Глава 16. Исправить ошибкиЗеркало завибрировало, открывая проход путешественнику во времени. Драко сделал шаг и тотчас споткнулся о призеркальную тумбу. Падая на жесткий пол, он успел заметить усмехающийся портрет Виктора Крама. В следующий миг измученный Драко уже спал.
Благодаря знаниям, почерпнутым Гермионой из книги Фламеля, сон не был глубоким и длился всего несколько часов.
Пробуждение было необычным: незнакомая обстановка, деревянный пол, все та же усмешка на лице Крама, взирающего с зачарованного холста.
Драко поднялся, привел себя в порядок и, ухмыльнувшись, кивнул портрету:
— И тебе доброе утро.
Крам не ответил.
Пожав плечами, Драко нашел глазами часы и поспешил покинуть негостеприимный дом.
— Береги ее, — тихо обронил Виктор, когда за Драко закрылась дверь.
* * *
Демира подошла к кабинету в дурном расположении духа. Все шло не так.
Во-первых, давний друг был мертв. Она готова была поклясться, что не желала Виктору смерти, это была всего лишь нелепая случайность, которая, впрочем, стоила ему жизни.
Во-вторых, Невилл Лонгботтом, доверенное лицо мисс Поттер, скрылся в неизвестном направлении. И даже заклятье слежки не помогло: англичанину пока удавалось обходиться без колдовства.
В-третьих, повстанцы больше ей не доверяли, и к Темному Лорду идти было не с чем. Следовательно, о кресле Министра Магии можно было на время забыть.
Демира открыла дверь и замерла: за ее письменным столом вольготно расположился не кто иной, как Драко Люциус Малфой, «правая рука» Волан-де-Морта. Ну почему ей так не везет!
— Доброе утро, мисс Иванова.
— Доброе, — она быстро взяла себя в руки. — Чем обязана, лорд Малфой?
— Мне нравится ваш подход, Демира: сразу к делу, никаких светских бесед.
Она промолчала.
— Мне стало известно о недавнем визите к вам представителя Сопротивления, — Драко выдержал паузу. — Вы не станете это отрицать?
— Нет.
— Вы приняли предложение мистера Лонгботтома?
Демира улыбнулась своей самой обаятельной улыбкой.
— Разумеется, я отказала. Я верна Темному Лорду.
— Вот как? — Драко изобразил легкую заинтересованность. — Похвально, Лорд Волан-де-Морт ценит преданность. Но, позвольте узнать, где сейчас мистер Лонгботтом?
Иванова помрачнела.
— К сожалению, ему удалось уйти.
— А мистер Крам?
— Мертв, — процедила Демира.
— Интересный расклад, — казалось, ни к кому конкретно не обращаясь, произнес Драко.
— Мисс Иванова, — вновь обратился он к Демире, — ваша партия должна поддержать готовящееся восстание.
— Но… — она растерялась. — Зачем?
— Вы умная женщина — не задавайте лишних вопросов. Я передал вам приказ Темного Лорда —исполняйте.
Демира в изумлении воззрилась на Драко.
— Мистер Лонгботтом сам придет к вам, разумеется, если ваши люди не найдут его раньше, — поднимаясь из-за стола, закончил он.
— Да, конечно, — спохватилась она.
— Демира, — уже у порога обернулся Драко, — не подскажете, где здесь ближайшая аптека?
— Волшебная аптека?
— Не магловская же, — рассмеялся он. — Головная боль замучила: нервная у меня работа.
* * *
Покинув здание Министерства, Драко быстрым шагом направился по указанному адресу.
То, что он смог беспрепятственно проникнуть в кабинет лидера партии «Новомир», говорило о многом: Драко не искали, Темный Лорд не успел заметить отсутствие верного пса.
Драко надеялся, что у него еще есть немного времени.
* * *
Когда Волан-де-Морт попытался вызвать Драко, то с удивлением обнаружил, что больше его не чувствует. Отправленная в поместье охрана вернулась ни с чем: казалось, хозяин Малфой-Мэнора испарился. Приказав искать беглеца, Лорд заперся в кабинете и задумался.
Ментальная связь исчезла, а, значит, Драко не просто сбежал — случилось нечто из ряда вон выходящее. К тому же, чтобы сбежать, Драко требовались силы, а после второго путешествия он был измотан до предела.
Повинуясь внезапному порыву, Волан-де-Морт подошел к зачарованному зеркалу и сбросил укрывавшую его ткань. Словно в подтверждение его мыслей, зеркало едва заметно мерцало: артефакт запомнил ауру Драко и до сих пор его чувствовал. Сомнений не осталось — Малфой успел побывать в прошлом.
Пытаясь разобраться в случившемся, Волан-де-Морт начал плести заклинание. Вот только усилия оказались тщетны: магия времени больше не откликалась.
Он пробовал снова и снова, не замечая, как сгущаются за окном тучи, багровеет небо, все ярче сверкают молнии, и, повинуясь настойчивым порывам ветра, то тут, то там возникают небольшие, но опасные вихри. Волан-де-Морт не догадывался, что каждая новая его попытка претит законам мироздания, его естеству, уничтожает хрупкую надежду на спасение.
* * *
Когда Драко вышел из аптеки, сжимая в руке два заветных пузырька, его едва не сбил с ног очередной порыв ураганного ветра; неподалеку сверкнула молния, прогремел гром. Драко поднял голову, подставляя лицо первым дождевым каплям. Сквозь грозовые облака алело небо.
Он раскрыл ладонь и посмотрел на только что купленные снадобья. Затем откупорил один из пузырьков и, залпом выпив содержимое, выбросил пустой флакон. Запатентованное лет пять назад зелье «Блокиратор памяти» на вкус было довольно мерзким, но зато на несколько часов надежно закрывало разум даже от самых искусных легилиментов. Да и сыворотка правды в этом случае была бессильна.
Драко бросил быстрый взгляд на оставшийся в руке флакон, на дне которого покоился невзрачный серый порошок, и спрятал его за пазуху. Пусть полежит пока там. А теперь нужно торопиться. До встречи времени оставалось не так много, и значительную его часть придется потратить на возвращение в Англию.
Может, душу ему и не спасти, но один грех, хоть и не свой, он искупить еще в состоянии. Чисто гриффиндорское безумие, конечно, но он не мог не попытаться.
Драко аппарировал, а в следующий миг хлынул ливень. Начиналась гроза.
* * *
Нотт-Мэнор встретил его как всегда неприветливо. Старинное поместье школьного соперника никогда не нравилось Драко: слишком уж оно напоминало средневековую крепость.
Он преодолел защиту родового гнезда Ноттов и незамеченным проник внутрь: все же особо приближенные к Темному Лорду Пожиратели обладали определенными преимуществами.
Теодор Нотт занимал высокую должность в Министерстве и ответственно подходил к выполнению служебных обязанностей, всегда вовремя появляясь на работе. Следовательно, вероятность встретить его в этот час была крайне мала. Миссис Нотт, в отличие от мужа, очень редко покидала поместье.
Драко неплохо ориентировался в Мэноре: частые визиты в этот дом не прошли даром. Хорошо зная извращенную натуру Нотта, он решил начать поиски с личных покоев хозяев. Поднявшись на второй этаж, Драко довольно быстро нашел нужную комнату и осторожно отворил дверь.
Открывшаяся взору картина заставила его чуть ли не заскрипеть зубами от злости: Джинни сидела в постели, склонив голову на грудь, которую едва прикрывал корсет очень откровенного платья; веревки, крепко стянувшие запястья, удерживали руки в вертикальном положении; длинные рыжие волосы почти полностью закрывали лицо.
— Уизли, — позвал Драко.
Вздрогнув, она подняла на него заплаканные глаза.
— Джинни, — чуть тише повторил он.
Она сказала что-то в ответ, но Драко не услышал ни звука.
— Фините Инкантатем, — догадался он снять заклятье немоты.
— Малфой? — удивилась Джинни, но тут же, сменив тон, саркастично спросила: — Муженек решил внести разнообразие в нашу личную жизнь?
— Во имя Мерлина, не говори ерунды.
Драко подошел к кровати и, произнеся нужное заклинание, устранил удерживающие Джинни путы.
— Мы уходим.
— Куда? — насторожилась она.
— Подальше отсюда. Я отведу тебя в безопасное место.
— Ты? В безопасное место?
— Скажем так, я пересмотрел свои взгляды на жизнь.
— Неужели? — Джинни истерично расхохоталась.
— Нет времени, Уизли! — рявкнул Драко. — Или ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Нотт?
Джинни потерла затекшие запястья, и, стыдливо поправив на груди корсет, встала с кровати.
— Я не знаю, что ты задумал, но оставаться здесь я не имею ни малейшего желания.
— Неужели? — на пороге, нацелив на Драко палочку, стоял Теодор Нотт. — Ступе…
Джинни побледнела и попятилась. Не дав Нотту закончить, Драко бросился на противника. Тот, потеряв равновесие, упал и, неудачно приземлившись, ударился головой о каменный пол. Из разбитого виска потекла кровь.
Не теряя времени, Драко задрал рукав его рубашки и с ужасом уставился на пылающую метку.
— Уизли, уходим! Он активировал Знак Мрака.
Но было поздно: с хлопками аппарации повсюду стали появляться Пожиратели смерти. Через мгновение в коридоре возник Лорд Волан-де-Морт.
* * *
Одинокая птица,
Ты летаешь высоко,
И лишь безумец
Был способен так влюбиться:
За тобою вслед подняться,
За тобою вслед подняться,
Чтобы вместе с тобой
Разбиться с тобою вместе,
С тобою вместе…
(с)Наутилус Помпилиус. «Одинокая птица»
Невилл Лонгботтом сидел в одной из многочисленных болгарских таверн и не спеша потягивал сливочное пиво.
Вот уже несколько дней он был вынужден скрываться. Без магии Невилл чувствовал себя как без рук: выйти на связь с повстанцами магловскими способами пока не удавалось, а выезды из страны были для него закрыты людьми Ивановой. Оставалось только скрываться и изобретать новые пути отступления.
Но он не жаловался — привык за столько лет бывать и не в таких передрягах. Когда-то Невилл выбрал этот путь осознанно, приняв сторону проигравших в войне и последовав за любимой женщиной. Это была его сторона, но не его женщина. Он ни разу не пожалел о сделанном выборе, но так и не сказал Гермионе о своих чувствах. Зачем? У них все равно не было будущего, а отношения без будущего — лишь иллюзия настоящего.
Невилл не был трусом — избранная им роль не допускала этого,— скорее, он был осторожен, практичен и в меру эмоционален.
Контроль над собой, который Невилл со временем приобрел, оказался еще одним бесценным качеством, ведь он помогал совладать с чувствами, не выдать эмоции. Невилл запретил себе любить Гермиону, но иногда, находясь с ней рядом, так хотелось послать к Мерлину все внутренние установки и…
В кармане что-то завибрировало. Насторожившись, Невилл отставил стакан и, достав волшебное зеркальце, увидел в нем лицо Гермионы.
— Гермиона? Что-то случилось?
— Здравствуй... Ты в порядке?
— Почти, — усмехнулся он.
— Невилл, ситуация изменилась: «Новомир» нас поддержит.
— Что произошло?
— Не сейчас. Долго объяснять.
— Они убили Виктора, — осторожно напомнил Невилл.
Гермиона помрачнела, но быстро взяла себя в руки.
— Сейчас главное — восстание.
Он неохотно кивнул, соглашаясь.
— Свяжись с людьми Ивановой.
— Полагаю, как только я активировал артефакт, они меня засекли и вскоре будут здесь, — он вновь усмехнулся.
— Невилл… Если я не выйду на связь сегодня, ты главный. Чарли и остальные предупреждены.
Невилл насторожился.
— Гермиона, что произошло?
Она отвела взгляд.
— Пожалуйста, будь осторожен.
— Гермиона!
В следующее мгновение зеркальце в руках Невилла разлетелось на куски, чудом его не поранив.
Он поднял голову и увидел старых знакомых: в дверях стояли Тодор и Борислав — верные псы Демиры. В руках скалящегося Тодора была зажата палочка.
— Мистер Лонгботтом, — на ломаном английском произнес Борислав, — вы пойдете с нами.
Невилл залпом допил пиво, поднялся из-за стола и направился к выходу. Не спеша подойдя к Тодору, он заглянул ему в глаза и тихо произнес:
— Это тебе за Крама.
И Невилл ударил Тодора кулаком в лицо. Ударил сильно, с удовольствием, до боли в костяшках пальцев. Тодор упал, но спустя несколько секунд поднялся и попытался броситься на обидчика, но был остановлен своим товарищем.
Борислав подал Тодору платок, чтобы тот приложил его к кровоточащему носу, и, повернувшись к Невиллу, негромко произнес:
— Идемте, госпожица Иванова ждет вас.