаю выходного.
Аноним
2009-08-22 к главе 9
Я рыдаль...
Anger
2009-08-22 к главе 9
Аноним, слезы то небось от смеха?)
Леснид
2009-08-22 к главе 9
Ура Ура!!!!!!! Мне так нравится , очень жду продолжение! И с каждым разом все больше и больше интригует!
Shniava
2009-08-22 к главе 1
БРАВО!!!!!
olga7
2009-08-22 к главе 9
вот ведь!!!!только он так может вляпатся!!!!а ЭТИ "органы правопорядка" сами историю раздули,поверили в неё и теперь всё под неё подгоняют!!!вот посмеёмся когда всем станет известно кто он!!!членов ордена как откачивать будут(особенно директора и СНЕЙПА!!!)!!!!!!
Аноним
2009-08-22 к главе 9
Бедная Европа... Нет, правда, бедная старушка Европа.
Ответ автора
2009-08-22
Да. А теперь попробуйте произнести это вслух и добавить "Бха-ха-ха-ха-ха!.." мрачным голосом. Примерно так все и будет.
Aliss_555
2009-08-22 к главе 1
Ура! Прода!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Я каждый день по 2 раза проверяю этот фик. Он у меня самый-самый любимый)))
Герда, огромное спасибо за позитив и оперативность.
Аноним
2009-08-22 к главе 9
2 главы в один день))) класс))) Может и третью тада уже вечерком? ))))
Ответ автора
2009-08-22
Да, конечно! Я уже открываю ПРОМТ, через минутку залью. Надо?
А то я недавно перевела так пару глав, по примеру Sabera. Долго потом смеялась.
Oksana777
2009-08-22 к главе 9
Просто потрясающе! Бедный Гарри! Вечно он вляпывается в приключения. :)
batiscaff
2009-08-22 к главе 9
1 снитч мало для такого фика
Ответ автора
2009-08-22
В самый раз! В смысле, для перевода.
Anger
2009-08-22 к главе 9
Скромности тебе не занимать... все-все ухожу...
Ответ автора
2009-08-22
Иди работать, маггл! Солнце еще высоко!
Aliss_555
2009-08-22 к главе 1
Да, да, да! Это я в смысле, что проду поскорее. Пожалуйста, еще. Это же такая вещь - оторваться невозможно!
Проды пожалуйста!!!
saga121
2009-08-22 к главе 9
затухни, мафия!
умолкни, темный лорд!
наш блэко-гарри весь мир перевернет!!!

спасибо за проду!
Ответ автора
2009-08-22
О, стихи! Как это мило, право!
Все почему-то пишут "жжошь, пеши ищо", а так порой хочется услышать что-то вроде:
В моей душе горит огонь прекрасный,
Его зажгли вы, автор строк бесценных.
Перо, чернила, шарф атласный...
Пишите дальше, радуйте нас, бренных. (с)
Хмф, не слишком ли я к себе скромна?..
olga7
2009-08-22 к главе 9
чем больше глав,тем лудше нам!!! давайте всё!!! отредактировать потом можно!!!!!!!!!!
Ответ автора
2009-08-22
О вас же забочусь! Порвет еще от радости, а кто мне потом отзывы писать будет?
Ну ладно, о себе забочусь, походу...
КРАСОТКА25
2009-08-22 к главе 9
дам убийца он теперь профессилнальный жду новой главы
Aliss_555
2009-08-22 к главе 1
Герда, ты не волнуйся, отзывы мы будем оставлять даже призраками))) Ты главное выкладывай дальше
Ответ автора
2009-08-22
Обещаю, выложу.
Но заметьте, не говорю слово "когда".
Аноним
2009-08-22 к главе 1
:-D Вот это погулял! :-D)))) Н-да, инетересно было бы узнать как Гарри отреагировал бы на то, какие выводы делали люди, которые за ним следили))))) Сказать, что это невероятное стечение обстоятельств, значит ничего не сказать! Такой "удачей" может обладать только Гарри!)))) Удачи и успехов!
Ответ автора
2009-08-22
Положа руку на сердце, кто из нас в свое время не мечтал о таких каникулах!
Аноним
2009-08-22 к главе 9
Один из самых занимательных фанфиков,что я читала!!!Моя искренняя вам благгодарность,что взялись за перевод этого шедевра!!Такая нелепая череда случайностей,а такой результат!!!Браво!!
RedGrimm
2009-08-22 к главе 9
Ух, две прекрасно переведенные главы задень! Я просто счастливы! Всем кто переводит и редактирует это произведение, ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!! Буду ждать новых глав...и именно в такие моменты, когда читаешь прекрасный перевод, хочется выучить какой-нибудь язык, но с английским я пролетаю...немецкий попробую выучить а то в меня уже четыре года, что-то вбивают а толка...не очень много вообщем.
Ответ автора
2009-08-22
А вы найдите фанф получше, поинтереснее, чтоб за душу брал. И поставьте Abby Lingvo пиратский. И вперед.
А то меня тоже втянуло в это дело после тяжелого вспоминания "му наме из" на курсах делового английского.
Аноним
2009-08-22 к главе 9
)))
Ответ автора
2009-08-22
На редкость содержательно! Благодарю, такие комменты меня вдохновляют на перевод. :)
Фолко
2009-08-22 к главе 9
Урраааа
И спасибо Anger'у
огромное спасибо за перевод!!!
Аноним
2009-08-22 к главе 1
Если честно, то это гениально! Не встречал ещё такой идей в таком исполнении. Очень интересно наблюдать за тем, как из пусть и не совсем обычного паренька Гарри превращается, пока не замечая этого сам, в опытного, могущественного и мудрого мага. Всё обосновано, аргументировано и логично. Более того - это ещё и действительно интересно читать! Автор, прошу Вас, пишите дальше! С нетерпением жду новых глав
Ответ автора
2009-08-23
Да, автор сего произведения (Rorschach's Blot) действительно гениален. Его работы по праву считаются классикой англ. фандома.
Аноним
2009-08-23 к главе 9
Ха-ха, хи-хи. Что ЭТО???!!! Я в шоке!!!!!!!!! И что же будет дальше. Такое чувство, что все взрослые в этом фанфике просто идиоты...!!! Так, у меня кажется истерика, пойду попью водички... :)))))))
Ответ автора
2009-08-23
Я боюсь представить, что с вами начнется, когда в фике появится кто-нибудь наподобие ЛвЧ.
Sidseno
2009-08-23 к главе 1
Потрясающе, автор - вы молодец!!!!!
С каждой новой главой я перечитываю все заново и каждый раз с трудом вылезаю из-под стола от смеха.
Ваше произведение заняло достойной место в моем архиве фиков ГП.
С нетерпением жду продолжения.
Аноним
2009-08-23 к главе 1
Представляю уровень офигевания Поттера, когда по возвращении на родину ему будут травить байки о "всемогущем и вездесущем маге Блеке" ;))
Аноним
2009-08-23 к главе 1
Не удержался и начал читать дальше на инглише. Ржал над десятой главой, особенно над концом))
Жду не дождусь, когда она появится на великом и могучем)
Ответ автора
2009-08-23
Да буквально через пару дней.
*Мне особо нравится глава под названием "Шмяк"*
Аноним
2009-08-23 к главе 1
Большое спасибо всем, кто способствовал возможности появления этого замечательного произвадения на Hogwartsnete.
Надеюсь продожение не задержится.
Ответ автора
2009-08-23
О, юбилейный отзыв. Спасибо. Нет, не задержится.
Аноним
2009-08-23 к главе 9
Ты просто молодчина, так быстро переводишь даже стыдно требовать проду. Хочу сказать что очень бысторо и хорошо работаешь
Аноним
2009-08-23 к главе 1
Классная прода
Аноним
2009-08-23 к главе 1
Просто потрясающий фанф, такой интересной идеи уже давно не встречала, продолжайте свою работу автор и радуйте нас продой и новыми идеями.
Каори
2009-08-23 к главе 8
Горе-комедия. Бедный Гарри, знал бы он сколько ему уже приписали)) Хороший фик, очень поднимает настроение.
Wanty\'s
2009-08-23 к главе 9
Потрясающе!
Аноним
2009-08-23 к главе 9
супер фантик))) отлично поднимает настроение))) Уважаемый Автор, главное не бросай свой шедевр)) очень приятно было читать...))
t-u-s-s-y-a
2009-08-23 к главе 9
Ой какая прелесть фанф просто удивительный! автор вы просто молодчинка что взялись за такую работу! по скорости перевода вы просто маньяк!
последняя глава просто супер... такая жыстокая! Гарри-серийный-бухальщик-убийца-супермен! ввобщем желаю удачки в таком тяжелом и неблагодарном деле как перевод!!
Аноним
2009-08-23 к главе 1
ВАУ!!! Какая очаровательная вещица!!!!!!!!!!!!! Ржала до коликов!!!!!!!!!!! Это достойно прочтения до конца... в любом варианте!!! *уползла, похихикивая, читать оригинал*
Ответ автора
2009-08-24
Правда, прелесть?
Sidseno
2009-08-23 к главе 1
А когда наконец у Гарри не выдержат нервы, какую причину они придумают?
Аноним
2009-08-25 к главе 9
Интересный сюжет, написано очень интересно. В некотором роде даже забавно. Очень хочется проды!
Anger
2009-08-25 к главе 10
я в шоке)) лорд лохонулся по полной))) дамс пока самый смешной момент для меня, тупые пожиратели))) Интересно что будет в следующей главе и как поймут его объяснения службы правопорядка, я в предвкушении веселья)) Глава как всегда супер, молодец, и опять ожидание...
Ответ автора
2009-08-25
Что ты, самая лучшая глава из переведенных - 11-я. Сама перечитывала ее несколько раз. Наслаждалась.. Называется, кстати, "Шмяк".
Миса
2009-08-25 к главе 10
О, супер глава.....с нетерпением жду следующей!!!!!!!!!
Alika Solnzeva
2009-08-25 к главе 10
Мне нравится ваш фанфик:) Так заитересовал, что я попыталась почитать его в оригинале, но я не настолько хорошо знаю английский, чтобы наслаждаться прочтением:( Посему, буду смиреннейше ждать проду! Ждемс, ждемс.
Ответ автора
2009-08-25
А через ПРОМТ пробовали? Заодно посмеетесь.
Эрия
2009-08-25 к главе 1
Мне очень нравится начало. Спасибо, что взялись за перевод:)
А сколько всего глав в этом фанфике?
Ответ автора
2009-08-25
Спасибо, что прочли сей скорбный труд. 50.
КРАСОТКА25
2009-08-25 к главе 10
опять помешали, это круто, они что упали с балкона неуспев вступить на парапет?
Ответ автора
2009-08-25
Портключ переместил их в воздух на некотором расстоянии от балкона. А против гравитации не попрешь...
Anger
2009-08-25 к главе 10
Шмяк говоришь, блин уже охото прочитать)) ну чтоже бумс ждать))А когда будет одиннадцатая глава?
Ответ автора
2009-08-25
Тебе - сам-знаешь-когда, сам-знаешь-где.
Aliss_555
2009-08-25 к главе 1
Даааа, бедный Гарри не судьба ему просто отдохнуть))) Интересная глава, хотя я не совсем поняла, что произошло в конце: пожиратели появились под его балконом? и почему они устремились навстречу смерти?
И, как всегда, благодарю наших переводчиков за возможность наслаждаться этим фанфиком.
Ответ автора
2009-08-25
два коммента вверх. Похоже, мне придется кое-что поправить.
ПыСы. Так лучше?
Ратри
2009-08-25 к главе 10
Театр абсурда в действии, великолепно! Спасибо за очередную главу.
Аноним
2009-08-25 к главе 10
хи-хи-хи.. бедный гарри.. у него отдохнуть получится или он отдыхая волдю убьет?
Аноним
2009-08-25 к главе 10
У Гарри просто карма такая, влипать в неприятности))) Во сейчас легенды пойдут, разделался с дюжиной пожирателей без единого заклинания, УПсы еще те неудачники:) так аппарировать надо уметь и что бы ни один в номер не попал...
Спасибо переводчик за ваш труд.
Аноним
2009-08-25 к главе 10
:) принюхаться к шоколаду и посмотреть на не зависших в воздухе пожирателей :).
самый интересный эпизод (хотя и кровожданый).

Спасибо за то, что стали между сценами ставить пустую строку, а то тяжело было читать текст с внезапными переходами, особенно учитывая количество прямой речи.
Ответ автора
2009-08-26
Э-э.. так и раньше так было... Просто смена сцен происходила реже)
saga121
2009-08-25 к главе 10
это нечто!!!!
Аноним
2009-08-25 к главе 10
Спасибо за столь частое появление продолжения!!! Спасибоооооооо!!!!!!!!!!
RedGrimm
2009-08-25 к главе 10
Ура! Еще одна глава! Да и еще, поздравляю Вас одна пятая этого фика переведена! Один вопрос, а у Гарри девушка когда нибудь появится или он так и будет один да один?
Ответ автора
2009-08-26
В ближайшем фанфике - ничего такого. В сиквелах - переведем-увидим.
Аноним
2009-08-25 к главе 10
ахах! ну прям ваще суперский конец главы! долго смеялась над тупостью пожирателей)))
Аноним
2009-08-26 к главе 10
Как всегда замечательный перевод, очень рад что главы поялвяются так часто, респект переводчику!

"А через ПРОМТ пробовали? Заодно посмеетесь"

Пробовал, все произведение прочитал в этом переводе...=) дейстительно очень смешно )) Но нормальный перевод читать куда приятнее и веселее.
delen2
2009-08-26 к главе 10
Все, что (ЧЕГО) я хочу...
Ответ автора
2009-08-26
Спасибо, так и вправду вернее.
Аноним
2009-08-26 к главе 10
))))))))))) Очаровательно)))) Спасибо за очередную главу!!! Жаль что она быстро закончилась(((.
Роми
2009-08-26 к главе 1
ыыыыыыыыыыыы Поцтер рулит! Полюбому чуваки теперь решат что это так задумано было. спецально толпу ПСов с балкона выкинул. Прафисианааааль хуле! Я рыдалЬ. Гениальный фик! ЗачОт автору и творческих успехов.
Tattka
2009-08-26 к главе 10
- Умри-и-и-и-и!..
Гарри потрясенно смотрел, как несколько Пожирателей Смерти появились в воздухе прямо перед балконом и устремились навстречу смерти.

О господи!!! Всё, на что меня хватает, так это бессвязные всхлипывания...! Ветер в волосах, мля xD Я как начинаю эту сцену в лицах представлять..действительно, рыдаю от смеха)) И с нетерпением жду 11 главу)))
Мориарти
2009-08-26 к главе 10
а я думала, почему все так любят этот шоколад - он вызывает глюки)))
ветра в крыльях.
Нэлу)))
Аноним
2009-08-26 к главе 10
Мне очень нравиться этот фанфик! Веселят моменты, когда Гарри просто везет, а окружающие думают невесть что) А так как весь фанфик в таких моментах, то читаю его с огромнейшим удовольствием, спасибо за отличный перевод) с нетерпением жду следующих глав!
Талиб
2009-08-26 к главе 10
Спасибо! Оперативное обновление! Кстати, я только одного не понял: Как пожиратели смерти сверзнулись с крыши? И причем тут гномы?
Ответ автора
2009-08-26
Никакой крыши! Все дело в паленом портключе (вы думаете, мастера не знают, что делают их для ПСов?). А гномов автор упоминал в предыдущей главе, и в прим. к этой давал разъяснения читателям с фанфа.нет. "Гномы" появятся в следующей главе, и вам все сразу станет ясно.
Child of Night
2009-08-26 к главе 10
Этот фик по праву занял место в списке моих любимых. Отличная глава
Atenais
2009-08-26 к главе 10
Обалдеть. Я с огромным удовольствием прочитала первые десять глав и с нетерпением жду следующих переведенных.
Вот что может сделать умелый PR:)))) Кстати, а когда они появятся?
Ответ автора
2009-08-26
Пиарщики? О_о
Аноним
2009-08-26 к главе 10
Бедный Гарри :D
Аноним
2009-08-26 к главе 10
))))))
Фолко
2009-08-26 к главе 10
уррааа еще глава!!!!!!!
SLEPEC
2009-08-26 к главе 10
LOL!!!! Давно я так не смеялся "- Умри-и-и-и-и!.." ШМЯК!!!
и спокойно но,"Подозрительно принюхавшись к надкушенному кусочку шоколада" посмотрел на пролетевших мимо пташек =)
Аноним
2009-08-26 к главе 1
Мда, не сложилось с телепортацией :)
Angellaro
2009-08-26 к главе 1
Здравствуйте! Есть несколько моментов, которые я хотела бы уточнить.
1. Сколько времени Гарри изучал книгу по охранным заклятьям? Его несколько минут в отчёте Праэфектус Пратори превратились в несколько часов на прочтение и изучение самой защиты.
2. При перемещении из Рима в Швейцарию, в магазине продавец портключей назвал его по имени, но таможенник в паспорте увидел только фамилию. Старый знакомый?
3. Лорд велел отправить 15 человек, возле балкона появилось несколько, а где же остальные?
Спасибо за внимание.
Ответ автора
2009-08-27
Простите, 1-й вопрос я не поняла. Вы имеете в виду: Гарри несколько часов читал книгу в Ватикане. Фольчини сказал шефу, что Блек *несколько минут пролистал...*? Коп не может с часами в руке точно сказать, что именно столько Блек читал, столько-работал. Он узнал, что Блек какое-то время читал, и предположил, что такому профи долго изучать книгу не требуется. Копу неизвестно, сколько Блек читал, смотрел щиты, гулял по Ватикану с гидом.
2. Похоже на авторский баг. Хотя пожилой продавец может быть знаком с торговцем с Диагон Аллеи.
3. Представьте плотную кучку людей, собравшихся у портключа. Гарри не успевает пересчитать по головам всех, прежде чем они рухнули вниз. кроме того, *несколько* не определяет точно, сколько их в штуках. Удобное слово. Но для вашего удовольствия могу написать "дюжина с четвертью". Так лучше? :)
Аноним
2009-08-27 к главе 10
Класс, потрясная "комедия ошибок". Что же будет дальше?
Аноним
2009-08-27 к главе 1
Это просто шикарный фанфик!!!! я просто ухахатываюсь!!
Тока последний момент не поняла. Что с пожирателями-то случилось??? Они упали с балкона что ли??
Аноним
2009-08-27 к главе 1
Это просто шикарный фанфик!!!! я просто ухахатываюсь!!
Тока последний момент не поняла. Что с пожирателями-то случилось??? Они упали с балкона что ли??
Ответ автора
2009-08-27
В тексте написано "появились перед балконом". Перед - это не на балконе. Это рядом с балконом. За метр до перил, за полметра - неважно. Но НЕ НА САМОМ БАЛКОНЕ.
losixa
2009-08-27 к главе 10
Огромное спасибо за перевод!!!
Гарри как всегда везет на нестандартные ситуации...
Агроном, сын Агронома.
2009-08-28 к главе 10
Мда...сначало 4 пожирателя, теперь 15, растем, аднака. Кстати, торговец портключами назвал его Гарри, это просто ошибка, или он специально?
Ответ автора
2009-08-28
Гляньте пятью комментами выше. Ладно, со следующей главой вывешу разъяснения к этой.
Агроном, сын Агронома.
2009-08-28 к главе 10
P.S. 11 глава-лучшая из переведеных? Тогда сколько вы их перевели?
Ответ автора
2009-08-28
Секрет.
Ice Alchemist
2009-08-28 к главе 10
Скорее всего у авроров появится теория будто он бесмертный воин с латинскими корнями который из-за регенерации не стареет. Это обьясняет его гигантский опыт, огромное количество старых ран и древний нож. Рассомаха европейского разлива.
Ice Alchemist
2009-08-28 к главе 1
Очевидцы событий клялись будто видели, как сначала появились ПСы, потом Блек зыркнул на них своим страшниым-страшным взглядом, и ПСы и от страха ровным строем выпрыгнули из окна.
Ответ автора
2009-08-28
Уже залезли в оригинал? Чур, не спойлерить. ;)
Ice Alchemist
2009-08-28 к главе 1
Я в оригинал не лез, я просто догадался. Автор, скажите плииз, какие страны он ещё посетит?
Ответ автора
2009-08-29
Да их пальцев не хватит сосчитать. Пол фика будет гулять по Европе, потом на несколько глав уйдет из Европы, еще через несколько глав вернется - каникулы кончатся. И в Хог...
Аноним
2009-08-29 к главе 10
Когда примерно ждать проду?
Аноним
2009-08-30 к главе 1
"- Умри-и-и-и-и!.."
Ха-ха-ха! Браво!
Ice Alchemist
2009-08-30 к главе 1
Интересно, а как Волди будут обьяснять куда делись 15 ПСов?
Ice Alchemist
2009-08-30 к главе 1
Вопрос, а в Россию он поедет. Анекдот: статья в газете - Из Москвы стремительно убегают гопники. Народ думает, кто повлиял на них
Ответ автора
2009-08-30
Sic! Да, в Москву он поедет. ) Но, к сожалению, ненадолго...
Ice Alchemist
2009-08-30 к главе 1
У группы Король и Шут есть песня "Дайте людям рому", давайте поменяем пару букв и получится "Дайте людям проду"
Ответ автора
2009-08-30
Прода у бета
Оверлок
2009-08-30 к главе 1
Эх *тяжко вздыхаю* Я уже извелась от нетерпения, я уже успела *подсесть* на это произведение.
Ответ автора
2009-08-30
А мне каково? Ведь именно в выходные все сидят за компами и строчат комменты. В будни столько откликов не получишь!
Antuanetta
2009-08-31 к главе 10
Уважаемый товарищ переводчик, я жутко благодарна вам, за то, что вы взялись за этот фик! Буду с нетерпением ждать продолжения:)
Ответ автора
2009-08-31
Как официально, прелесть. Спасибо за отзыв, буду с нетерпением ждать, что у вас от фанфа поднимется настроение.:)
Leesska
2009-08-31 к главе 11
Прим. авт.: Таможенник знал, что перед ним был Гарри Поттер и он заменил имя на «Мистер», когда просматривал паспорт.
Как? Откуда??
Ответ автора
2009-08-31
Да, во 2й главе имя было. Походу авторский баг, но исправлять я не стала. Там дальше по сюжету будут ссылки на "Мистера".
Anger
2009-08-31 к главе 11
ХА-ХА, действительно одна из самых смешных глав, думаю следующие главы не подкачают и таки перепрыгнут планку установленную этой главой))) Бедная девушка-служащая, хотя нет ей повезло то что Блек не принялся за нее всерьез, его бы не остановили никакие защиты и авроры, всех бы разнес нафиг))))) Спасибо тебе за отличную главу, хорошенько постаралась)) ждемс продки)))
Ответ автора
2009-08-31
И на фига я тебе письмо посылала часом ранее, а? )
Талиб
2009-08-31 к главе 11
Все более заинтриговывает! А откуда этот фуфлыжник-таможенник знал, что перед ним Потный Поттер? xD
Ответ автора
2009-08-31
Написала примечание в тексте, в конце главы.
Dark-ev
2009-08-31 к главе 11
Молодец,очень хорошо написано.Прочитал с удовольствием.Буду ждать продууу)))
Ответ автора
2009-08-31
Все ждем, и я тоже. От гамма с бетом. А что делать? Давайте у них тоже попросим. Спасибо за отзыв.
SLEPEC
2009-08-31 к главе 11
Первое слово в главе ОООчень расмешило "Шмяк!". Спасибо за главу.
Ответ автора
2009-09-01
Самой нравится, а то!
lealina
2009-08-31 к главе 11
Исключительный фанфик! Читая его, испытываю истинное наслаждение. Здесь есть всё: и юмор, и сюжет, немного драматизма, приключения... С нетерпением жду новой главы. Спасибо огромное переводчику и автору!
Ответ автора
2009-09-01
Такие чудесные комменты как ваш приближают явление народу новых глав. Спасибо.
Atkin
2009-08-31 к главе 5
Ах, Луна великолепна! =)
Tattka
2009-09-01 к главе 11
Кто же посмеет жульничать, зная, что небольшая доля в казино принадлежит печально известному мистеру Блеку?

Господя, захотелось головой об стену побиться)))
Tattka
2009-09-01 к главе 1
Гм, Герда, а можно адрес вашей странички на самиздате-то? Я не знаю, как вас найти :(
Ответ автора
2009-09-01
Хмф, давайте-ка я выложу адрес в своем профиле. Кому надо - зайдут, но в открытую валяццо в комментах тоже не будет.
У меня нет желания светить фамилию, я шифруюсь от леди ДжоКеР. )
Madonna Luna
2009-09-01 к главе 11
"- Умри-и-и-и-и!.." - пацталом XD

И вообще, и фик и перевод СУПЕРСКИЕ! Спасибо переводчику за эту прелесть.
Ответ автора
2009-09-01
Все для вашего удовольствия :)
Antuanetta
2009-09-01 к главе 11
Эх, здорово:) Все читаю и наслаждаюсь, спасибо за перевод:)
Талиб
2009-09-02 к главе 12
Точняк! 2 сентября, Император Японии Хирохито капитулировал Советскому Союзу! А японец-то тварь... Не любит он русских людей... С каким презрением он говорил о русских в этой главе. Между тем - глава мне очень понравилась, хотя она действительно коротка.
З.Ы. А я сегодня в институте первый день отучился))) А завтра мне туда вообще не надо)))
Ответ автора
2009-09-02
Везет. а я сегодня опять на работе. И завтра. И послезавтра... Возьми меня к себе, там интереснее.
анж
2009-09-02 к главе 1
классное продолжение.
Талиб
2009-09-02 к главе 12
Легко! Прыгай в монитор, он тебя быстро домчит до конечной станции))) На выходе спросишь Женю - т.е. меня)))
Ответ автора
2009-09-02
Гым! Не, боюсь, что занесет на повороте.
Tarh
2009-09-02 к главе 1
иНТЕРЕСНОЕ ПРОДОЛЖЕНИЕ, ЖДЕМ ЕЩЕ
saga121
2009-09-02 к главе 12
мдаааамс... он уже и борец с властью советов! действительно ведь выезжает на банальной гриффиндорской удаче, на пресловутом гаррипоттеровском везении и на как всегда предвзятом к нему отношении.
и все равно спасибо за проду! рада была прочитать еще одну главу.
и что же дальше, мистер блек?
Limbo
2009-09-02 к главе 1
Хм... Не знаю, какой день в Японии, даже стыдно стало, но согласна, что наши колдуны самые-самые и никто их не переколдует. Один Кощей чего стоит.
Это у автора такая путаница или при переводе теряется половина?
Ответ автора
2009-09-05
2 сентября - день подписания безоговорочной капитуляции Японии во Второй Мировой Войне.
Эм, половина чего?
Некромант
2009-09-02 к главе 1
Терпеть не могу комменты авторов посреди текста. Равно как и комменты бет и прочих личностей.

Сорри за мою невежественность, но чем так примечательно второе сентября?
Ответ автора
2009-09-05
Извините, не сдержалась. Больше не буду. Простите?
А я вам тут проды припасла...
tempit
2009-09-03 к главе 12
фанфик просто великолепный читается легко . Проду!!!
Anger
2009-09-03 к главе 12
Ха, интересная глава, туалетная бумага... хе.) Дамс интересно что дальше - то? Глава под номером 13 кровавая?))) Денек то я вспомнил, япона мать, не любит он русских... упал он в моих глазах)) Кароч жду продолжения)))
PS извини времени не было отвечать тебе на письма(я даже не успевал их прочитать), напряженная неделя какая-то))
Ps №2 согласен с бетом и тобой - наши колдуны всех порвут...
PS №3 все заканчиваю сей бред, и жду.....
Ответ автора
2009-09-05
Ну вот тебе, собсно, и глава. Не могла вывесить раньше - ХогНет не пускал с четверга.
Свободолюбивая
2009-09-05 к главе 13
Класс! Особенно ремарка понравилась.)
saga121
2009-09-05 к главе 13
мдааа... наш мистер блек все больше оправдывает свою "приемную" фамилию... и что же дальше то будет?!?
ремарка - нечто!
howwolf
2009-09-06 к главе 1
Класс)))) Слов нету, как понравилось))
Ответ автора
2009-09-06
Ну почему же нету. Уже пять штук набралось.)
Фолко
2009-09-06 к главе 13
Урра прода!!!!!!
Читатель
2009-09-07 к главе 1
Писал еще к предыдущей главе, когда сайт не работал

Блин фик конечно очень интерестный. Прикалывает то как все приувеличивают и вся ложь растет как снежный шар. Поттер который решил просто отдохнуть. И все остальные которые смотрят на него и на то что он делает как он считает случайно и думают что он делает и всех убивает очень спланировано просто умиляет. Так смотри поднаберется опыта, в ордене когда о нем узнают воспримут его всерьез, научат наконец то его чему нить. Весь фик будет в таком ключе написан или это только как вступление все, а потом начнется "будничная "жизнь Гарри Поттера?
Ответ автора
2009-09-07
Да, именно за это я фанфик и люблю - никогда не знаешь, в какую сторону повернет фантазия автора, а она у этого парня богатая.
*Весь фик будет в таком ключе написан или это только как вступление все, а потом начнется "будничная "жизнь Гарри Поттера?* Кто знает?..
Anger
2009-09-08 к главе 13
ХЕ, интересная глава и немного грустная)) Да, теперь всех расистов перебьют, слава Блека бежит впереди него))) Все отлично, но по ходу заметил несколько ошибок, где-то окончание не правильное было и запятой не хватало)) Ну и ты наверно догадываешься, что я попрошу?.. правильно продолжения)) надеюсь скоро)
Ответ автора
2009-09-08
Уже бегу вычитывать. А прода будет скоро, честно - ты же видел, сколько комментов (в штуках).
RedGrimm
2009-09-09 к главе 14
Вот что значит не проверять почту! Сижу и не знаю что тут столько новых глав! Да я пытался читать этот фик через переводчик, но смеялся не над смыслом а над качеством переводов...спасибо Вам огромное! Буду теперь чаще проверять почту и ждать, ждать, ждать...
Ответ автора
2009-09-09
Отныне, выложив новые главы, я буду почаще проверять комменты - и ждать. )
Чёрная Звезда
2009-09-09 к главе 14
Уважаемый автор Герда

Мне очень нравится ваш перевод этого фика, но вот вопрос у вас после 13 главы Происхождение мистера Блека (The Birth of Mr Black) идет сразу 15 глава (Lead Zeppelin), а куда делась 14 глава (в оригинале) The Black Massacre?

Ваш читатель Black Star
Ответ автора
2009-09-10
О майн готт!
saga121
2009-09-09 к главе 14
спасибо за продолжение!
Волан де Риддл
2009-09-09 к главе 14
Никола Тесла - FOREVER!!!
Если бы не он, не было бы у нас инета.
"Фадж-шимпанзе" это бред! Любой шимпанзе намного умнее Фаджа)))
р.с. ОГРОМНОЕ спасибо, за то, что переводите эту чудную вещь.
Madonna Luna
2009-09-10 к главе 14
Все-таки какая замечательная вещь этот фик. И смешной, и серьезный. Обожаю!
Санта Клаус
2009-09-10 к главе 15
Это уже было, зачем повтор?
Ответ автора
2009-09-10
Какой повтор?
вчера вечером я ошиблась и выложила 15-ю главу вместо 14-ой. У вас в мониторе сегодня появилась новая, качественная, длинная глава (№14). Но если не нравится, могу убрать. :)
анж
2009-09-10 к главе 15
Про Фаджа улыбнуло.
Санта Клаус
2009-09-10 к главе 15
Понятно про 14 главу я и не видел даже, хотя несоответствие в главах уловил, но думал, что просто какая то ошибка.
Ответ автора
2009-09-10
Йес, ошибка была моя.
Спасибо Чёрной звезде.
Anger
2009-09-10 к главе 15
Пришел с универа а тут главы новые - как хорошо, хоть посмеялся)))
- Сквозь плащ-невидимку можно разглядеть человека? - поднял брови Профессор,-(!!!) я ничего об этом не слышал, кто же на такое способен?
Больше ничего не заметил)) Главы нормальные, фик становиться пожоще, дамблдор уже пользуется вещами какие подсказал сделать Гарри изобретателям)) Статейка Фадж - обезьяна немного развеселила... Бедный воландеморт все планы порушили ему))) В общем все отлично, будемс ждать... естественно продолжения...
PS А рон тупит по жескому)))
Ответ автора
2009-09-10
Гг, Рон - это вообще больной вопрос. В Смысле перс, в смысле на голову.
Дальше фик станет не только пожоще, но и немного скатится к э-э-э... абсурду, если можно так сказать.
Кстати, забыла возмутиться в начале коммента.
Э! Две главы за два вечера (ну раз уж спалилась с 15ой...) - и еще тебе мало? не лопнешь?
Anger
2009-09-10 к главе 15
НЕ не лопну))) а вчера не мог прочитать времени не было, но вот седня две главки за раз, эх а как говориться: бог любит троицу...))
Aleksandro
2009-09-11 к главе 15
Хороший фик, читал оригинал, очень понравился. Буду рад прочитать его повторно на русском, хотя в переводе есть некоторые неточности. Удачи переводчику
Aleksandro
2009-09-11 к главе 4
"а это моя последовательница, Хенчгир." в оригинале ее называют Henchgirl, учитывая информацию далее по фику это не имя, а что-то вроде должности, перевод несовсем коректен
Ответ автора
2009-09-11
Так и Профессор не имя. Лучше было бы "а это моя оруженосец-паж женского полу"? Пожалуйста, предложите свой вариант.
В одной из 20-х глав разъясняется прозвище девушки.
Да, неточности присутствуют. Иногда преднамеренные.
После того, как фик будет переведен полностью, я сниму его на переработку.
Tattka
2009-09-11 к главе 14
Мда...на каникулы поехал, ниибаццо отдыхается >_<
Ещё так и учился бы... *дьявольский смех*
Лесёнок
2009-09-13 к главе 1
Мне понравилось! Пожалуйста не бросайте перевод!
Надеюсь на скорую проду!
Ответ автора
2009-09-13
С чего вы решили, что я брошу эту прелесть? Прода скоро будет.
Anger
2009-09-13 к главе 16
ХА-ХА, бедные тупые пожиратели, пофаршировали их))) дамс представляю какую сенсацию раздуют службы австрии и что будет с темным лордом, когда он узнает, что случилось с его людьми))) В предложение где написано, что пожиратели не успели вскрикнуть два раза слово даже повторяется)))) Походу Блека опять запишут в какието спецслужбы, с этим-то флажком))) Все хорошо, глава интересная, ждемс...
Ответ автора
2009-09-13
переводим-с...))
исправила
Madonna Luna
2009-09-13 к главе 16
Сильно! А пожиратели такие невезучие...

Такими темпами к возвращению Гарри с каникул Волдик останется совсем без последователей.
Ответ автора
2009-09-13
Бггг!
Midzymi Meio
2009-09-13 к главе 16
Обожаю этот фик! Читала хвалебные отзывы о оригинале, но ввиду моего плохого английского, ничего не могла прочитать, лишь облзывалась))
И тут такой подарок - перевод. Да еще и с такой скоростью!!!
Хотела спросить, а сиквел переводить будете???
Также посмотрела на fanfiction.net - у автора 26 фиков!!! Больше не за один не возьметесь??
Ответ автора
2009-09-13
Возьмусь. Думаю после ИЖа передохнуть от мистера Блека и перевести фанф про день сурка. Или про попаданца в прошлое. Но они стёбного формата, не знаю, буду ли выкладывать...
Талиб
2009-09-13 к главе 16
Ништячок... Проду, как и всегда...
Ответ автора
2009-09-13
Щас!)
Midzymi Meio
2009-09-13 к главе 1
Выкладывайте-выкладывайте!!! Этож такая красота!!!
Ответ автора
2009-09-14
Океюшки)
Neija
2009-09-13 к главе 14
Очень веселый фанфик ) Читаю взахлеб. Спасибо )
Ответ автора
2009-09-14
Да было бы за что
Gold
2009-09-14 к главе 16
Да... Роулинг писала что Гарри везучий человек, но чтоб настолько... Ну да ладно посмотрим что будет дальше...
З.Ы. KGL это вроде King's German Legion и к Рыцарям Ордена Подвязки отношения не имеет.
Ответ автора
2009-09-14
Не знала, что в Королевском Легионе Германии. подчиняются британской королеве.
На эмблеме в верхнем углу изображен флаг Соединенного Королевства, которое к King German Legion отношения не имеет.
Читаем главы внимательнее, перечитываем и оставляем новые комменты.:))
Tattka
2009-09-14 к главе 16
Поезд? О_о Оррригинально! хD
Мне даже страшно предположить, КАК пожиратели будут помирать дальше >_<
И я не совсем поняла, Хвост-то сдох? *скрестила пальцы*
Ответ автора
2009-09-14
У Хвоста отрубило хвост.
Isa_DeZir
2009-09-14 к главе 17
Классно.
Ндааа...А Гарри просто Мерлин какой-то. Старый, могущественный к таму же еще и очень скромный.
Интересно как он отреагирует на все байки, сложенные о нем.
Спасибо за перевод. Абалденный фанф.
Ответ автора
2009-09-14
Ненадо про Мерлина, я сейчас заплачу от смеха. Дождитесь (ах!) 29 главы - будем плакать вместе.
Спасибо вам. Отзыв тоже абалденный ))
Мориарти
2009-09-14 к главе 17
«Теодорик Ходячая Катастрофа»!..
действительно, не очень хочется начинать знакомство с таким именем)
ветра в крыльях
Нэлу
Ответ автора
2009-09-14
Хорошо, что прозвища вместо фамилии уже вышли из моды, правда?
Lavia
2009-09-14 к главе 17
"Гарри слегка развлечется в Австрии" интересно, а это как в его исполнении и с его везучестью :) С нетерпеньем жду следующую главу. Спасибо за оперативную работу над переводом ;)!
Ответ автора
2009-09-14
Да ладно, было бы за что!
Талиб
2009-09-14 к главе 17
ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ ЗАРАНИЕ!!! ЭТО - ПИЗДЕЦ!!!! Я ТАК НИКОГДА ЕЩЕ НЕ СМЕЯЛСЯ!!!!! КСТАТИ, А ЧТО ЭТО ЕЩЕ ЗА "ОНО"?
Ответ автора
2009-09-14
Будет в примечании к следующей главе. Да, я бы сказала без мата, но состояние у меня то же самое.О_- Нет хуже - я читаю, смеюсь, перевожу, перечитываю, смеюсь до слез...
Anger
2009-09-14 к главе 17
Нихера блек ужо двухтысячилетний... че тока не напридумывают эти службы правопорядка...)))Интересно что за ОНО, его больше я так понял не будет а так хотелось бы узнать чо за чудо-юдо такое)) Все как всегда отлично, пока читал ошибок не заметил))) Буду ждать новую главку)))
PS Лордику бы щас валерьяночки...
Ответ автора
2009-09-14
Про ОНО будет в примечаниях к следующей главе. Глав тебе не высылаю, ибо слишком часто выкладываюсь. Но можно все переиграть обратно - тебе сам-знаешь-что, а прода раз в неделю.
Anger
2009-09-14 к главе 17
не думаю главы почаще лучше чем разок в неделю с сама знаешь чем)))) Ах ОНО будет в следующей главе в прим. чтож ожидаем еще более сильнее хотя куда уж сильнее...
Ps ты еще упомянула 29 - хм мне даже страшно представить что там случиться)))
Ответ автора
2009-09-15
Таки договорились;)
Иди к себе, уже настала пора.
saga121
2009-09-14 к главе 17
а вот мне интересно где столько валерьянки в англии найдется, когда гарри узнает какой он на самом деле... :)
и таки дааа... спасибо за продолжение. это просто нечто!!!!
Midzymi Meio
2009-09-14 к главе 17
Ха-ха.. я снова в восторге!!!
"ОНО могло освободиться"...
Чувствую, скоро сам Орден Феникса будет пытаться угнаться за таинственным мистером Блеком, в надежде уговорить его присоединиться к ним))
Afrokot4
2009-09-14 к главе 17
Ваш перевод очень поднимает настроение! Спасибо =)
Leesska
2009-09-14 к главе 17
Ух...

Почитаешь, хорошо то как становится... Не перевелись щё оригинальные фики
Ответ автора
2009-09-15
В точку, мэм!
Angelo
2009-09-14 к главе 1
переводчик, все смеются вместе с вами
Читатель
2009-09-14 к главе 1
Автор спасибо за главу, но если честно начинает надоедать что Поттера так колосально переоценивают. Он конечно везучий, но чтобы настолько это уже не реально. Спутать его с кем то кому уже может 2тыс лет?))))
Ответ автора
2009-09-15
Дальше будет хуже. Так что если вы подписаны - отписывайтесь сразу.)
Madonna Luna
2009-09-15 к главе 17
Вау! Такая скорая прода! Герда, спасибо за быстрый и такой качественный перевод! *Чмок-чмок-чмок*
Gold
2009-09-15 к главе 17
А у Гарри точно фамилия Поттер, а не Маклауд? И куда он опять вляпался?
З.Ы. Цитата про KGL:
"В ходе Наполеоновских войн Франция оккупировала территорию Ганновера. В 1803 Ганновер сдался французам по Артленбургской конвенции и был оккупирован. Жан Батист Бернадот, будущий король Швеции и Норвегии, с 14 мая 1804 на несколько месяцев был здесь губернатором. Потом Ганновер был оккупирован Пруссией, а затем включён в созданное для брата Наполеона Жерома Бонапарта королевство Вестфалия (1807). Армия курфюршества была расформирована, большая часть офицеров и солдат ушла в Англию, где под названием «King’s German Legion» был создан легион, который сыграл решающую роль в битве при Ватерлоо."

А вот тут лежит интересная картинка, флаг KGL при Ватерлоо: http://img182.imageshack.us/img182/453/titelblattwaterloo.jpg
Заранее звиняюсь за мелкий размер. Взята отсюда: http://www.kgl.de/
Ответ автора
2009-09-15
Спасибо. Забавно, но на эту аббревиатуру вышла расшифровка как на рыцарей Ордена Подвязки. Сейчас я добавлю вашу версию, пусть читатели выбирают желаемую. Чем больше вариантов, тем лучше. Верно? :)

P.S. Исправила. Теперь, вчитавшись, склоняюсь к вашей версии. Но в фике на всякий случай оставила обе.
Фолко
2009-09-15 к главе 17
ГЫЫЫЫ!!!
Замечательный перевод!
iamgosu
2009-09-15 к главе 17
кульный фик, жду проды))
Diksen
2009-09-15 к главе 1
класс:)
И Небо содрогнется, и вздрогнет человек
Когда в страну "вернется" ужасный мистер Блэк!
Ответ автора
2009-09-15
Бггг! респект за стихи.
Diksen
2009-09-15 к главе 17
а через несколько дней в *стране* скажут
- ОН пришел! Бойтесь все! Блэк вас по стенке размажет!

эпиграфом к этому фанфу может быть фраза
"начала ты работаешь на репутацию, а потом репутация работает на тебя"(:
Ответ автора
2009-09-15
;)
Diksen
2009-09-15 к главе 17
а через несколько дней в *стране* скажут
- ОН пришел! Бойтесь все! Блэк вас по стенке размажет!

эпиграфом к этому фанфу может быть фраза
"сначала ты работаешь на репутацию, а потом репутация работает на тебя"(:
SLEPEC
2009-09-15 к главе 17
Дорогая Герда! Спасибо тебе огромное за твой перевод!
Ответ автора
2009-09-15
Всегда пожалуйста)
Diksen
2009-09-15 к главе 1
скажите пожалуйста, сколько стишков вам отписать, чтобы появилась прода?
Limbo
2009-09-15 к главе 17
Возвращение выживших Пожирателей, отправленные(ЫХ, может быть) напасть на мистера Блека,

Автор, как всегда. много ошибок. И что это за холмы и Он в темнице Австрии? Можно поподробней?
Ответ автора
2009-09-16
Спасибо. А еще какие?
И во имя всех богов! Еще раз:
1. я не автор.
2. поподробнее в авторских примечаниях к следующей главе.
Санта Клаус
2009-09-16 к главе 18
Интересно очень, жду не дождусь продолжения, а сколько до конца примерно осталось?
Ответ автора
2009-09-16
Так, у нас 18-я?
50
-
18__
32
Еще 32 штуки
Anger
2009-09-16 к главе 18
Ржачная глава)))) тока когда до конца дочитал понял почему такое название)))) е-мое целых 2 группы и лестранжы - бедный лордик стока людей потерял))Хе что там подумают службы правопорядка на счет автомата? интересно... Ошибок не заметил, как всегда все просто классно, я в ожидании продолжения...
Ps мож я туплю но у кого день варенья?
Ответ автора
2009-09-16
У Невилла. И походу у меня)
Antuanetta
2009-09-16 к главе 17
Здорово, как вобщем то и всегда:) Очень интересно узнать, как повернется в дальнейшем сюжет:) буду ждать проду:)
Anger
2009-09-16 к главе 18
С днем рожденя тебя))), чтож ты так скромно..., кароч всех вселенских благ тебе, во как)))
Ответ автора
2009-09-16
И комментов в проде, забыл добавить
Проду вам, отзывы мне)
Санта Клаус
2009-09-16 к главе 18
Если я правильно понял у тебя день варенья? Тогда прими мои поздравления. Я только сейчас заметил что оказывается переводишь его, а не пишешь, иначе бы я не спрашивал про длительность. Но у меня вопрос, может я и не заметил, но все же откуда у него монетка с мачком для пожирателей взялась?
Ответ автора
2009-09-16
Да Мерлин его знает. Шпионы подсунули?
Damned_fairy
2009-09-16 к главе 18
бугага, аффтар жжот... xDDDD
просто потрясающе - такой сюжет!!! Нет слов!!! А после воплей "умри" в лифте сползла под стол))))) Дальше ухахатывалась уже оттуда)))))))
Antuanetta
2009-09-16 к главе 18
Ого! Вы работаете просто ударными темпами:) что не может не радовать:)
*Rina*
2009-09-16 к главе 18
Мне вот интересно стало, Его Темнейшество и правда ТАКОЙ идиот или виртуозно притворяется??? А Гарри точно не уронили в детстве в котел с зельем Удачи??? У меня возникают смутные подозрения, что Джеймс, играя со своим сыном, случайно уронил маленького Гарри в готовое зелье....И еще один вопрос: а существует ли зелье невезения, в которое упал/облился Темный Лорд????

Хочу еще!!!
Ответ автора
2009-09-16
Не в этом фике.

Все хотят)
Isa_DeZir
2009-09-16 к главе 18
Уууух! Гарри будет рад за семью Лестранджей...если узнает.
Интересно, а когда Волди самолично решит расквитаться с "мистером Блэком"? И не хватит ли его удар от осознания КЕМ является эта раздражающе могущественная личность?
Спасибо за главу. Фанф отлично поднимает настроение.
trilistnik
2009-09-16 к главе 18
Заставило улыбнуться
Leesska
2009-09-16 к главе 18
Ваще... Как он всех-то Пожирателей поубивал...Нечаянно!
Белла закончила свою жизнь в автомате раздачи - жесть...

Жду продолжения!
Dark-ev
2009-09-16 к главе 18
Ухаха смеялся как ненормальный,что чуть с кресла не упал,просто превосходно, продолжай в том же духе))))))
Пулька
2009-09-16 к главе 18
Браво!!!!!!!!! Какая фантазия!!!!))))
Sidseno
2009-09-16 к главе 1
Такими темпами Блек избавит Лорда от всех Пожирателей. И останится с ним Хвост и Нагайна. А Снейпа он не пошлет разбираться с Гарри?
Ответ автора
2009-09-19
Не скажу, а то будет спойлер.
Shadow Mask
2009-09-16 к главе 17
Обожаю ваш фанфик)))
Ответ автора
2009-09-19
Обожаю читателей, оставляющих отзывы;)
Limbo
2009-09-16 к главе 18
Ух ты... У кого день рождения был?
Каюсь, "автор" - привычное обращение здесь и на СамИздате.
Укажите ссылку о переводе текстом, а то у меня не открывается. :-(
"Белла, возьми мужа и его брата" - В английском нет "деверя", но, по-моему, стоит заменить при переводе. вы так не считаете?
Ответ автора
2009-09-17
Никак не могла вспомнить это слово. Вот спасибо вам, огромное. Ссылку я вам вышлю, ок?
Лёля-ля
2009-09-16 к главе 18
Герда
Спасибо за доставленое удовольствие!!! Безмерно радует скорость перевода, и огорчает врожденное отсутствие у меня способностей к лингвистике - все сестре достались))) а как бы хотелось прочесть многие фики в оригинале! Но обнадеживает что есть подобные Вам люди, которые позволяют окунутся в англоязычный фендом, и доставляют нам море наслаждения от этого!!!
Ответ автора
2009-09-19
Я польщена
AandD
2009-09-17 к главе 18
Класный фик, скорее бы проду!
Интересно, а темный болван тоже умрет случайно?
Tattka
2009-09-17 к главе 1
Более извращенную фантазию, чем у этого автора, я в жизни не встречала! Этож надо до такого додумываться... О_О
Пы.сы. Перевод, как, впрочем, и всегда - великолепен!
Ответ автора
2009-09-17
В точку, автор просто гениален!
Alika Solnzeva
2009-09-17 к главе 18
Хи-хи-хи-хи-хи, до меня только сейчас дошло, почему глава называется "с днем рождения, Невилл". Сначала недоумевала, причем тут Нев, где он там в главе:) Спасибо за проделанную работу, сил ждать следующую главу с каждым разом все меньше и меньше... боюсь скоро арифметическая прогрессия перерастет в геометрическую. Пы. Сы. Ой, почитала отзывы... Жду 29 главу!
Alika Solnzeva
2009-09-17 к главе 18
Ой, еще раз извиняюсь. С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ! Забыла в предыдущем комме поздравить. Желаю всего самого лучшего и веселого:)
Ответ автора
2009-09-17
Пасиб)
SLEPEC
2009-09-17 к главе 18
ИИИ как кровава, в воображение сплыли картинки...
Спасибо за такой оперетивный и приятный перевод =)
Некромант
2009-09-17 к главе 18
Мне вот интересно, почему Поттер ни разу не задумался, с чего бы это службы правопорядка всех без исключения стран носятся с ним как с писаной торбой? Он-то сам не знает, что для них является живой легендой..
Некромант
2009-09-17 к главе 18
И да, с днюхой тебя! Как водится, всего-всего тебе ;)
Ответ автора
2009-09-18
Спасиб!
Мне временами кажется, что вся удача на Гарри вылилась скопом за предыдущие 15 лет. Вспомните браслет "от продавца" - Гарри думает, что все происходящее является цепью совпадений и не замечает пристального внимания к своей персоне.
Nadya5
2009-09-18 к главе 18
Забавный фик))))) Немного коряво переведено, но так смешно читать))))))))
Ответ автора
2009-09-19
Спасибо. Да, еще раз извиняюсь за достаточно низкое качество перевода, особенно в первом десятке глав. Обещаю, после завершения перевода весь фик хорошо отредактировать, а первую главу вообще перевести заново. Надеюсь, к тому моменту я уже смогу выдавать более-менее литературный текст.
Санта Клаус
2009-09-20 к главе 19
Жаль глава не очень...
Мне вот интересно, весь фик будет проходить в разных городах в попытке отдохнуть или все же он вернется назад. Возможно, что вот так вот слоняясь по городам в конце он нечаянно прихлопнит Волан де морта и не узнает об этом.
Isa_DeZir
2009-09-20 к главе 19
Даааа.Было бы весело если бы он случайно прихлопнул ТЛ и не узнал ою этом =)
Denitos1104
2009-09-20 к главе 19
жестокое месиво))))) а когда сам волди в канализацию попадет?)))))
Ответ автора
2009-09-20
Три новых коммента - и ни на один не могу ответить, ибо выйдет спойлер. Вот непруха!
Санта Клаус
2009-09-20 к главе 19
Спойлер это типа краткого содержания? А то я в таких словах не силен.
SLEPEC
2009-09-20 к главе 19
Венгрии...в Будапеште?
SP:за главу
Ответ автора
2009-09-20
Что в Будапеште?
Мориарти
2009-09-20 к главе 19
о)))) снарри))
я совсем нехорошая))
ветра в крыльях
Нэлу
Ответ автора
2009-09-21
Какой снарри? О_о
Шоколадушку тому, кто найдет в фике хотя бы намек на слеш, а уж тем более на снарри.
Читатель
2009-09-21 к главе 1
Автор по мне вы перегибаете уже палку. Лестраджи из ближнего круга, одни из сильнейших магов. Что же получается если монета была в кармане у Поттера они бы приземлились у него в кармане? ну что за чепуха ей Богу. Так же и с автоматом, приземлились бы они рядом с ним. Все это везение переходит все границы. Одно дело когда это и правда случайность в другое дело когда это притянуто за уши. Вся эта штука с перемещением по высоте как выглядит не убедительно. НЕ помню уже как они появились за балконом, но такое просто невозможно сделать нарочно. Они бы появились на земле если бы это был портал, а трансгресировать они не могли так как не были тут никогда. Радует что каникулы его кончаются. Единственое чему он научился так это видеть щиты особым образом.
Ответ автора
2009-09-21
Меня начинает утомлять ваша невнимательность. Я лишь переводчик. Я неоднократно предупреждала в комментариях (и не только), что фанфик постепенно скатится к абсудру. До возвращения в Англию еще около 20 глав, и т.д.
Конкретно по несчастным случаям. Мастера портключей, у которых отовариваются Пожиратели, прекрасно знают, кто перед ними стоит. Приняты все меры для того, чтобы при наличии хоть малейшего шанса на гибель Пожирателей, этот шанс и выпал.
Еще вопросы?
P.S. И, если мне не изменяет память, пару глав назад я вам уже предлагала прекратить читать это произведение, так как я не собираюсь (да и не имею возможности) править авторский сюжет.
Phoenix Fire
2009-09-22 к главе 1
Фанфик просто супер, Автор просто гений по случайностям, а на счет об обсурдности "А чего в нашей жизни не бывает" Переводи как есть, фик очень интересный, если други не понимают - пусть не читают. Когда прода!!!
Ответ автора
2009-09-22
Па-асмотрим) Как вести себя будете
vivere
2009-09-23 к главе 20
я думаю, что фраза "a good gift for a friend of mine" следует перевести как "хороший подарок для одной моей подруги"(подразумевается Гермиона с её тягой к книгам)
Diksen
2009-09-23 к главе 20
таинственный читатель написал коммент про порталы и невозможность такой случайности. советую перечитать начало четвертой книги, или хотя бы вспомнить приземление Гарри с компанией. кажется, там что-то было про разность высот земли или что-то в этом роде
Diksen
2009-09-23 к главе 20
а фанфик, кстати, отличный, и перевод замечательный, так что, переводчик, не слушайте этих фальшивых доброхотов. спасибо вам за то, что вы вообще взялись переводить:)
Ответ автора
2009-09-24
Поклон вам за теплые слова
Мориарти
2009-09-23 к главе 20
Всего несколько часов работы и из пожирательских интриг получается чудесный пожирательский кабель, который купит Профессор.

в цитатник!
Талиб
2009-09-23 к главе 20
Это я)))) Какой тебе нужен ствол? Я в оружии разбираюсь)))
Ответ автора
2009-09-24
Рада, что мы нашли друг друга)Иди в свой ящик, я напишу.
Талиб
2009-09-23 к главе 20
Ремарка обалденна! Я все сильнее ненавижу автора фанфика! Эта падаль выставляет Россию в поганом свете! "Освободители"! Ублюдок... если бы не СССР, уже бы не было ни Венгрии, ни Чехословакии, ни Европы! Встречу - убью...
Ответ автора
2009-09-24
В Японию визу получить - легче застрелицо...
Волан де Риддл
2009-09-24 к главе 20
Когда начал читать "мерзких советских оккупантов" бы желание, и вправду, бросить читать Это. (хотя я и не люблю коммунистов, но "мне за Державу обидно" (с).)
А после эпизода с пожирателями))), решил все таки потерпеть до концовки.
р.с. А вам, Герда, надо памятник поставить, за то, что терпите "полит. взгляды" автора.
Ответ автора
2009-09-24
Да я этого казла мысленно обматерила, когда переводила, и успокоилась. Но все равно спасибо. Я разделяю ваши взгляды на историю, кстати.
Ice Alchemist
2009-09-24 к главе 1
Я слышал к фику есть сиквел. В переводе с англ. звучит как Охота за Гарри Поттером. Никто не знает про что он?
Ответ автора
2009-09-24
Есть даже полтора сиквела.
Первый закончен - это как раз "Охота". В нем Гермиона и Луна занимаются поисками пропавшего друга.
Второй - "Back in Black", повествует о дальнейших приключениях самого Гарри. Не закончен.
Count Zero
2009-09-24 к главе 20
все чудесатее и чудесатее. и что, дальше еще круче?
Ответ автора
2009-09-24
Да, гораздо круче.
Ice Alchemist
2009-09-24 к главе 1
сиквелы можно переименовать так: Ультиматум Блэка, Превосходство Блэка. Как по фильму: за ним бегают все спецслужбы Европы, а он скрывается паралельно моча всех козлов.
vneon
2009-09-25 к главе 20
Шикарный фик, когда он будет закончен, я с удовольствием прочту его еще не один раз.
Anger
2009-09-26 к главе 20
Прикольная глава, особенно конец))) уже обычные старики гасят пожиранцев))) Автор в моих глазах опустился еще ниже... казлина, еслиб не союз вся Европа бы щас Гитлеру жопу лизала, гад автор, но фантазия у него неплохая, эт я признаю...
PS: В общем все просто прекрасно, ты же знаешь, что я буду ждать? Ведь знаешь, правда? НАдеюсь скоро...))
Ice Alchemist
2009-09-26 к главе 1
Думаю все знают как выглядит знаменитая заставка с агентом 007 в обьективе на белом фоне. А теперь представьте на месте Бонда нашего Гарри. Выглядит интересно. "Нарисовка"
Во время банкета девушка в красном платье с бокалом шампанского подошла к таинственному мужчине одетого в черную рубашку, черное пальто, черный галстук с серебряной скрепкой.
-Как вас зовут незнакомец?
-Блэк, Мистер Блэк.
Всё как по фильму.
Ответ автора
2009-09-26
Для англ. оригинала создан чудесный фанарт - карточка от шоколадной лягушки. Как сказал Точки, раскопавший эту чудную картинку: "Все описания на английском и мелким шрифтом но все равно прикольно".
http://fc00.deviantart.com/fs9/i/2006/015/7/b/Mr_Black_Chocolate_Frog_Card_by_MagyarEagle.jpg
Талиб
2009-09-26 к главе 21
да... посмеялся чуток... кстати, как там дела с оружием Ван Хельсинга?))))
Ответ автора
2009-09-26
Тиха! Об этом - молчок!
Спойлеры не дремлют...
Демон теней
2009-09-26 к главе 21
Проды, проды, проды!!!
Волан де Риддл
2009-09-26 к главе 21
Блин, ну и бред. Наш "двухтысячелетний" мальчик, по ходу, еще и Влада Дракулу зашибет ненароком?
Но я все равно продолжу читать этот рассказ, ожидая фееричной, случайной (?), развязки.
Ответ автора
2009-09-27
Все катится к абсурду, но в последнем десятке глав в кустах обнаружатся не только рояли, но и маленький зверь обоснуй, такое дело, такой фанфик. Ничего не поделаешь...
ebi-dono
2009-09-26 к главе 20
спасибо за очередную главу. к сожалению, она получилась не настолько истерично смешной, как остальные, но, надеюсь, это был лишь перерыв для моего уставшего от смеха живота. ещё раз спасибо за труд, а так же вашим бете и гаммме.
з.ы. в оружии не разбираюсь, но в английском сколько-то понимаю. однако, не настолько много, чтобы читать фик свободно на оригинальном языке(
Ответ автора
2009-09-27
Спасибо, но у меня возникла проблемка с переводом спец. термина. *Тоже из Перми, а? ;)*
Талиб
2009-09-27 к главе 21
У меня такое ощущение, что японец писал этот фик под влиянием алкоголя или косяка...
Волан де Риддл
2009-09-29 к главе 22
"Призрак бродит по Европе,
Призрак ШизофрЕнии!"
Я уж не говорю про "пафос".
Последнее примечание от автора, окончательно убедило меня, что автор немного невменяем.
р.с.Уважаемая Герда, искренне желаю вам, сохранить свое психическое здоровье, в процессе перевода!
Ответ автора
2009-09-29
Сохраню, не дождетесь! ;))
Oksana777
2009-09-29 к главе 22
Прекрасный перевод, забавная вещь, поднимает настроение.
SLEPEC
2009-09-29 к главе 22
Незнаю как выразить восторг...так что просто СПАСИБО!!!
Ответ автора
2009-09-29
Да не за что) Обращайтесь еще
Shadow Mask
2009-09-29 к главе 22
Нравится мне этот фанфик, не знаю почему, просто нравится и всё тут))))
Ice Alchemist
2009-09-30 к главе 22
А почему Гарри назвал себя "13 солдат"?
stalker32
2009-09-30 к главе 1
искренне согласен с оценкой модераторов. видимо читать это можно только когда мозга нету, как такового. я мог это прочеть и потом кричать "Афтар, пишы исще!" лет в 15, когда только пришол в фанфикшн.
Ответ автора
2009-09-30
Если бы вам было лет 15, ваше хамство в обращении к людям было бы объяснимо. Сейчас советую изменить фразу на, к примеру:

"Искренне согласен с оценкой модераторов. Произведение показалось мне отвратительным. Сюжета как такового нет, логика отсутствует, зато без труда в тексте можно найти множество штампов и шаблонов. Стиль и грамотность не лучше. Я читать не буду, а автор и переводчик пусть остаются одни в своем Приюте Безумных."

Примерно так. Тогда я бы обратила внимание на ваше мнение, но в данной ситуации...
И советую не допускать грамматических ошибок, текст вашего комментария будет выглядеть весомей.
архангел
2009-09-30 к главе 22
один из лучших фанфиков что я читал конечтно много не хватает Но автор не показывает Гарри супер меном а просто человеком которому фАТАЛЬНо везет и это мерлинова борода у него (нее) получается шикарно просьба переводите по скорее))
архангел
2009-09-30 к главе 22
один из лучших фанфиков что я читал конечтно много не хватает Но автор не показывает Гарри супер меном а просто человеком которому фАТАЛЬНо везет и это мерлинова борода у него (нее) получается шикарно просьба переводите по скорее))
Myth
2009-09-30 к главе 1
В определенный момент (главы после 15) все эти странности и случайности перестают забавлять и начинают утомлять. Но фантазия-то какая у автора, а? Наклепал неибически много текста, и что-то мне подсказывает, что дальше все будет продолжаться в том же ключе.
Ответ автора
2009-10-01
Да, так и будет. О чем вас неоднократно предупреждали. Выбор - читать или не читать - остается за вами.
Tantri
2009-10-02 к главе 1
Один из самых фантастических фиков, когда-либо мною прочитанных! Прекрасно! Перевод - выше всяких похвал!
Гарри - просто умничка, и пожирателей подставляет, и учится, и путешествует и...
Ice Alchemist
2009-10-03 к главе 1
Люди, пожалуста! Скажите, что там написано на лягушачьей карточке?А то расмотреть не могу. А по возможности перевод на русском.
Ответ автора
2009-10-03
Мм, давайте так, если разгляжу - переведу.
Diksen
2009-10-03 к главе 1
ещееее
Ответ автора
2009-10-03
ужеее))
Талиб
2009-10-03 к главе 23
Вот это МЯСО! Слов нет. Понравилось то, что Потный Поттер стал бароном Блеком и другом Графа)))
howwolf
2009-10-03 к главе 23
Урра!! Новая глава)))
Класс!
Ice Alchemist
2009-10-03 к главе 1
спасибо автору
Илия
2009-10-04 к главе 23
шикарно!!!! ПРОДУ!!!!
Сехнут
2009-10-06 к главе 1
Крик души: (кхе-кхе) "Ну коооогдаааа?"
Ответ автора
2009-10-07
Да хоть сейчас
Lucifer
2009-10-06 к главе 23
Мне безумно понравился этот фанфик, перечитал уже раз 7. Автор спасибо за то что продолжаешь радовать новыми главами и ... удачи в переводе.
Ответ автора
2009-10-07
Спасибо, заходите еще)
Леди Теххи Шекк
2009-10-07 к главе 24
Отпадная глава!Чуть со стула не упала!!
Oksana777
2009-10-07 к главе 24
Гы, отличная вещь, великолепно поднимает настроение, спасибо за перевод!
Солнце
2009-10-07 к главе 20
когда в конце главы начали говорить о "более зловещем тоне" это почему-то оч-чень напомнило мне Терри Пратчетта... странно, почему?))))
Ответ автора
2009-10-07
Не знаю, не читала...
Moniosan
2009-10-07 к главе 24
Ого, какой автор =) Зачет
Antuanetta
2009-10-08 к главе 24
О, вот так почитаешь зарубежные фики о России и начинаешь гордиться её значимостью;) Да, генерал Мороз, это конечно...
Здорово, перевод как всегда на высоте. Буду ждать продолжение!
АйренXX
2009-10-08 к главе 24
А оригинал на английском закончен или еще в работе? Спасибо за главу.
Ответ автора
2009-10-08
Оригинал закончен. Еще закончен один сиквел и пишется другой.
Oksana777
2009-10-10 к главе 25
Очень здорово и поднимает настроение!
Илия
2009-10-10 к главе 25
ой.. куда сюжет уехал.... но интересно=)
Druzzilla
2009-10-10 к главе 25
Уважаемый автор, нет, Автор!Спасибо за перевод)))
Скажу честно и откровенно - давно не читала таких фиков и не смеялась так сильно))
Ответ автора
2009-10-11
Рада, что вам нравится. Смех продлевает жизнь)
Волан де Риддл
2009-10-10 к главе 25
Блин, прочитал название главы, и ужаснулся. Думал, этот япошка-шизофреник всунул в свой бред "сэра Доктора из ТАРДИС"!
*в истеричном ужасе* ЭТО ВЕДЬ НЕ ОН?
п.с. "порттранс" подозрительно напоминает телепортер из Star Trekа))))
Ответ автора
2009-10-11
О! В фанфике множество ссылок на всякие известные вкусняшки. Как сказала моя подруга с форума:
"Архитектор из Матрицы, доктор из Доктора Кто?, и Хенчгир откуда-то"
Автор частенько вставляет намеки на фильмы, сериалы, книги... Вы молодец, что угадали еще несколько штук.
Сиераминатана
2009-10-11 к главе 26
Вчера я все же решила прочитать это творение.Если честно хохотала до икоты.Сегодняшня глава так же полна позитива.Если это возможно выкладывайте перевод поскорее.Не терпится прочитать дальше.
Больше всего меня убивает совершенно глупейшие смерти Пожирателей.Это вообще нечто.А самое главное что Гарри продолжает вести себя как обычный парень, а все думают что он просто супер воин.Хочется узнать поскорее что дальше.
Удачи во всем.
Ответ автора
2009-10-11
Ну, раз вам нравится - тогда еще одну
Волан де Риддл
2009-10-11 к главе 25
Хенчгир, вероятно из какого то аниме... Уж слишком "анимешная".
Если б я описал все "намеки" которые я нашел... думаю блбы ОЧЕНЬ длинный отзыв)))))
Ответ автора
2009-10-11
Да-да, думаю, вам многие будут благодарны за такое
Antuanetta
2009-10-11 к главе 26
Ух, просто класс! Огромные благодарности переводчику!
Ответ автора
2009-10-11
Спасибо)
АйренXX
2009-10-13 к главе 29
Здорово!!! Сразу 3 главы! СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ДОСТАВЛЕННОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ!!! Теперь, наверное, проды долго не будет?
Ответ автора
2009-10-13
Эммм, тут такое дело...
Помните, месяц назад Хог не пускал? Тогда и получилось отставание в главах. К концу недели постараюсь порадовать вас новой главой.
Oksana777
2009-10-13 к главе 29
Просто потрясающая вещь! Очень поднимает настроение, мне нравится. Просто отлично!
arbansaesh
2009-10-14 к главе 29
жесть)
Antuanetta
2009-10-15 к главе 30
Замечательно! Чем дальше читаешь, тем сильнее затягивает:) Буду с нетерпением ждать продолжение!
Oksana777
2009-10-15 к главе 30
Просто потрясающе! :))
Соль
2009-10-15 к главе 1
Каждый раз, когда появляется обновление, я отмечаю этот день в календаре, как праздник
СПАСИБО!!!
Волан де Риддл
2009-10-15 к главе 30
УРА, товарищи и уважаемая Герда!
Раскрыта тайна шизофреноидальной бредовости этого фика.
Просто Япошка ест "те самые таблетки" каждый раз, когда пишет новую главу!!!)))))
Nadya5
2009-10-18 к главе 31
а на самиздате раньше выкладывается? Можно на него ссылку?
Ответ автора
2009-10-20
На СИ уже ничего не выкладывается. Раздел зачищен.
ebi-dono
2009-10-18 к главе 31
гм.. немного непонятно. глава весёлая, но ремарка сбивает с толку
Ответ автора
2009-10-20
Ремарки по большей части - это такие стебные вбоквелы, зачастую не имеющие отношения к основному сюжету. В последующих главах ремарки будут и от читателей, присланные.
ebi-dono
2009-10-18 к главе 31
з.ы.: *вруум, вруум* xDDD только что увидел: да, я тоже из перми. нельзя?))
Кой
2009-10-19 к главе 1
мммммм... это все?
Ответ автора
2009-10-20
В каком смысле? О_о
Просто теперь прода будет раз в еделю. Следующая, например, в воскресение намечается. А то комментов мало пишете
unstopable
2009-10-19 к главе 31
фик конечно оч хороший но немного суховат, переводчик добавь деталей от себя, разбавь фик, он так и подлинней будет и поинтересней, пусь даже по две недели убивай на главу
Ответ автора
2009-10-20
Сюжет переводчиком изменяться не будет. Точка.
В дальнейшем попрошу эту тему не поднмать.
Достаточно и того, что я время от времени вставляю обороты и меняю все эти "smiled" "nodded" и "frowned".
Аntanoel
2009-10-21 к главе 31
Т.е. если отзывов будет больше - продолжение появится раньше? Я вполне могу наспамить... ;)
Ответ автора
2009-10-22
Не трепещите!) Просто сейчас я взяла на перевод еще один фик, а ИЖ отдала на редактуру. Следующая глава будет к выходным, так что крепитесь.
Phoenix Fire
2009-10-23 к главе 1
Фик прикольный, но как то раз в неделю это мало выкладывать новую главу, ФИК ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫЙ, ПРОДЫ!!!
ebi-dono
2009-10-23 к главе 31
Выходные, рр
Ответ автора
2009-10-24
Получайте, вымогатель...
Oksana777
2009-10-24 к главе 32
Потрясающе! Спасибо, что переводите эту прелесть.
ebi-dono
2009-10-24 к главе 32
Няя^^ по ходу, это моя любимая глава)) спасибо огромное за перевод) только пару ошибок заметил, но указать на них не могу ввиду читания с телефона...
ebi-dono
2009-10-24 к главе 32
з.ы.: я не вымогатель!))
Ответ автора
2009-10-25
Ну-ну...
Фолко
2009-10-25 к главе 32
Спасибо за труд!!!
Gardner
2009-10-25 к главе 32
Спасибо за перевод. Япония осталась позади, куда теперь отправятся герои? Гарри налаживает международные отношения, знакомит своих друзей с другими людьми.
Anchela
2009-10-31 к главе 33
А фик Путь Колдуна вы дальше переводить будете? И почему отсюда его удалили?
Ответ автора
2009-10-31
"Путь Колдуна" все желающие могут найти по адресу, указанному в моем профиле. Переводиться он будет, он медленно. Очень медленно.
Фик был удален с сайта, чтобы не портить его (этого сайта) репутацию, ибо "своего ... у нас и так хватает, незачем нам еще и переводное".
Denitos1104
2009-10-31 к главе 1
можно вопрос? а сколько еще стран посетит Гарри прежде чем вернется в АнглиЮ?
Ответ автора
2009-11-01
Уже очень скоро вернется. Осталась пара-тройка стран.
Antuanetta
2009-11-01 к главе 33
Здорово! Спасибо вам за главу, так приятно открывать станицу обновлений и видеть этот фик:)
С нетерпением жду продолжения!
Korwin A
2009-11-02 к главе 33
Это весьма необычный фанфик. Такое я еще не читала никогда в жизни. Заряд позитива - обалденный. Я очень надеюсь, что он будет выкладываться до конца. Я простов восторге, несмотря на некоторые непонятные и странные моменты. Сама идея настолько необычна) Не ожидала, когда бралась за чтение, честно. Эти милые совпадения)) Мне просто не терпится узнать, чем закончатся похождения "Мистера Блэка".. Его приключения просто фееричны. Буду с огромным нетерпением ждать продолжения.
Все выложенные главы были прочитаны мной без отрыва от текста. Я просто не могла заставить себя отойти от компьютера. Спасибо огромное. Обязательно буду следить за обновлениями))
И спасибо за такого Гарри. Он очень мил (:
Ответ автора
2009-11-02
Спасибо вам огромное за такой развернутый и (чего уж) более чем лестный отзыв.
Не переживайте, он будет выложен до конца, так как в принципе уже переведен.
И да, автор знает, какой он хороший. И я, и другие не забываем ему напоминать... ))
Junnilamin(FeM@)
2009-11-02 к главе 1
Черт, этот фанфик - такая прелесть... Наверное, один из лучших когда-либо мной прочтенных. И автор, и переводчик, и бета, и гамма - большие молодцы:)Видно, проделана большая работа.
Спасибо Вам, читать данный фанфик приятно, легко. Жаль, я о нем узнала только в эту субботу...

Я буду с нетерпением ждать продолжение.
Ответ автора
2009-11-04
"Видно, проделана большая работа."
Еще бы ;-) И не переживайте, что только что о нем узнали. Вам предоставился уникальный шанс прочесть большой кусь разом.
Обновление к выходным.
Сканави
2009-11-03 к главе 1
Круто!!! Ржу нимагу!)))) Проду!)))
Сиераминатана
2009-11-07 к главе 34
Все просто супер!!!Хотела бы проголосовать, но увы у меня телефон свиснули.
Надеюсь на скорое появление проды)))
Мориарти
2009-11-07 к главе 34
то есть еще 9 отзывов и будет новая глава?
ребята, не расслабляемся! история приобретает все более невероятный оттенок.
ноутбук мой братик даже и не пытается забрать))
так что, будем надеяться на скорое продолжение)
Shadow Mask
2009-11-07 к главе 34
))))) Ах ,эта удача))))
Druzzilla
2009-11-07 к главе 34
Мне нравится)
Честно говоря, читаю запоем - на ошибки внимание не обращаю)
Кой
2009-11-07 к главе 30
класс)
Кой
2009-11-07 к главе 34
еще)))
Кой
2009-11-07 к главе 33
*ROFL*
Кой
2009-11-07 к главе 25
осталось еще два отзыва
Кой
2009-11-07 к главе 18
еще один :)
Санта Клаус
2009-11-07 к главе 34
Очень интересно, жду продолжение, вы автор как то сбавили темп, и это не есть хорошо.
Ответ автора
2009-11-07
А почему раньше бывало, ни одного отзыва на главу читатели не писали? Вот это и не есть хорошо. А более медленная выкладка держит вас в тонусе.
А если серьезно, Тор приступил к редактуре перевода. Постепенно главы будут заменяться.
Кой
2009-11-07 к главе 10
последний))) теперь прода будет?))
Ответ автора
2009-11-07
Всем спасибо за отзывы! Стоило чуть-чуть пнуть, совсем легонечко, и сразу 11 штук. А то ведь раньше и пары комментов на главу не набиралось.

ketras, к сожалению, 401 - это уже не круглое число. ;)
Завтра будет еще один, честно. А когда снова появится возможность выкладывать фики, порадую вас еще одним произведением Роршага.
Санта Клаус
2009-11-07 к главе 34
Вы правы автор, это то же плохо, но даже если мало отзывов, это не значит, что не читают.
Ответ автора
2009-11-07
Ну, за неделю прочитают больше, чем за пару дней. Еще один повод выкладываться пореже.
i11idan
2009-11-07 к главе 34
Слежу за выходом каждой главы. Классный фик, стоящий прочтения!
Аntanoel
2009-11-07 к главе 34
К сожалению одну круглую цифру только что миновали... И вряд ли Вас устроит спам одного человека до следующей. А жаль))) Искренне надеюсь, что отзывы будут написаны к вечеру и завтра с утра Вы опять нас порадуете)
Ответ автора
2009-11-07
верьте, я тоже очень на это надеюсь. )
Санта Клаус
2009-11-07 к главе 1
404 отзыва, я написал 2 и даже вычесть их то получается 402 отзыва, что привысело круглую цифру даже если бы я не чего не писал, так что писать про одного человека который пытается накрутить, глупо. Воздержитесь от необоснованных коментариев.
Санта Клаус
2009-11-07 к главе 34
404 отзыва, я написал 2 и даже вычесть их то получается 402 отзыва, что привысело круглую цифру даже если бы я не чего не писал, так что писать про одного человека который пытается накрутить, глупо. Воздержитесь от необоснованных коментариев.
Melia
2009-11-07 к главе 34
Всё-таки какой Гарри добрый и безкорыстный))))
Ответ автора
2009-11-07
Да лапушка просто!
Kerhen
2009-11-07 к главе 34
Спасибо за новую главу! Жаль только, что обновления стали такими редкими Т_Т Фик абсурден и прекрасен в своей абсурдности
Kerhen
2009-11-07 к главе 34
Спасибо за новую главу! Жаль только, что обновления стали такими редкими Т_Т Фик абсурден и прекрасен в своей абсурдности
Junnilamin(FeM@)
2009-11-07 к главе 34
Дождалась продолжения:))
Спасибо, Герда, за титанический труд и за то, что не заставили долго ждать:)
Ошибки/опечатки, если и они есть, я не приметила, ибо читала главу залпом:)
Мне фанфик нравится - легко читается. Только я там немного недопоняла с документами... Ну, это уже не важно.

Герда, какую цифру вы будете считать круглой?))
410 ведь тоже круглое число:))
Ответ автора
2009-11-08
Уже 411 =)
Выложу к вечеру.
И пожалуйста, поподробнее о документах. Я либо объясню вам в комментах, либо поправлю текст главы.
Antuanetta
2009-11-08 к главе 34
Ох, фик просто прелесть! Гарик уже 13 тысячелетный темный воин:)
Перевод как всегда на высоте, и, плиз, не затягивайте с переводом!:)
Ответ автора
2009-11-08
Спасибо.
Junnilamin(FeM@)
2009-11-08 к главе 34
Спасибо, Герда, уже не надо:)
Я перечитала и поняла:)
Darkness PhoeniX
2009-11-08 к главе 1
Отличный фанфик.Особенно меня радует(не знаю более подходящего слова)то что Гарик артефакты всякие под себя подгребает).Один меч который в косу превращается чего стоит))).А если кому интересно что за меч ему в руки попал то поищите в мифологии-найдёте стопроцентно!
Melia
2009-11-08 к главе 35
Огромное спасибо за перевод!!!!!! всю следующую неделю буду ждать продолжения))))))))
Гарри-чудо!
Санта Клаус
2009-11-08 к главе 35
Жду следующей недели, но глава мне не очень, какая то пустая. Кстати если я не ошибаюсь, то это произведение имеет сиквел, вы, автор, возьметесь за перевод?
Ответ автора
2009-11-08
Есть два сиквела. Первый - "Охота на Гарри Поттера" - закончен. Второй - "Back in Black" - в работе. Первый я, скорее всего, переводить буду.
Тор
2009-11-08 к главе 35
Что ж мне все больше и больши нравится этот рассказ. Герда ты просто чудо так радовать меня)))) Остальное на С.Ф.
Ответ автора
2009-11-08
Чудо - это ТЫ!
Чмок тя в лобик, солнце. (с)
*ушла на С.Ф.*
Leesska
2009-11-08 к главе 35
Я себе представляю его возвращение))) И разоблачение... *ушла мечтать о главе*
Спасибо!
‡Denya‡
2009-11-10 к главе 35
мне нравится =)
Жду продолжения. Чет в последних переведенных главах маловато стеба, на мой взгляд.)
Но удача этого мистера Блека - нЕчто... интересно, что бы получилось, если бы он Феликс Фелисис, или как там это зелье удачи, выпил. =) Да еще и вкупе с его купленным амулетом на удачу... =)
Фофа Поттер
2009-11-11 к главе 1
Спасибо большое,дорогой автор!Это гениальное творение!Пиши дальше!(иЗвини,переводи!!!)
Ice Alchemist
2009-11-13 к главе 1
Гарри когда, находился в Германии во время клятвы назвал себя 13-й Солдат. Кто-нибудь мне ответит, почему он назвал себя так?
Ответ автора
2009-11-13
13 войн. Я и сама хотела бы узнать. Если что-нибудь проясниться, пожалуйста, отпишите мне, и я вставлю это в главу.
Санта Клаус
2009-11-15 к главе 36
Хех, интересно, мне глава понравилась. Походу Блека еще и за ангела смерти примут, раз с косой засекли. Ну конечно же традиционный вопрос: автор когда будет продолжение?
Ответ автора
2009-11-15
И как всегда - через неделю.)
Melia
2009-11-15 к главе 36
супер прода)))))) жаль, что мааало))) огромное спасибо за перевод)))
sLIDERz
2009-11-15 к главе 36
Эхх по больше-бы такой проды!!!!
Setsuno
2009-11-15 к главе 36
я вот чего не понял - а где балгодарности бете и гамме? о_0
Ща как обидимся ]:->
Ответ автора
2009-11-15
Обязательно!
Сетс, не обижайся, мы все тебя очень любим!
Арсений
2009-11-15 к главе 36
Продолжайте в том же духе =)
И мини тоже хорошее
ReKKoJD
2009-11-15 к главе 36
Спасибо за очередную главу, уважаемый переводчик, но она такааая маленькая. Может хотя бы денька через 2 еще одну выложите, а?
Ответ автора
2009-11-15
Нед.
Добрый вАлшебник
2009-11-15 к главе 36
влюбилась в фанф с начала прочтения! спасибо переводчик (поёт). жду проду с нетерпением.
Галахад
2009-11-15 к главе 36
проду.и побольше!
Arli
2009-11-19 к главе 36
Сутки безотрывного глядения в монитор, и - к моему величайшему сожалению - доступные мне главы закончились. Очень жаль, хотя, в то же время - это невероятная удача, так как было бы ещё обидней проглотить всю эту вкуснятину за один раз. Фанф бесподобный! Гарри, желающий спокойных каникул, но верный своему характеру и неизменному "комплексу героя", просто очаровывает. Совершенно замечательно, что до грандиозных масштабов это приключение доводят именно удачные совпадения и "ужасные несчастные случаи", что весьма канонично, ведь Гарри всегда везло :)
А постоянно меняющиеся, при том довольно качественные декорации придают этому произведению ещё большую прелесть. На меня большое впечатление произвел язык повествования, читать очень приятно и легко.
В общем, Герда, огромное спасибо за это чудо!!!!!!!!!! Надеюсь на скорое продолжение.
Ответ автора
2009-11-19
Загляните на выходных - не прогадаете. И спасибо за отзыв.
Arli
2009-11-19 к главе 36
Как я могла забыть, дырявая голова, ОРОМНОЕ СПАСИБО БЕТЕ и ГАММЕ за их труды!
alykard
2009-11-23 к главе 37
Афтор а как скоро будет следуйщая глава?))и спасибо большое за перевод или за то что пишете)))мне оч нравится фанфик)) особенно где Гарику слышится Умриииииииииииииииииииииииииииииииии))))
Ответ автора
2009-11-23
Глава 11 "Шмяк".
...И он подозрительно осмотрел надкушенный шоколад...
Спасибо, что читаете
Denitos1104
2009-11-23 к главе 37
проду. хочу проду
Ответ автора
2009-11-23
будет. скоро будет
Melia
2009-11-23 к главе 37
супер! с нетерпением жду проду))))) поднимает настроение на 100%
i11idan
2009-11-23 к главе 37
Проду!!!
sLIDERz
2009-11-23 к главе 37
Super!!!
Талиб
2009-11-24 к главе 37
Звиздец. Хотя Текст на высоте, но мне все равно трудно его прочитать. Кажется, что что-то нелитературно переведно... Что именно - не могу понять...
Ответ автора
2009-11-24
Поймешь - скажи, пожалуйста. А то со мной бывает...
alykard
2009-11-24 к главе 37
ага можно было когда он на дирижабле чтоб тоже упсы появились прямо на оболочке и вниз посыпались))
Фолко
2009-11-24 к главе 37
Спасибо!!!
Gekata De More
2009-11-27 к главе 1
проду проду...
еще было очень вкусно!!!
Ответ автора
2009-11-27
О_о
Что там было вкусно?
Тарарум
2009-11-27 к главе 37
класс!

постоянный совпадения и сложившиеся обстоятельства сделали из Гарри бога смерти - круто...

забавный фик и спасибо за перевод!
Солнечный
2009-12-02 к главе 38
Когда Гарри придет убивать Темного Лорда, тот, наверное, сам сдастся =))
Спасибо за главу!
Ответ автора
2009-12-02
...И зальется горючими слезами...
Спасибо за отзыв. ;)
RI J. SKIF
2009-12-02 к главе 38
ГЕРДА огромное вам спасибо за проду
глава как всегда супер
очень понравилась сцена с байкерами
Xanaty
2009-12-02 к главе 38
великолепно! у гарри... пардон, у мистера блека просто дар! он, можно так сказать, держит в руках саму фартуну.
Melia
2009-12-02 к главе 38
Это просто нечто!
Diksen
2009-12-03 к главе 38
в начале главы реплика Профессора, кажеться, там надо "не сделали"
как всегда, отлично)))
Ответ автора
2009-12-03
Ой-ой! Я ошиблась, простите. Уже все поправлено и спасибо, что сказали мне.
Тсукиеми
2009-12-03 к главе 38
Это невозможно нормально читать!!!))) Я несколько раз падал под стол со смеху.))))) Так что не рекомендую читать рядом с едой или напитками)))))))))
Эрика де Луна
2009-12-03 к главе 38
Как долго мне еще признаваться в вечной любви и неизбывном восторге? хочу еще читать)))
Ответ автора
2009-12-03
Бесконечно долго...
Apofiz
2009-12-03 к главе 38
глава как всегда интересная, а перевод замечательный, только согласен с товарищем ананимом в начале глава больше подходит "что мы не сделали"
ЗЫ: а мафиоза все-таки балбес его придупредили, что подавиться можно, а он взял и все равно подавился)
Ответ автора
2009-12-03
спасибо огромное!
Vonelk
2009-12-03 к главе 1
Классный фик давно хотел оставить кучу отзывов но потерял пароль! Спасибо за перевод, один из самых интересных фиков на сегоднешний день.
sLIDERz
2009-12-04 к главе 38
Лол хы
Ice Alchemist
2009-12-07 к главе 1
Народ. Кто-нибудь из вас помнит эпизод из фильма Призрачный гонщик. Где герой пронзительно свистнул, и на зов примчался верный железный конь т.е. мотоцикл. И вот мне интересно в фике будет что-нибудь похожее. Учитывая тот факт что в байке живёт призрак коня.
alykard
2009-12-07 к главе 38
Юпиииииии!!!!хочу еще!!!! идеи нужны или как?Когда прода?
Ответ автора
2009-12-08
Какие идеи? О_о
alykard
2009-12-09 к главе 38
Ну например какие то случайности новые))или там незннаю новые предметы.....
Ответ автора
2009-12-10
Вы осознаете тот факт, что я переводчик? Или нет?..
SAMIUS
2009-12-10 к главе 38
А почему проды так долго нету? С вами что-то случилось? А то я жду-жду, каждый день проверяю уже вторую неделю, а проды все нет и нет...
Ответ автора
2009-12-11
Какой вы нервный, уважаемый, чтоб вы были здоровы. Вот вам прода, не волнуйтесь. Просто такие просьбы как ваша я получаю почти каждый день (в полу-матерной форме и от начальства)). Так что после этой главы набирайтесь терпения...
Чокнутая Лунатичка
2009-12-11 к главе 1
Ржала долго и упорно и сползла под стол!
Спасибо!!!
Ответ автора
2009-12-11
Да не за что
Melia
2009-12-11 к главе 39
Огромное спасибо за перевод!!!!!!
Солнечный
2009-12-11 к главе 39
Гарри вырос и стал большим боссом =)))
Ответ автора
2009-12-11
Но в глубине души остался все тем же "просто Гарри".
МАЛИНКА1992
2009-12-11 к главе 39
вот вам спасибо))) один из любимейших фанфиков обновился в день рождения)))) прямо подарок)) спасибо)))
а сам фанфик, как и его замечательный перевод, очень нравится, всегда очень интересно что будет дальше... очень веселят моменты случайного везения Гарри... а они - в каждой главе, что очень радует))))) в-общем огромное спасибо за находку этого фанфика, за решение его перевести, и самое главное - за ваш труд!
Sayomina
2009-12-11 к главе 39
Вот оно, счастье!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
dark_dart
2009-12-11 к главе 1
Спасибо автору. Давно я так не ржал) Отличный фанфик. С нетерпением жду продолжения =)
Denitos1104
2009-12-11 к главе 39
Я Я ПРОСИЛ!!! Автар супер
bond
2009-12-11 к главе 39
Такие же дырки были и в мультике "Желтая подводная лодка", в которой "снимались" Битлы. Выражение "у меня дырка в кармане" имело там прямой смысл.
ebi-dono
2009-12-11 к главе 39
огромное спасибо за очередную великолепную главу. вторая ремарка очень доставила_))
немного жаль, что скоро уже конец.. сиквел не предусмотрен, случайно?..
Ответ автора
2009-12-12
Сиквелов два. Скоро примусь за работу над первым.
Apofiz
2009-12-11 к главе 39
Порадовала ремарка про Смерть, спасибо за перевод
alykard
2009-12-11 к главе 1
как всегда афигительно ))извините переводчик я иногда забываюсь и путаю фики)))но все равно спасибо за перевод)))
arbansaesh
2009-12-12 к главе 39
Забавно)
Zloy_V.
2009-12-12 к главе 39
Ого, весьма интересный ход с Мрачным жнецом из Праттчета =) забавно! Спасибо за новую главу!
MaayaOta
2009-12-14 к главе 39
Фик поражает меня все больше и больше=))
Vonelk
2009-12-15 к главе 39
Спасибо за перевод, потрясснаявешь.

Удивительно что у мистера Блека ещё фанаток нету, обычно опасные люди привлекают внимание, а такие как блек...

Ps может создадите темку на каком нить форуме для ремарок, многие бы придумали парочку своих маленьких отрывков из жизни Гарри.
Ответ автора
2009-12-15
Фик выкладывается на Слизеринском форуме: http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=877

на Форуме Четырех Основателей: http://hpfanfiction.potterforum.ru/viewtopic.php?id=984

и на Армии Запретного леса:
http://army-magicians.clan.su/forum/14-676-1

С радостью увижу ваши работы на любом из этих форумов.. По окончании выкладки основных глав я намерена сделать еще одну - ЧаВо, картинки и т.д. Список ваших произведений также может появиться (по вашему же желанию).
Leesska
2009-12-21 к главе 40
*сидит и просто каваится*
Anchela
2009-12-21 к главе 40
Спасибо!
Melia
2009-12-21 к главе 40
АААААААА! СПАСИБО! Спасибо! СПАСИБО! за новую главу!!!!!!!
Санта Клаус
2009-12-21 к главе 40
ну осталось немного, но ведь есть продолжение, глава мне понравилась, жду продолжение, мне интересно ведь сиквел к этому фику еще не дописали? А пишется ли он? Или его забросили?
Ответ автора
2009-12-21
Сиквелов два, первый закончен. Второй в процессе. Со следующего года (осталось немного) приступлю к переводу первого.
Санта Клаус
2009-12-21 к главе 40
Это хорошая новость...
Солнечный
2009-12-21 к главе 40
Спасибо за главу! Не терпится прочитать главу про возвращение =)
Ответ автора
2009-12-21
В Хог?
Скоро будет, честно.
Фолко
2009-12-21 к главе 40
мОГУ ТОЛЬКО сказать что огромнейшее спасибо за перевод!!!
Butcher
2009-12-21 к главе 40
Лучшая глава В)
Ответ автора
2009-12-22
Ну лучшая - не лучшая, но хоть большая)
Arli
2009-12-21 к главе 40
Великолепно!!!! Хочу чтоб Волди попал по машину ))))))))))) Герда, пооооожааалууйста, проду...!
Ответ автора
2009-12-22
Рано! Терпите.
ebi-dono
2009-12-22 к главе 40
успел отвыкнуть от каноничности, поэтому тонны НЕНАВИСТИ доставила гермиона, а так же и сам ГП из-за необходимости ей позвонить. к переводчику - никаких претензий и огромное спасибо.
Ответ автора
2009-12-22
зачем же так резко к Гермионе-то?
Gekata De More
2009-12-22 к главе 1
хачу проду)))))))))срочно...
Арсений
2009-12-25 к главе 40
ОтзЫв )
Ожидаю проду, скоро выходные... =)
gryzz
2009-12-27 к главе 2
Нет, я понимаю, что искусство перевода - вещь непростая. У непрофессионалов корявости неизбежны. Но вы лепите чушь и просто не видите, что это чушь - даже вне зависимости от того, перевод это или нет.
Разговор на паспортном контроле:

“Thank you Sir,” the man carefully took the small booklet out of Harry’s hands and began examining it, “oh, I’m sorry Mr. Black, I didn’t realize that you were stalling out of embarrassment and not because of some other purpose.”

“Yes, well I . . .” Harry replied eloquently.

“No need to say a thing,” the man stamped several pages in the small book, “I understand what it’s like to have an odd name and none need know anything but your last name.”

Где тут "новое имя"? Где тут "прошлое имя"? Вы что, на самом деле ни черта не поняли и решили, что пограничник его узнал???

И такого дофига, но это просто выдающееся по нелепости.
Ответ автора
2009-12-28
Нет, я не решила, что пограничник его узнал. А почему вы решили, что я решила, что... и так далее?
И да, я знаю обо всех недостатках своего перевода как текста и себя как переводчика. Ничего нового вы мне не сообщили - не зря же у фика два снитча, а раньше вообще был один.
Во имя всех богов, я полтора года ждала перевод ИЖ'а, я чуть ли не молилась на Странницу, которая некоторое время тому назад заявила себя как переводчика, но не стала работать над фиком. Я была бы рада, если бы кто-нибудь из мэтров, разглагольствующих о классике англоязычного фандома, занялся переводом. Хоть кто-нибудь из более-менее знающих английский язык...
Но увы, отчего-то никто не пожелал себя утруждать. Отчего же, вы не знаете? Вот к примеру, вы сами?
Арсений
2009-12-31 к главе 40
Поздравляю всех авторов моей подписки с наступающим Новым годом!
Желаю в Новом году больших творческих успехов!
радуйте нас, читателей!
Подарите главу к Новому году.. ведь это так просто :-)
С НОВЫМ ГОДОМ!!!
Madonna Luna
2010-01-01 к главе 41
Йа-ху!!!! Спасибо за новогодний подарок! С Новым Годом всех!!!!!!!!!
schaman TV
2010-01-01 к главе 41
С новым годом! Спасибо за проду!
Арсений
2010-01-01 к главе 41
Спасибо за подарок)
Ответ автора
2010-01-01
Наслаждайтесь
Солнечный
2010-01-01 к главе 41
Спасибо за главу! =)
Аэлла
2010-01-01 к главе 8
очень интересный подход у автора к повествованию. немного мэри-сьюшный, но это только добавляет очарования. в общем, мне понравилось) спасибо переводчику за труды)
я сначала хотела молчать в тряпочку, но автор вроде бы совершенно спокойно относится к критике. так что я, наверное, брошу малюсенький тапочек. в целом перевод очень радует. я сама немного балуюсь этим делом, но я любитель и новичок, так что заумничать не буду. просто выскажусь как читатель. иногда в повествовании мелькают корявости - над некоторомы фразами зависнешь и думаешь, а что же собственно не так. а потом понимаешь, не по-русски это звучит. а ещё кое-где проблемы с синонимами. оно вроде бы и ничего. но устаёт глаз от повторений.
я вот тут голословно высказалась, просто времени нет выискивать какие-то примеры. но обещаюсь, что когда плотно засяду читать этот чудесный перевод, то подкреплю свои слова фактами.
вот. я надеюсь, что переводчик и его замечательные помощники не обидятся на мои вяканья. я не из вредности, а из искреннего желания помочь. потому как фанфик нравится, и хочется, чтобы перевод стал ещё краше))))
спасибо за ваши труды)
Ответ автора
2010-01-01
Да, я знаю. Поэтому я нашла редактора - Тора. Как раз на новогодние праздники он должен проработать большую часть глав и переслать мне. Я еще раз посмотрю, кое-что почищу и начну перезаливать главы.
Должна сказать, меня очень порадовал ваш отзыв - именно такие комменты и помогают работать над текстом. С нетерпением жду более детальной разборки. Если можно - пришлите письмо мне на мейл, чтобы можно было вести разговор практически он-лайн, задавать вопросы, спрашивать ваше мнение... Ладно?
Эльд
2010-01-01 к главе 41
" путем ухватывания ног, погрузил голову жертвы в ванну"
долго смеялся
не можешь сказать "официально" - не берись
Ответ автора
2010-01-01
Да, спасибо, что обратили внимание на эту фразу. Я очень старалась, чтобы доклад Кингсли звучал официально, и в то же время показывал его отношение к этому делу.
P.S. Перечитала коммент и поняла, что я чего-то не понимаю. Там это слово специально подбиралось, вот. Вы полняли?.. или нет? =(
ズィズメン
2010-01-01 к главе 41
Перевод, конечно, низкого качества, но эти фики просто заслуживают того, чтобы их перевели! Так что спасибо что взялись :) Надеюсь, что вы переведёте сиквел к этому фику "The Hunt For Harry Potter" и замечательнейшую пародию "Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!"
ズィズメン
2010-01-01 к главе 41
Ну и разумеется, готов помочь именно с переводом упомянутой мной пары, поскольку помогающего вам народа на этом фике, ИМХО, достаточно — будем мешать друг другу. Хотя, если желаете, аська моя — в профиле, чем могу — помогу.
Arli
2010-01-02 к главе 41
Ну до чего же мне все это нравиться!!!! Спасибо!
Аэлла
2010-01-03 к главе 9
- Верно, - с нетерпением согласился Праэфектус Пратори, - он находится в моем городе, и он бог знает что успел натворить за последние два дня, так что я хочу знать, на что он способен.
( нетерпеливо согласился, постоянное повторение "он")

- Как ваш «глава» воспринял подобное за явление? – Санни Вермейер подалась вперед.
(маленькая опечаточка "заявление"))

- Он поблагодарил Блека и заплатил за его напиток, - Праэфектус Пратори потер бровь. – Затем сказал подчиненному, что нападение на Блека будет чистым самоубийством и велел созвать совет глав.
(чистой воды самоубийство)

Одна из моих сотрудниц позже доложила, что Блек просил ее проверить его на наличие следящих чар.
( лишние местоимения перегружают предложения, вполне можно убрать "её")

Я не решаюсь добавить, - глава французской Службы Правопорядка помедлил, - но, по некоторым деталям, многие из нас пришли к выводу, что Блек, возможно,
("по некоторым деталям" звучит коряво, но тут я не совсем уверенна)

- Спасибо, - Праэфектус Пратори покачал головой, - было бы излишне надеяться, что мы смогли бы проследить за ним, если он этого не хотел.
("было бы излишне надеяться" = было бы слишком самонадеянно считать. ну или как-то так)))

- Значит, вы говорите, что этот человек убил моего отца? – подняв бровь, спросил средних лет человек в дорогом костюме.
(слишком много "человеков")))

- Захватите еще кого-нибудь, - ответил первый. – А затем мы втроем отправимся к этому Блеку, и покажем миру, почему нельзя доставлять неприятности семье Консильо.
- Я это устрою, сеньор Консильо, - согласился второй. – Когда вы хотите это сделать?
- Как можно скорее, - быстро ответил Джованни Консильо.
- Тогда почему бы нам не взять третьим вашего водителя? – подняв бровь, спросил второй мужчина. – Он крупный парень и умеет держать рот на замке.
(слишком много "первых", "третьих", "вторых")

- Блек, я вырву твое сердце, ублюдок! – проорал Консильо, врываясь в комнату.
Гарри оторвался от книги и увидел ворвавшихся в номер людей.
("врываясь в комнату" и "увидел ворвавшихся" - повторения)

Повернувшись к нападающему и вскинув палочку, Гарри метким Редукто превратил палочку своего противника в щепки, но не успел остановить нападавшего.
(опять "нападающий" и "нападавшего")

Опустив плечи и боясь худшего, они приблизились к телу, чтобы бросить первый взгляд на человека, которого они не успели спасти.
(много "они")

- Значит, может быть еще не поздно прийти на помощь Блеку, - быстро ответил глава ударной команды. – Группа Альфа идет по лестнице, группа Браво поднимается на лифте.
- Есть, сэр, - откликнулись офицеры, бегом направившись к дверям отеля.
Группа альфа забежали в лестничную шахту и застыли, обнаружив еще одно тело, лежащее на нижнем пролете
( так название групп с большой или с маленькой буквы?)))

- Да, мы не откажемся от этого, - согласился офицер, - с вами все в порядке?
- Разумеется, - кивнул Гарри.
- Тогда вы не откажетесь опустить свое оружие? – медленно спросил глава ударной группы. – Видите ли, оно несколько нервирует моих людей.
( опять повторения "не откажетесь от этого" и "не откажетесь опустить". речь выглядит бедной. да и странно звучит в устах полицейского "мы не откажемся от этого"...это же вроде их обязанность, и они должны требовать этого...или нет?О_О)))

- Если не возражаете, давайте выйдем наружу, - офицер направился к двери, - итак, мы можем начать собирать улики.
- Я не против, - согласился Гарри. – Не возражаете, если я захвачу свои вещи?
(повторения "не возражаете")


Ну вот) Как и обещалась, выловила пару блошек) Именно эти моменты цепляют чаще всего) Я сама не великий грамотей, не гениальный редактор и не знаток стилистических и прочих нюансов) Просто говорю, что бросается в глаза рядовому читателю))
Надеюсь, что это поможет вам в работе)
Аэлла
2010-01-03 к главе 9
Ой, только сейчас прочитала вашу просьбу) Ну если есть желание пообщаться, то можете постучаться ко мне в аську - 363314852. Только подпишитесь, что это вы)
Ответ автора
2010-01-04
У меня нет аськи. А если я ее поставлю, то не смогу спокойно работать с постоянными "Привет-давай-познакомимся". Это я уже проходила =(
За отзыв спасибо.
ズィズメン
2010-01-04 к главе 1
Аська спамом и предложениями познакомиться достаёт, но почему бы не использовать для общения Jabber, в котором централизованного поиска по людям (а следовательно и случайных знакомств) нету?

К слову, с нетерпением жду отредактированной версии. Я быть может был грубоват с "низким качеством перевода", но, перечитывая, вижу, что там, где неточности перевода (именно перевода) отсутствуют, смотрится вполне здорово. Так что ждём правку Тора. А пока попытаюсь прошерстить уже отредактированную первую главу.
ズィズメン
2010-01-05 к главе 2
Почту проверьте — должно придти два письма, в каждом по главе.
Ответ автора
2010-01-05
Йолки... Вы вовсе не обидели меня своим замечанием.
Спасибо вам огромное за работу, я обязательно посмотрю, переработаю и поправлю. Благодаря таким добровольным помощникам, как вы или Тор, я могу не стыдиться за полученный второй снитч.
Вы не сильно обидитесь, если я проработаю главу завтра-послезавтра, на свежую голову? Просто праздники сейчас, глинт, потом похмелье...
ズィズメン
2010-01-05 к главе 2
Не обижусь ) Приятных неовогодне-рождественских возлияний ))
Ответ автора
2010-01-05
Спасибо, я как раз протрезвела. Слушайте, а может, вы сами возьметесь переводить "Larceny, Lechery, and Luna Lovegood!" Этот фик мне показался немного... стебным (хоть я могу и ошибаться), а значит, я точно переводить его не буду. Но за первый сиквел возьмусь точно.
Сейчас прочитаю поправленные главы и поставлю рекомендованную вами бесспамную аську.
ズィズメン
2010-01-05 к главе 2
Ну, значит, с началом трудовой деятельности ;)

Увы, переводить или писать что-то я не могу, работа связана с написанием(и иногда переводом) технической документации, так что грамматика и перевод у меня неплохиие, а вот стилистика страдает... Максимум могу быть редактором. Поэтому, если вас устроит моя манера редактуры, будем работать с вами дальше над этим и другими фиками, но что-то самостоятельное начинать я как-то опасаюсь...

Про Jabber прошу писать в мыло если что-то непонятно.
Арсений
2010-01-08 к главе 41
Перечитал ещё раз =)
Ждем продолжения
Chuvak270
2010-01-08 к главе 1
Офигенно! Подписываюсь!
Ответ автора
2010-01-08
Рада за подписку. Бонус за 500-ый отзыв - новая глава.
Солнечный
2010-01-08 к главе 42
Полагаю, разговор с Дамблдором весьма повеселил Гарри =) Спасибо за главу =)
Ответ автора
2010-01-08
Да, по всему видно. Всегда пожалуйста, обращайтесь еще =)
Галахад
2010-01-08 к главе 42
проды!дракониха ваще отпад хD .
Apofiz
2010-01-08 к главе 42
ха, ремарка про пинки и брейна - огонь)))
можно узнать сколько еще глав у сего произведения?
Ответ автора
2010-01-08
50. Еще 8 осталось
Уранус
2010-01-08 к главе 1
Герда, пожалуйста, вынеси количество глав в анатацию.

Перевод бесподобный! удачи!
:) ;))))
Ответ автора
2010-01-08
Я сделаю счетчик. Который будет грозно и неотвратимо отмерять число оставшихся глав))
Спасибо за совет.
Арсений
2010-01-08 к главе 42
оу, уже школа :-) Это интересно. Похоже, тут будет убивать некого )
Ответ автора
2010-01-08
Мимо! ))
Leesska
2010-01-08 к главе 42
Интересно, профессора и ученики Хога когда-нибудь узнают, кто же такой мистер Блек? *это был бы такой ахуй..шок...*
Ответ автора
2010-01-08
Тогда не было бы двух сиквелов, верно? ;)
Coca Colla(бывшая PEPSI)
2010-01-08 к главе 42
хахахахаха!!повеселили....ваш фанфик всегда поднимает настроение,спасибо вам за него!...жду новых глав...
Арсений
2010-01-08 к главе 42
Гм. Мне стало настолько интересно, что я себе распечатал 43 главу ) Почитать на досуге. Но буду с нетерпением ждать перевода. Успеете перевести раньше, чем я дочитаю на английском? xDD
Ответ автора
2010-01-08
Уже ;)
ПыСы. *тока тиха! - и 50-ю тоже*
Арсений
2010-01-09 к главе 42
Значит, буду читать с 44 по 49 xDD
Ответ автора
2010-01-09
Да поздно уже, поздно. Можете не торопиться =))
Арсений
2010-01-09 к главе 42
ну почему же поздно? До выхода следующей главы здесь ещё дней 7 )) По статистике
Ответ автора
2010-01-09
А давайте "на подольше" растянем. Ведь через год после последнего объявления фик удалят =(
Арсений
2010-01-09 к главе 42
А если выложить на Поттер-Фанфикшн? Там вообще не удаляют ;-)
Ответ автора
2010-01-09
Пять отредактированных глав уже там. Фик выкладывается на других ресурсах, как и др. мои переводы. С Хога я удалила все, кроме ИЖа - мне жалко будет потерять такие отзывы.
alykard
2010-01-11 к главе 42
Аффтор большое спасибо))) как всегда супер))
alykard
2010-01-11 к главе 42
мммммм афтор а можете сказать есть где нибудь полностью выложенный фик на русском?))а то читать так хочется аш сижу и жду продолжения смилуйтесь...
Ответ автора
2010-01-12
Щас! На английском читайте.
*нет нигде всего текста. тока на моём компе. но я вам его не дам. бу-га-га!*
А если серьёзно, то главы еще не вычитаны до конца. Через недельку выложу следующий кусь, терпите.
alykard
2010-01-12 к главе 42
ну афтор ну мимими)))на мыло мну скиньте))мне все равно на орфографию))на всяк мыло alykard5@mail.ru
Sayomina
2010-01-12 к главе 42
О, мой любимый фик!
Оооооо, моооой лююуубимыый фииик!

Спасибо вам за то, что не бросаете его!
Арсений
2010-01-12 к главе 42
Дело не в орфографии, я думаю, а в стилистике. Все-таки в английском языке, даже читая, предложения приходится перестраивать "на лету", а ещё нужно привести в нормальный вид на русском =)
Если нужен такой текст - промт тебе в руки, увидишь неотредактированный. Хотя лучше выучи инглиш
Ответ автора
2010-01-13
Подписываюсь Под Каждым Словом.
Понимающий вы человек=)
MaayaOta
2010-01-14 к главе 1
Ооо, 43 глава отправила меня в далекое путешествие под стол, где я еще долго билась в истерике. Великолепный перевод!
vivere
2010-01-14 к главе 43
мда, я конечно понимаю, что вы только переводите и не можете отвечать за сам текст, но последняя глава - бред. автора временами явно заносит в астрал.
Ответ автора
2010-01-14
Вот знаете, ничем не могу помочь. Поверьте, я очень огорчена тем, что вам не понравилась глава. Для тех, кто рискует получить моральную травму, столкнувшись с абсурдом, я написала предупреждения в нескольких предыдущих главах.

Скажу по секрету - я бы очень хотела узнать, какую чудо-траву Роршах курит.
Leesska
2010-01-14 к главе 43
Я себе представляю шок Гарри от урока...

О, Господи, (всмысле, не Господи, а Герда))) спасибо за минуты счастливого смеха)
Ответ автора
2010-01-14
Да-м *польщенно мурчит* так меня еще не называли. Приятно, черт возьми!
Arli
2010-01-14 к главе 43
Спасибо за главу!!! и снова.... Жду проду ))))))
Sayomina
2010-01-14 к главе 43
*Закатывает рукав, наматывает жгут и вкалывает очередную дозу счастья* :)))

Спасибо!!!
Ответ автора
2010-01-14
Отпусти меня, чудо-фик. =)
Миса
2010-01-14 к главе 43
КУЛ!!!!! СУПЕР ПУПЕР ПЕРЕВОД)))))
Apofiz
2010-01-14 к главе 43
"... и поваренной книгой древних атлантов" - вот это убило)))
только странно что после 5 курса автор в лице Гарри не пожелал взять с его подопечных клятв о неразоглашении
а вообще глава классная, ток почаще бы проду :)
Ответ автора
2010-01-14
С таким Гарри фиг что разгласишь. Страшно...
Вампирюшечка
2010-01-14 к главе 1
спасибо за продолжение!! Очень интересно читать!!)))
Somebody
2010-01-14 к главе 43
Правильно, - согласился профессор ЗОТС. – Мистер Блек любит удовлетворять большие скопления вейл в свободное от убийств время.

убило напрочь!
Санта Клаус
2010-01-14 к главе 43
Прикольно, но меня вот что волнует, эти ремарки что пишутся в конце, их надо воспринимать в серьез как продолжение главы или это просто что бы посмеятся?
Ответ автора
2010-01-15
Как я неоднократно писала, эти ремарки - просто стебные вбоквелы, которые ни в коем случае не следует воспринимать всерьез. Большинство из них присылается читателями.
Волан де Риддл
2010-01-14 к главе 43
Ремарки к главе Великолепны.
Благодарю за перевод!
Солнечный
2010-01-15 к главе 43
Гарри изменился за лето в лучших традициях Грейнджер =)))
А злой Дамби все-таки каннибал =)))
sLIDERz
2010-01-15 к главе 43
Хахаха ремарки супер:) а перевод вообщем... Я от тебя тащусь
З.ы. Как от переводчика ...
Ответ автора
2010-01-15
А-я-яй, какое грубое уточнение! Я едва не обиделась))
alykard
2010-01-15 к главе 43
Ахахах)))МЕГО)))Дамблдор жесток он из гриндельвальда сделал что?рагу?
Ответ автора
2010-01-15
Лимонную дольку. И уже полвека упивается своей победой, треская маггловские заменители Гриндевальда.
Арсений
2010-01-18 к главе 43
Хорошо на русском читать =)
На английском - сложнее немного =)
Ответ автора
2010-01-18
Наслаждайтесь.
* И ликуйте, ибо работа над сиквелом уже начата.
Талиб
2010-01-20 к главе 43
Бредовые ремарки)))
alykard
2010-01-23 к главе 43
Афтор!!!!де прода???))я ща от ожидания свои ласты сгрызу хДДД
Ответ автора
2010-01-23
Спокойно! Уже выкладываю.
А через пару часов дозалью отредактированные главы до 17 включительно.
Romzzz
2010-01-23 к главе 44
НУ Гарри и ЛОХ Я б на его месте такова намутил с этими вейлами!!!
Талиб
2010-01-23 к главе 44
Эх))) На самом интересном месте ремарка рт Стиви оборвалась(((
Profer
2010-01-23 к главе 44
Да хороший прикол с монополией, но играть в монополию с 10 часов вполне можно.
Некромант
2010-01-24 к главе 1
Мм.. От главы к главе ремарки становятся все страньше и страньше..
niksu sama
2010-01-24 к главе 44
не совсем понял последнюю ремарку...

"- Прости, ‘арри. Но ни у кого из нас еще не надеты туфли, - пробормотали вейлы, бросаясь к туфлям. Туфли очень важны. Особенно, если надо выйти за дверь в грязный сад.
Увы! Они слишком медленно надевали свои туфли."

Какой смысл у этой фразы?


Ремарка Hebi R это нечто) я плакалъ
Ответ автора
2010-01-24
Смысл в том, что Гарри навернулся с лестницы, а вейлы не успели его подхватить.
В результате в городок он вернулся с трещиной в тазобедренном суставе, усталый до полусмерти и страдающий от... недостатка жидкости в организме (последние два - из-за многочасовой игры в Монополию).
А люди подумали то, что не вписывается в низкий рейтинг этого фика.
alykard
2010-01-24 к главе 44
ыыыыыыы ))) он грохнулся с лестницы и у него появилась трещина в бедре))))Гарри скромный))
когда прода ???))а так супер))
Mirt
2010-01-24 к главе 44
Привкольно! Спасибо за проду)))
Не совсем поняла при чем тут улутшение зрения...
ebi-dono
2010-01-27 к главе 44
С этим новым оформлением почему-то перестали приходить уведомления об обновлениях и я пропустил прошлую дозу, но нисколько этим не огорчен. Двойная доза доставляет... Раз уже есть сиквел, окончание этой части должно быть чем-то с чем-то ^_^'' жду с нетерпением. Мои неизменые аплодисменты, уважение и молитвы переводчику и бете.
Ответ автора
2010-01-28
Спасибо, особенно мне льстят молитвы) Рада сообщить, что сиквелов аж две штуки, и я уже приступила к первому. На всякий случай предупреждаю: обновление будет в пятницу ок. 17 00 по Москве)))
Арсений
2010-01-28 к главе 44
2 снитча. вперед, выкладывай - теперь не удалят
Ответ автора
2010-01-28
Да, настала пора пересмотреть решение)
MaayaOta
2010-01-29 к главе 45
Это фан - шедевр))) И все эти ремарки...Вообщем, замечательный фик вы выбрали для перевода)
Ответ автора
2010-01-29
Благодарю за комплимент.
КРАСОТКА25
2010-01-29 к главе 45
это уже членовредительство его темнейшенства
Ответ автора
2010-01-29
Это только начало...
Sayomina
2010-01-29 к главе 45
Как всегда - просто блеск!
Ремарка MisterQ - шедевр :)

Спасибо за перевод!!!!
niksu sama
2010-01-29 к главе 45
Великолепно...
Ремарка про плачущего пожирателя просто убийствена)
alykard
2010-01-29 к главе 45
Я плачу хДДДДД))это просто супер хДДД!!!а где ремарки???гарри жжжот голову Волди хДДД
Ответ автора
2010-01-29
Дальше будут не хуже ;)
Nadya5
2010-01-29 к главе 45
Порадовало последнее предложение)))))))) Супер)))))))
vivere
2010-01-29 к главе 45
спасибо за главу. а весь текст для карточки можно прочитать по этому адресу:
http://magyareagle.deviantart.com/art/Mr-Black-Chocolate-Frog-Card-27742007
Ответ автора
2010-01-29
Большое спасибо.
Так как в вашем профиле не отображается адрес электронной почты, пожалуйста, укажите его в комментах. (Конечно, если вас интересует мой скромный благодарственный пончик)
Хто_я
2010-01-29 к главе 45
Автор может у меня просто зрение лучше , но текст читается пусть и с трудом(я про карточку).
Ответ автора
2010-01-30
Очевидно, получше)
alykard
2010-01-29 к главе 45
афтор а может теперь выложишь все таки все?)))оещаю отзывы на каждую главу в отдельности!!хДДДдумаю все со мной согласятсяили вы их еше полностью не перевели?
Арсений
2010-01-30 к главе 45
хм я б прочитал картинку, но уже неактуально =) Будем ждать главы в срок) куда спешить.. надеюсь, доживу до того момента, когда этот фик на русском полностью выложат
Ответ автора
2010-01-30
Пять глав - пять недель :-)
Или вы имеете в виду, фик со всеми сиквелами на русском?
Арсений
2010-01-30 к главе 45
да хотя бы этот фик.
Что касается всей серии, то тут 16+7+5=28 недель, судя по всему. Если в 1 месяце примерно 4 недели, а сегодня примерно начало февраля, то все будет завершено 2+7=9 к 1 сентября... Если, конечно, мы все доживём и все будет хорошо..
Ответ автора
2010-01-30
Хех!
Воздаю должное вашим знаниям арифметики.)
Должна заметить, что незаконченный сиквел переводить я не стану, если что.
alykard
2010-01-30 к главе 45
сжальтесь над бедными читателями ведь теперь фик не удалят..........)
Арсений
2010-01-30 к главе 45
А взятку дать можно?
Ответ автора
2010-01-30
А чем дадите? :-D
Арсений
2010-01-30 к главе 45
А чем нужно? И сколько?
Ответ автора
2010-01-30
А что предлагаете? И на какие размеры "благодарности" готовы пойти?
ПыСы. Не забудьте, речь только о 46 главе... А не об остатке фика со всеми сиквелами.
Арсений
2010-01-30 к главе 45
Сначала о 46й, потом о 47й, потом о 48й, потом о 49й, потом о 50й, потом о гхм... Не знаю,не знаю..
\Itas/
2010-01-30 к главе 1
Сколько реально глав планируется?????
Ответ автора
2010-01-31
Конкретно в этом фике - 50. Обратите внимание на "информацию о фанфике". Там работает счётчик глав.
alykard
2010-01-31 к главе 1
взятку отзывами и указаниями на ошибки хДДД или смс голосами за фик)))
Ответ автора
2010-02-01
Ну, на смс мне глубоко всё равно, так что не тратьте деньги :)
А что касается всех глав разом - но ведь пропадёт же интрига! А что у нас в этом фике увлекает? Именно затейливые повороты сюжета. Вам же станет скушно, грустно и серо, если фанфик закончится так резко и сразу.
Sssseveruina
2010-02-04 к главе 1
*Screwing – вкручивание, ввинчивание; (груб.) половой акт (прим. пер.)оооооооооо.......меня убило, спасибо за перевод, так смеялась))))))))))
Ответ автора
2010-02-04
Конкретно над этой фразой? О_о
Вы меня пугаете... :)
КРАСОТКА25
2010-02-04 к главе 46
да уж нет слов одни моции, исключительно положительные
Ответ автора
2010-02-04
Моции? Вы пугаете меня даже больше предыдущего оратора. ;))
alykard
2010-02-04 к главе 46
Гы афтор как всегда хороршо))) правда уже немного перебор)))и кстати сегодня четверг ведь))так что не считается жду завтра еще главу хДД))а выручай комната просто ахренительная))а про хобитов вообще валяюсь))ему бы еще меч дарта вейдера))а пивзу не повезет чувстую)))
Ответ автора
2010-02-04
А в глаз? О_о Нет уж, погодите пару-другую дней.
А меч - что ж, может и завалялся какой в той куче барахла...
Mylene
2010-02-04 к главе 46
Герда, а другие свои переводы ты сюда возвращать не будешь?
Ответ автора
2010-02-04
Нет. Но думаю над выкладкой сиквела к Ижу.
Sayomina
2010-02-09 к главе 47
*Нежно обнимает переводчика в знак благодарности*
КРАСОТКА25
2010-02-09 к главе 47
немного бестолково слишком много воды и все спокойно, и то крайне не привычно если учесть действия на протяжении всего фика
Фолко
2010-02-09 к главе 47
Огромное спасибо за проделаную работу!!!
alykard
2010-02-09 к главе 47
Афтор простите грешного))) больше не повторится)))
эх маленькая глава)))а так хорошо))
-
2010-02-10 к главе 47
А вы точно не хотите перевести продолжение? Все были бы рады:))
Ответ автора
2010-02-10
Я уже перевожу продолжение)
-
2010-02-12 к главе 47
Ой, извините:)) Вы его кого выкладывать будете? Как этот закончите?
-
2010-02-12 к главе 47
Ой, извините:)) Вы его когда выкладывать будете? Как этот закончите?
Ответ автора
2010-02-12
Ну конечно же) Но не раньше ;)
ebi-dono
2010-02-12 к главе 47
спасибо за очередную дозу.
можно мне небольшой спойлер, миссис Уизли случайно не собирается в пожиратели и убить мистера Блека под предводительством Хвоста? боги, как я её ненавижу..
Ответ автора
2010-02-12
Нет, не собирается (и это не спойлер, а ответ на действительно важный вопрос)). И хвала всем богам, в следующем сиквеле ее фактически не будет, а в этом она отметится лишь как персонаж третьего плана.
WildWitch
2010-02-12 к главе 47
Спасибо (переводчику за его труд). Спасибо (бете за его также нелегкую работу). Спасибо (гамме за ... а за компанию, не зря же гамма есть :)). Безумно интересная вещь!
Ответ автора
2010-02-13
А гамму - за правку "англицкого" стиля) Спасибо, всем нам очень приятно слышать такое.
arbansaesh
2010-02-15 к главе 47
мне нравится
MaayaOta
2010-02-20 к главе 48
Даже не вериться, что конец так скоро)) Прекрасная работа.
Ответ автора
2010-02-20
Наслаждайтесь ;)
alykard
2010-02-20 к главе 48
ням ням)как всегда замечательно)
ebi-dono
2010-02-20 к главе 48
а ремарки?..
глава доставила
Волан де Риддл
2010-02-20 к главе 48
Ах вы жестокие Британские дети. Гринписа на вас нет.
Мало того, что ваши предки перебили всех койотов, так вы еще и ищете на кого бы еще сбросить наковальню.
Кэмерона с его На'вийцами на вас нет, фиговы импереалисты.)))
Спасибо Герда, за чудесный перевод этого знатного глюко-бреда.
П.с. Не, ну реально стало жалко койотов ! ! !
niksu sama
2010-02-21 к главе 48
Боже какой удар по будующим поколения Маолфоям...
ШИКАРНО
ak
2010-02-21 к главе 48
Просто замечательный фик, и перевод тоже хорош, мне очень нравится.
Если начало фика было каким-то угловатым, хоть и смешным, то уже через несколько глав от начала текст стал намного лучше и теперь притягивает и влечет.
Сбасибо автору, переводчику, а так же бетте и гамме за их труд ради нашего наслаждения!!!
Талиб
2010-02-22 к главе 48
Sehr Gut
Sssseveruina
2010-02-27 к главе 48
Шикарно!! Я так хохотала.......=) Столько позитива получила)))))) Спасибки переводчику)))))))))
Ответ автора
2010-02-27
Да не за что!
Редакторам скажите)
Eve-Angel
2010-02-28 к главе 49
Ты молодец. Взялась за такое большое произведение и упорно переводишь((=
Sayomina
2010-02-28 к главе 49
СПАСИБО!!!
Denitos1104
2010-02-28 к главе 49
блин. автар как бы я не любил ваш фанфик, но на мой взгляд надо больше глав, меньше ремарок
Ответ автора
2010-02-28
Я не автор, но передам ;)
Арсений
2010-02-28 к главе 49
Действительно, полглавы ремарки. Совершенно непонятное примечание автора. Да и концовка главы тоже. Надеюсь, разъяснит последняя глава. Переводчику респект!
Ответ автора
2010-03-01
Ну в принципе я с вами согласна, под конец фика Роршаха понесло не в ту степь, но что мы можем сделать? Авторский произвол, как-никак :)
alykard
2010-02-28 к главе 49
мммммм спаасибо как всегда мне все нравится))
alykard
2010-02-28 к главе 49
и да вопрос а что в последней ремарке произошло? обьясните плз я не понял толком...
Ответ автора
2010-03-01
Есть такой мюзикл "Призрак Оперы", тут в двух словах и не объяснишь...
Арсений
2010-03-06 к главе 49
не пора ли выложить концовку? или 8-го будет?
Ответ автора
2010-03-07
О! И правда, забыла...
Blumberry
2010-03-07 к главе 51
Если честно, я давно так не смеялась. За такой фик надо сказать и автору и переводчику большое СПАСИБО.
И ведь, практически, все произошло по недоразумению...
Blumberry
2010-03-07 к главе 51
И, да, можно ли попросить переводить сиквелы? Очень интересно
Ответ автора
2010-03-07
Первый сиквел уже переводится. Второй - посмотрим.
Child of Night
2010-03-07 к главе 51
Великолепно
Ответ автора
2010-03-07
Обращайтесь еще :)
MaayaOta
2010-03-07 к главе 51
Большое спасибо за проделанную работу. Этот фанфик - настоящая находка. Ждем-с сиквела.
pianoforte
2010-03-07 к главе 51
Переводчику респкт, как и автору *но он этого не увидит). Спасибо, за отличный фик!
Ответ автора
2010-03-07
Ну почему же? :)
Leid
2010-03-07 к главе 51
Спосибо за перевод этого фанфика.
Apofiz
2010-03-07 к главе 51
Да, карточка веселая))
Огромное спасибо за перевод Герде.
Arli
2010-03-07 к главе 51
СПАСИБО!!!!!!!!!!!!! Это было прекрасно!!!
Mary_Misterik
2010-03-07 к главе 51
Ха-ха-ха-ха-ха!!!
Лежу под столом. Автор гений! Переводчик, спасибо вам огромное за эту работу, вы принесли русским фанатам ГП очень много радостных минут! С нетерпением жду перевода сиквелов! :D
niksu sama
2010-03-07 к главе 51
Это шедевр!
Спасибо большое
Denitos1104
2010-03-07 к главе 51
ну не знаю. че то мне как то концовка не очень. ожидал большего
Mavka
2010-03-07 к главе 1
Прекрасный перевод! Большой респект уважаемому литератору-переводчику и коллегам, помогавшим с этим непростым, но столь славным трудом. Понравилось очень))
Ответ автора
2010-03-07
Рады стараться! Надеемся вскоре порадовать новыми приключениями м.Б.
С-З-К
2010-03-07 к главе 1
Поздравляю с завершением перевода! Это был титанический труд!
Очень Благодарный Читатель.
Ответ автора
2010-03-07
Благодарю, что прочли и отзыв написали
Очень-польщенная-переводчица)
Фолко
2010-03-07 к главе 51
Огромнейшее спасибо за перевод!!!
Ответ автора
2010-03-09
Пожалуйста. Всегда рада видеть ваш ник в отзывах
Oksana777
2010-03-08 к главе 51
Спасибо огромное за такой титанический труд! Вы прекрасны!
Ответ автора
2010-03-09
Мры!
ebi-dono
2010-03-08 к главе 50
О, да. Чертовски неплохая. Герда, krestrag и setsuno, огромнейшее вам спасибо. Сиквел в студию!
ebi-dono
2010-03-08 к главе 50
О, да. Чертовски неплохая. Герда, krestrag и setsuno, огромнейшее вам спасибо. Сиквел в студию!
ebi-dono
2010-03-08 к главе 50
О, да. Чертовски неплохая. Герда, krestrag и setsuno, огромнейшее вам спасибо. Сиквел в студию!
Ответ автора
2010-03-09
Благодарю. Уверена, нам всем очень приятно, что вы не забываете и про команду редактурщиков-креативщиков.
Сиквел - ну буквально через пару дней)
Sayomina
2010-03-08 к главе 51
Вы перевели такой большой фик так оперативно и до конца! Большое вам спасибо за этот подвиг!!
И взялись даже за сиквелы - спасибо вам за это огромное!!!

Мне очень понравился фик.
Конец неожиданный и горький - я до сих пор не пришла в себя. Ожидала совсем другого. Автор сумел потрясти.
Ремарки к фику добавляют обаяния - мне многие понравились. Спасибо их авторам. И спасибо переводчику - ведь их можно было не переводить, но она перевела!
Спасибо бете и гамме - никаких ошибок в тексте я не заметила. Это приятно.

Это было хорошее приключение.
Ответ автора
2010-03-09
Я от всей души рада, что вам оказалось чем-то близко это произведение. Да, фанфик кажется юморным, а иногда и стёбным, но при этом он умеет заставить задуматься того, кто видит между строк.
И именно конец вызывает большинство разногласий. Некоторые считают, что последние сцены прописаны несколько невнятно, некоторые - что они безбожно "слиты". У вас сложилось редкое для читателей мнение, и за это отдельное вам спасибо.
Никита 666209
2010-03-09 к главе 51
Мне очень понравилось читать этот фанф... спасибо огромное за перевод и ремарки....
Ответ автора
2010-03-09
Всегда пожалуйста, обращайтесь еще)
Некромант
2010-03-09 к главе 1
Фик супер, сенкс за перевод. А вот сиквел подкачал, особенно последние главы :( Даже жалеть начинаю, что не удержался и прочел его.
Ответ автора
2010-03-09
Ну, кому то он может и понравиться... Я больше сомневаюсь насчет второго - а стоит ли вообще за него браться?
И спасибо за отзывы, пинки и беседы в комментах)
Tenshi Fushigi
2010-03-09 к главе 1
Ха )) Прикольно )) Я уже читала его на английском, с удовольствием теперь перечитаю в переводе )))
Ответ автора
2010-03-09
Надеюсь, не разочарует(:
Арсений
2010-03-10 к главе 51
Ну что ж, самое время перечитать )
Спасибо за перевод, до новых встреч в сиквеле
Ответ автора
2010-03-11
Поспешите. Сиквел подкрадывается незаметно)
nikitonn
2010-03-11 к главе 51
Хм... Мда... Замечательный фик!!! Если честно, прям хоть перечитывай еще раз... С нетерпением ждем продолжения!!! :)
Герми Уизли
2010-03-12 к главе 51
Ну где же продолжение???
Герми Уизли
2010-03-12 к главе 51
Ну где же продолжение???
Mainstream
2010-03-21 к главе 8
Только к 8 главе сообразил, что мне напоминает книга, к которой Гарри постоянно обращается за консультацией:
"Путеводитель автостопщика по вселенной" =)
Ответ автора
2010-03-21
Гм-гм, а автора не подскажите? Очень хотелось бы прочитать)
Чупакабра
2010-04-07 к главе 1
Прелесть что такое этот фанфик :) Эдакая взрывная смесь из Джеймса Бонда, "Невезучих" и "Высокого блондина в черном ботинке"! Очень понравилось, замечательно.
Чупакабра
2010-04-07 к главе 1
О, и еще: где-то в тексте мелькнуло, что автор японец. Это шутка или правда? И будут ли уважаемые переводчики заниматься сиквелом? Очень хочется ознакомиться.
Ответ автора
2010-04-08
Кажется, сейчас он обретается в Южной Корее.
И да, переводчики в моем лице уже начали заниматься переводом первого сиквела, выложив на этом сайте первые две главы. =)
проклятый
2010-06-25 к главе 51
это один и тот же человек. просто мне длотого понравился фик. что я настроил инет на телефоне и пока не дочитал. не успокоился. а подписался. что б каждый раз не получилискать. огромное спасибо. получил океан замечетельных эмоций.
DypbMaLLluHa
2010-06-25 к главе 51
Так неудобно былор писать с телефона. сори за очепятки) фик супер спасибо ОГРОМНОЕ!!!!
Lacka
2010-06-29 к главе 1
Спасибо большое!
непринужденная
2010-08-18 к главе 29
Прелестно, очень поднимает настроение. я надеюсь что мы увидим не только переводы...
непринужденная
2010-08-18 к главе 51
Прелестно, очень поднимает настроение. я надеюсь что мы увидим не только переводы...
Marias
2010-08-20 к главе 10
Ахахахаха!!!!! Просто гениальная аппарация пожирателей!))))
david
2011-03-01 к главе 51
Фик в основном классный!
Начало просто суперское, а последние 10-15 глав подкачали!
Ni Novak
2011-03-26 к главе 51
я подписалась чтобы не потерять этот шедевр...(26.03.2011)
Ответ автора
2012-02-19
О_о и почему мне не пришла в голову эта мысль... А то я так пару фанфов потеряла))) Спасибо, Марго!
ckopn2
2011-05-11 к главе 51
ссылки на проду
SLEPEC
2011-06-05 к главе 1
"законченный перевод"
xD Мне все вольешь, нравится перечитывать великолепное произведение искусства.
Мориарти
2011-06-22 к главе 1
где можно прочитать сиквел?
Lady Serenity
2011-10-08 к главе 51
Ну, дорогой автор(переводчик), не судите строго людей, подписавшихся на законченный перевод....У меня довольно часто не показывается, закончен фик или нет(((((такой вот глюк.... Кликаешь на "подписаться", не дочитав еще до конца - значит, понравилось произведение.А то было у меня пару раз - комп заглючил, пропала ссылка, дочитать не смогла, найти тоже не могу(((((....а ВОТ, если бы подписалась сразу, не дочитывая, то можно было бы найти....
Ответ автора
2012-02-19
Леди, я не сужу, я просто удивилась, но Вы с Марго раскрыли мне глаза на правду жизни)) Мне очень приятно, спасибо!
Еленк@
2011-11-27 к главе 1
Фанфик просто потрясающий
Огромная вам благодарность за перевод, особенно за то, каким языком перевод написан))
Тами
2012-01-14 к главе 51
сяп) давно я так не смеялась)))
Ответ автора
2012-02-19
Данке! ^-_-^
malinka
2012-07-06 к главе 26
все прекрасно!!!и очень-очень нравится!!!
кроме....
100500 раз за весь фик повторяется слово О'...кей!!!!
неужели нельзя подобрать синонимы?? и это в русском-то языке!
АртемЛохматый
2012-09-02 к главе 50
Занимательный бред, автор правильно поступил начав путешествие Гарри с Голландии(если вы понимаете о чем я ;) )
esabel
2012-12-01 к главе 1
превосходно, давно так не смеялась
Alleksis
2013-01-31 к главе 8
Это просто гениально!:D Боже, я в экстазе
Оборотень
2013-04-02 к главе 2
Ультиматум Блэка, Превосходство Блэка. Всё равно не могу найти! Помогите! Дайте ссылку, а!
Оборотень
2013-04-02 к главе 51
Огромное спасибо за этот фанфик, я получила огромное удовольствие читая это. Буду ждать продолжения и если вас не затруднит, то не могли бы вы по почте отправить ссылку на вторую часть, где Black in black, ибо найти его самостоятельно я не могу! Вот... Спасибо Огромное!
Яна Даламар
2013-04-30 к главе 51
Здравствуйте, переводчик. Большущее спасибо за перевод. Сначала испытала смешанные чувства при прочтении, но потом втянулась. Очень смеялась, читая главу о русских. Автор занятен в своем стереотипном мышлении.
Отличный получился бред! Читая о Профессоре и его спутнице, невольно вспомнила Доктора Кто)
В общем, спасибо за Ваш труд. Пытаясь как-то перевести один длинный кусок текста, измучилась, как не знаю кто. Поэтому, низкий Вам поклон за работу)
P.S. Подпишусь на фанфик, ибо это хороший способ сохранить в запаснике фик, не занося в закладки)
Gecata.mif
2014-04-03 к главе 51
А мне фанфик безумно понравился. Такой свежестью повеяло! Стиль в
автора довольно необычен, уважаемый переводчик, вам вполне удалось его передать. Я постоянно что-то из ГП читаю и, если честно, клише просто задолбали. А тут так ново все :). Да и ремарки мне понравились. Это не плохое чувство юмора авторов и не совсем белиберда, просто есть разные виды шуток. Некоторые в стиле Задорного, Некоторые с стиле камеди клаб. Что-то кому-то ближе, что для кого-то совсем непонятно и не смешно. Я вот, например, "нашу рашу" ненавижу, но юмор понять в состоянии. Мне фик понравился еще и некоторой абсурдностью и черным юмором. С этим прям под меня как будто писАлся.:)))))) Над сценой с автоматом для напитков ржала долго, особенно над тем, как Поттер, что-то услышав, заставил себя не оборачиваться - типо, ляляля, я вообще ниче не слышал, и совсем ниче не знаю, и вообще я на каникулах... :)))))))) Или сцена на балконе и сокроментальное - умриииииииииии... :))))) Даже сейчас ухохатываюсь! :)
Немного грусные главы про школу - спасали только ремарки (меня по крайней мере). А вот концовка как-то на место все поставила. Мне вообще школьные главы выбиваются из стиля фика. Как-то незаметно автор перешел на "Я-крутой-гарри-поттер-и-никого-круче-нет-во-всем-мире" клише, что для меня только портит атмосферу восхитительной абсурдности и утонченной нелепости стечений обстоятельстви всего произведения. Но это мне.
А концовка все-таки хороша. Немного слита, но зато в духе всего фика.
Кстати, незнаю как кто а я заметила кучи навеянного автору фильмами. Кстати, я, как большая киноманка, узнала почти все "артефакты" из Выручай-комнаты. Описание прям из фильмов :))))))) Особенно "золотая сфера" порадовала. Обожаю расхитительницу гробниц! (это ведь от туда, я не ошиблась?)
Переводчику огромный респект и уважуха. Некоторые диалоги мне были не совсем понятны, но, думаю, это уже к автору или к моим мозгам (или к их недостатку ;) )
Спасибо за проделанную работу - снимаю шляпку!
Дочь Дьявола
2014-08-30 к главе 51
Мне понравилось, я в восторге!
Максим Лазаренко
2014-12-24 к главе 1
Н да из шута убийца да при том шут как Пьер решар в фильме "невероятный блондин" а стал брутальным Леоном
Максим Лазаренко
2014-12-24 к главе 1
Н да из шута убийца да при том шут как Пьер решар в фильме "невероятный блондин" а стал брутальным Леоном
sas737
2015-01-15 к главе 1
Классное начало
хипи
2015-08-17 к главе 1
самый классный фанфик который я читала.
Aki no Yuki
2015-11-23 к главе 2
Можно узнать, что значит новое имя Гарри? Вы не написали перевода:(
dumbldor
2016-07-11 к главе 1
Его Величество Стёб!
Круто!
Minaluch
2016-09-18 к главе 1
Человеку нужно иметь мечту. У мечты, которую поимел человек, главная задача — либо не сбываться вовсе, либо делать это деликатно, не вдруг и ни в коем случае не доводить сбычу до конца(с).
Автор, вы чудо! Переводчики - вы герои! Это ж какие мозги набекрень надо иметь!
*нецензурно восхищается*
Давно так не смеялся, стёб шикарен. Напомнило комедию "Мистер Магу", там главный герой тоже является оружием массового поражения, ничуть об этом не подозревая:).
TandaKyiv
2018-01-16 к главе 4
Немного удивил термин "Малые Страны" - ранее мне встречалось только название "Бенилюкс", обозначающее союз этих трех стран.
Mezencev
2022-04-15 к главе 5
Гарри профисеонал)))Кто нибудь остановите мои слёзы.
Mezencev
2022-04-15 к главе 10
На выходе из отеля скажет что какой то неправильный у них шоколад .Пожиратели всякие летающие мерещатся после употребления)))))
tkach
2022-07-13 к главе 1
Блин, это отличное произведение, из-за которого я и зарегестрировался здесь. Спасибо и оригинальному автору, если кто-то захочет передать мои слова, и переводчику, благодаря которому я не читаю его через гугл транслейт.


Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru