Глава 18
Глава 18. Неожиданная находка
Громкие вопли Кикимера сопровождала прерывистая речь Поттера. Заслышав громкий спор, все трое мужчин поспешили на выручку Гарри. В библиотеке тем временем разворачивалась нешуточная баталия:
— Да не буду я осквернять это, отпусти только! — Кикимер вцепился в руку парня, держащего небольшой сверток, а сам Гарри пытался скинуть противного эльфа, хлопая его по голове весьма тяжелой книгой. Очевидно, драка продолжалась уже какое-то время.
— Не отпущу! — верещал домовик. — Темный Лорд оставил это хозяину! И сын грязнокровки…
— Заткнись, негодная тварь, и отпусти моего крестника немедленно!
— Кикимер слушается, хозяин Сириус, — едко произнес домовик, не вложив в свои слова ни капли почтения, и попытался смыться.
— Стоять! — вновь рявкнул Блэк. — Что это за предмет?
— Кикимер не знает.
— Не ври!
— Кикимер не врет, Кикимер не знает, хозяин Сириус. — отвесил шутливый полупоклон эльф. — Этот предмет хозяину Регулусу передал Темный Лорд, и хозяин Регулус велел Кикимеру хранить его до тех пор, пока Темный Лорд не обратится к нему— Темный… Тьфу! Волдеморт давно уже сдох!
— Поттер, дай сюда, — резко приказал Снейп, игнорируя покалывание в своей метке. Сам факт того, что предмет некогда принадлежал Темному Лорду, интересовал его больше, чем некогда привычное ощущение. — Речь сейчас не о Темном Лорде, а о его «подарочке», не так ли, Блэк?
Сириус недобро посмотрел на бывшего школьного врага, но возражать не стал, так как его замечание было справедливым.
— Нет! — взвизгнул домовик. — Хозяин Регулус велел…
— Хозяин Регулус мертв! Теперь я — твой хозяин, и мой тебе приказ: скройся с глаз!
Домовик, брюзжа, поплелся к выходу из библиотеки и, судя по всему, поспешил скрыться на чердаке. Избавившись от неприятного общества, маги стали исследовать загадочный сверток. Не рискнув притрагиваться к опасному предмету — не смотря на то, что с Гарри на первый взгляд все было в порядке, — Северус с помощью магии развернул оберточную бумагу, внутри которой находилась небольшого размера коробочка. С большой долей вероятности можно было предположить, что в ней хранилось украшение. Подчиняясь какому-то инстинкту, Ремус произнес заклинание, нейтрализующее Обжигающие чары. И оказался прав — бордовая дымка улетела куда-то вверх.
— Обжигающие чары — это первое, что накладывают на вещь, которую не хотят отдавать в чужие руки, — пояснил он мужчинам, словно извиняясь.
— Браво, Люпин, — саркастически усмехнулся Снейп. — Пытаешься хоть как-то соответствовать бывшему званию профессора ЗОТИ?
— И в его компетенции не приходится сомневаться!
— Тихо! — скомандовал Снейп и с помощью магии открыл коробочку. Взору всех присутствующих предстало кольцо из серебра с большим камнем, на котором был тонко выгравирован загадочный символ. В комнате повисла такая тишина, что, казалось, слышно, как стучат сердца.
Только Гарри слышал совсем другое: «Ну, наконец-то мы вс-с-стретелись… Надень меня…». Он не сразу понял, откуда исходит голос, и повертел головой по сторонам: все взрослые по-прежнему пристально смотрели на удивительную находку. После того, как кольцо вновь попросило надеть его, парень потянулся к нему, но его рука была тут же перехвачена зельеваром.
— Какого тролля, Поттер?!
— Оно попросило его надеть, — начал оправдываться парень.
— Что?
— Оно говорило. Вы что, не слышали?
— Гарри, ты, верно, перезанимался, никто ничего не говорил, — Сириус успокаивающе положил руки на плечи крестника.
— Но оно правда говорило… — парень развел руками и в растерянности посмотрел на кольцо, которое к его изумлению так не вовремя замолчало. — Оно еще сказало…
— Так, Поттер, — резко прервал Снейп, — ты нашел книгу, которую искал?
— Да, сэр, — машинально ответил гриффиндорец, до сих пор находящийся в ступоре от увиденного и совершенно не удивившийся вопросу профессора.
— Прекрасно, — удовлетворенно кивнул зельевар. — Изволь изучать ее вне библиотеки, твоя комната к этому как раз располагает.
— Но...
— Не смей командовать моим крестником!
Но Северус даже не услышал резкого выпада Блэка и ответил на неуверенный протест своего ученика:
— Если мне не изменяет память, то час назад я просил тебя не лезть не в свое дело. А то, что сейчас будет происходить, как раз и есть не твое дело.
— Гарри, оставайся...
— Если ты не заметил, Блэк, то на кольцо наложен сложный клубок чар, знать о которых ему несколько рановато.
— Но мне и о Диффиндо знать было несколько рановато, и о Коньюктивитусе, кстати, тоже, — не сдавался Гарри, чувствуя за собой поддержку крестного. — Вы сами говорили, что я не знаю и половины того, что мне может пригодиться на Турнире.
— За использование любого из этих проклятий тебя тут же отправят в Азкабан. Блэк, ты по-прежнему настаиваешь на том, чтобы твой крестник познакомился с Темной магией поближе?
Сириус ненадолго задумался и едва заметно отрицательно помотал головой.
— Гарри, похоже, тебе действительно лучше выйти. Для твоей же безопасности, — как можно осторожнее проговорил маг. — И если не сложно, приготовь что-нибудь на ужин, так как Кикимер вновь проявит свой неугомонный нрав.
Поттер никак не ожидал подобного развития событий, но особого выбора у него не было, поэтому он, прихватив книгу, выбежал из библиотеки, громко хлопнув при этом дверью.
~*~*~*~
«Это несправедливо! Ведь это я нашел кольцо!» Полный праведного гнева, Гарри поднялся в свою комнату и с размаха упал на кровать, отшвырнув книгу прочь. Минут пятнадцать ему понадобилось, чтобы прийти в себя и перестать мысленно оскорблять старших, так несправедливо выгнавших его за дверь.
Успокоившись, он сообразил, что так до сих пор и не открыл книгу «Русалки: их тайны и секреты», за которой и был спрятан злополучный сверток. Как только парень ее открыл, то обнаружил, что эта книга не похожа на те, что он читал ранее — главы были лишь пронумерованы, но никак не названы. Поэтому Поттер решил прочесть всю книгу от корки до корки. Ведь подробности могли ему пригодиться, если не при разгадке тайны золотого яйца, то при самом испытании. Гарри полностью разделял мнение Люпина о том, что второй тур будет проходить в воде. Слегка беспокоил тот факт, что он не умел плавать, но гриффиндорец справедливо предполагал, что существуют какие-нибудь заклинания, помогающие человеку без труда держаться на воде, а посему нужно было решить первоначальную задачу — изучить книгу/
За этими размышлениями он совершенно забыл о своих злоключениях и, внезапно опомнившись, вспомнил о просьбе Сириуса об ужине. Взглянув на часы и решив, что полчасика он еще может почитать интересующее его пособие, а затем примется за приготовление ужина, ведь жевать резиновую подошву вместо яичницы ему отнюдь не хотелось.
~*~*~*~
Тем временем к исследованию загадочного кольца присоединилась вернувшаяся с работы Тонкс, но ее участие оказалось практически бесполезным, так как большинство чар было уже снято. Среди проклятий были и чары, ломающие кости, и чары, накладывающие немоту, и другие, оказывающие на организм человека весьма неприятные воздействия. Снейп раз за разом бормотал какое-то заклинание, и пространство внутри кольца неизменно заполнялось зеленой дымкой, несмотря на различные контрзаклятья.
— Странные ощущения, — пробормотал Северус.
— Что, Нюнчик, не хватает твоих знаний на это кольцо,— ехидно протянул Сириус. — Правильно тебя Дамблдор не берет на пост преподавателя Защиты.
— Сириус, я был профессором Защиты, — примирительно заговорил Ремус, — но я не...
— Замолчите оба, — прошипел Снейп, игнорируя нападки Блэка. — Очень странные ощущения… — маг взмахнул палочкой и вновь получил тот же результат. — Такой эффект дает только Смертельное проклятье, но все контрзаклятья, известные мне, отскакивают от него, как от Протего.
— Может быть, на нем и есть Протего? — высказала свое самое нелепое предположение Тонкс и тут же была одарена недоверчивыми взглядами всех присутствующих.
— А может, на нем ничего и нет? Мы тут уже с десяток проклятий сняли...
— Кто это — мы? — съехидничал зельевар.
— Хочешь сказать, что обезвреженное Ожоговое заклинание твоей палочки дело? — не выдержал Сириус, не желая признавать превосходства своего школьного врага.
— Я хочу сказать, что на кольцо наложено мощное и хитрое защитное заклинание: оно сработает лишь в том случае, если кольцо надеть на палец.
— Это нам уже известно. Скажи то, чего мы не знаем.
— Судя по диагностической дымке, там также присутствует Смертельное проклятие, снять которое я пока не могу...
— Кто бы сомневался! — хохотнул Блэк.
— Бродяга, прекрати! — неожиданно резко остудил пыл друга Ремус. — Если бы не Северус, то мы и этого не знали бы.— Хозяин дома нехотя замолчал и отвернулся от собеседников, тогда как Люпин ломал голову над загадкой. — На мой взгляд, нужно понять, для чего вообще кому-то может понадобиться надеть это кольцо, ведь будь оно простым украшением, то его не стали бы так защищать.
— О, наконец-то единственная светлая мысль посетила твою голову, — не удержался от ехидства Снейп.
— Меня беспокоит, что Гарри слышал какой-то голос…
— Не думаю, что это действительно было так, — задумчиво протянул зельевар и потер переносицу. — Но в любом случае с этим кольцом действительно происходит что-то необъяснимое, и нужно выяснить, что именно, как можно скорее. — С этими словами Северус положил кольцо в коробочку и наложил на нее особые запирающие чары. — Блэк, спрячь коробку подальше от Поттера. Зная его, можно со стопроцентной уверенностью утверждать, что этим же вечером она окажется у твоего крестника. Хотя надежнее было бы перенести кольцо в Хогвартс, и тогда я смог бы поработать над ним в более... хм... подходящей обстановке.
— Еще чего! — рыкнул Сириус и, выхватив коробочку, спрятал в верхний ящик письменного стола, не забыв при этом также наложить определенные заклинания. — Это — вещь моего брата, и я не позволю тебе забрать ее отсюда!
Оставив без комментариев эмоциональный выпад хозяина дома и пораскинув мозгами, Снейп совершенно спокойно произнес:
— Поскольку иных соображений у нас больше нет, я возвращаюсь в Хогвартс.
— Ты даже не поужинаешь с нами? — удивился Ремус.
— Стряпня Поттера? Извините, но мне еще жизнь дорога, — презрительно выплюнул Снейп. Хотя в душе он так не считал, так как в отрывочном воспоминании видел, что парню приходилось готовить и ранее. Но слишком уж ему хотелось позлить Блэка.
— Да как ты смеешь! — реакция превзошла все ожидания. — Гарри прекрасно готовит! В этом отношении он пошел в Лили. И знаешь, Нюнчик, ты никуда не уйдешь, пока не съешь все, что будет в тарелке. Даже если мне придется тебя связать. — За спиной у Снейпа раздался смешок Тонкс, которая отчетливо представила себе картину принудительного кормления зельевара.
— Оригинальное у тебя приглашение к столу, — ухмыльнулся Северус. — Только я сначала проверю наличие безоара, — и маг демонстративно порылся у себя в карманах. — Да, пожалуй, я смогу принять твое приглашение.
~*~*~*~
На ужин сегодня были спагетти с сыром и грибы в майонезном соусе. Сириус изо всех сил старался и нахваливал кулинарные способности своего крестника. Но его усилия оказались тщетными, так как Снейп его попросту не слышал, поскольку качество приготовленного ужина лишь немного уступало похвалам Блэка, и как следствие в критике не нуждалось. А высказывать похвалу в адрес Гарри в присутствии Сириуса было выше сил зельевара. Посему он раз за разом прокручивал в голове известные ему смертоносные проклятия. Сам же автор кулинарных изысков еще немного дулся на взрослых из-за своего изгнания, но после того, как Тонкс неосторожно вспомнила о кольце и вынуждена была рассказать, что с него сняли тучу защитных чар, но осталось одно смертельное заклятье, спросил:
— Для чего ставить огромное количество защитных заклинаний, если можно поставить одно смертельное?
— Затем, Поттер, чтобы усыпить бдительность, — скупо проговорил зельевар, понимая, что в данном случае лучше рассказать все как есть. — У человека, не знающего Лорда, возникнет чувство ложной безопасности: я снял защитные чары и могу спокойно использовать кольцо как украшение, волшебник преспокойно надевает его...
— И тут-то его и ударит смертоносное заклинание?
— Именно. И я до сих пор не могу понять, какое именно находится на кольце.
— А где оно сейчас? — поинтересовался парень.
— Где бы оно ни было, искать его не безопасно, Гарри, — мирно ответил Люпин. — Доверься нам, и все будет хорошо.
— Но я же слышал голос! Почему вы его не слышали?
— Сириус был прав, ты плохо спал и много занимался. Возможно, просто устал.
Гарри совсем уже собрался ответить, что не настолько устал, чтобы ему слышались голоса, как его намерения прервала неожиданная реплика Снейпа:
— Меня гораздо больше интересует то, что Поттер вычитал в книге про русалок.
— Откуда…
— Успел прочитать название книги, прежде чем ты соизволил ее забрать. — Ошеломленный Гарри на автомате стал рассказывать об устройстве русалочьих подводных городов. — Ну что ж, не густо… У тебя впереди много работы.
Гриффиндорец мгновенно сник оттого, что его старания не были оценены по достоинству. Гарри понаблюдал за присутствующими и шестым чувством понял, что взрослые маги с удовольствием поговорили бы на запретную для него тему, поэтому, наспех выпив чай, он поспешил удалиться в свою комнату изучать особенности жизни и способностей русалок.
Но его планы были неожиданно прерваны, встреченным около лестницы Кикимером, который, завидев Гарри, что-то поспешно засунул себе в рот. Повинуясь инстинктам ловца, Поттер успел схватить домовика за шиворот и быстро поднялся в свою комнату. К его удивлению, эльф и не думал сопротивляться: у него определенно была цель нечто спрятать.
Прижав Кикимера к стене, Поттер, памятуя о действиях дяди Вернона, разжал челюсти эльфа и судорожно стал искать спрятанный предмет. Как и ожидал Гарри, им оказалось кольцо, которое было весьма проблематично ухватить одним пальцем, особенно учитывая тот факт, что домовик сжал челюсти и крепко прикусил палец своего мучителя. Парень по-прежнему пытался выцарапать украшение, как вдруг, после неожиданного пинка Кикимера, случайно попал пальцем в кольцо, надев его, и тут же свалился на пол без сознания.
Домовик, упавший вслед за Гарри, разжал челюсти и в испуге смотрел на бесчувственное тело парня, указательный палец которого украшало кольцо, бывшее сегодня «яблоком раздора». Оставаясь верным своему хозяину до конца, эльф попытался стянуть вожделенное украшение, но потерпел крах и спешно покинул комнату, оставив несчастного лежать на полу.