Глава 19– Джейни, вставай, – раздалось над ухом, и я сквозь полудрему ощутила, как на кровать плюхнулись два тела одновременно. – Вставай, а то проспишь свои лучшие годы.
– И так уже постарела, пока спала!
– Вы так добры, – проворчала я, переворачиваясь на спину – в нос тут же ударил до боли знакомый и бесконечно любимый запах. Многие считают, что розы – это банально, но я этой точки зрения не разделяю. Розы – классика, почти как маленькое черное платье, и тут уж ничего не попишешь.
– С Днем Рождения, любимая, – в один голос объявили близнецы и торжественно водрузили передо мной огромную корзину, полную крупных ярко-красных цветов.
– Обалдеть, – только и сумела выдавить я, почти не удивившаяся, но зато растроганная до глубины души. По-хорошему, удивляться стоило перестать еще после того, как мне пришло письмо из Хогвартса, однако я дошла до этого только когда начала встречаться с Фредом и Джорджем. Хотя, зная их, совсем уж расслабляться не следовало: уж эти-то еще много раз шокируют. И уж тем более сегодня.
– Это еще не все, – подмигнул Джордж и жестом фокусника извлек из-за спины серебристую коробку, перевязанную блестящей лентой.
– Мальчики…
– И это тоже еще не все, – перебил Фред. – Так что поднимайся и начинай собираться: нас ждут великие дела! Мы ведь предупреждали, чтобы ты ничего не планировала…
– Я помню, – мне наконец удалось вставить словечко, – но можно хотя бы посмотреть?..
Уже разрывая обертку, я краем глаза заметила, как дернулся полог соседней кровати, и губы тотчас тронула довольная усмешка. Сиди-сиди, Джонсон, в норке, не высовывайся, а то самой же будет хуже: тебя после того-то раза едва не выгнали… И, честное слово, я даже рада, что над ней смилостивились: ужасно приятно наблюдать, как она бесится в бессилии, понимая, что любой выпад в мою сторону теперь может обернуться исключением из школы…
– Туфли? – немного ошеломленно уточнила я, открывая подарок. Не сочтите меня привередливой, но я ожидала чего-то более… фееричного. Или, может, это прикол такой: сейчас у обувки вырастут крылья и я взлечу под потолок?
– Надень, – распорядился Фред, переглянувшись с братом.
Я молча покорилась, ощущая на себе пристальные взгляды, значение которых поняла не сразу, но затем прислушалась к своим ощущениям, и меня словно осенило. Ногам было удивительно легко, мягко и комфортно, словно я сунула их в домашние тапочки, а высоченных каблуков не существовало и вовсе.
– Это что, иллюзия? То есть, они только выглядят как туфли, а на самом деле…
– Нет-нет, – заверил Джордж, – это и есть туфли. Но их можно носить сколь угодно и для этого не надо уметь ходить на очень высоких каблуках – хотя к тебе это не относится...
– В общем, это новое изобретение, – пояснил Фред, – пока что эксклюзив. Просто нам, честно говоря, надоело, что ты вечно стираешь в кровь ноги – а тут этот вариант исключается. Кстати, они еще и цвет менять могут, так что…
Договорить я не позволила: бросилась их обнимать, терзаясь угрызениями совести как за свое первое впечатление от презента, так и за то, что мои подарки на их День Рождения (наручные часы и сувениры из маггловского магазинчика приколов) сравниться не могли с тем, что преподнесли мне.
Неудивительно, что остальные дары и рядом не стояли: Гермиона прислала книгу (другого я от нее и не ждала), Роджер – духи, Лео Бут – заколку, Карина МакГрегор – серьги, Эдди Кармайкл и Маклагген – каждый по коробке конфет… Что касается лондонских друзей – они, похоже, скупили целый магазин: во всяком случае, их подарки заняли все свободное пространство у моей постели.
– А это от нашей мамы, – Джордж кивнул на сверток, до которого я еще не успела добраться.
– Как мило с ее стороны, – оценила я, мысленно радуясь, что сумела удержаться от глупого вопроса о том, как миссис Уизли узнала о дате моего рождения.
В свертке же оказалось вязаное летнее платье кремового цвета, к которому прилагалась записка, в которой мне желали всего наилучшего и изъявляли желание познакомиться лично не далее как этим летом.
– Тебе не отвертеться, – радостно сообщил Фред, – поедешь на каникулах к нам в Нору. Мы у тебя в гостях уже были, теперь твоя очередь.
– Ага, – без особого энтузиазма пробурчала я, одергивая на себе подарок. – Нет, мальчики, ваша мама, конечно, молодец, но меня она явно недооценила…
– То есть?
– Оно мне в груди узко!
Близнецы так и покатились со смеху.
***
– Вы что, отдали оставшуюся часть моего подарка на хранение Сириусу? – вопросила я, когда мы свернули в сторону горы. Впрочем, побег из школы тоже был своего рода подарком, а о том, чем таковой обернулся в прошлый раз, мы предпочли не вспоминать. В нашем послужном списке уже столько наказаний, что опасаться можно только исключения, которое в этом году, похоже, не практикуется: видимо, чтобы не выставлять Хогвартс в невыгодном свете перед Шармбатоном и Дурмстрангом.
– Вроде того, – Джордж многозначительно усмехнулся.
Мерлин, сколько же они всего мне приготовили? Это будет уже третий сюрприз… Может, на этом и остановились? Я очень на это надеюсь, а то, право слово, уже даже неловко становится…
– Бродяга, ты здесь? – окликнул Фред, вглядываясь в полумрак.
– Нет, ушел в гости, – съехидничал Джордж. Словно в подтверждение его слов, из глубины пещеры донеслось приглушенное ворчание, и нам навстречу вышел, потягиваясь, лохматый пес – черным же его сейчас можно было назвать с большой натяжкой: шерсть казалась грязно-серой из-за осевшей на ней пыли.
– Привет, – зевнул Блэк, принимая истинное обличье. – Это хорошо, что вы здесь.
– Что-что? – недоверчиво переспросил Фред. – Мне не почудилось? Ты рад нас видеть?
– Странно слышать от тебя такое, – заметила я, протягивая Сириусу очередной пакет с гостинцами.
– С Днем Рождения, – снова удивил он. – У меня тоже для тебя кое-что есть, как раз сам смогу отдать…
Клянусь, если бы не Фред с Джорджем, я бы так и села прямо на пол!
– Сириус…
– Даже не говори ничего, – он подошел почти вплотную. – Я не знаю, смогу ли вообще когда-нибудь отблагодарить вас как следует, но пока приходится исходить из того, что есть, так что… – замявшись, он взял мою руку и вложил в ладонь маленький пузырек с золотистой жидкостью. – Вот, держи.
– Это же… – я впилась в подарок взглядом. – Феликс Фелицис, Жидкая Удача?
– Точно.
– Но… но… нет, Сириус, я не могу… Тебе оно нужнее…
– У меня есть свое, – успокоил он и шагнул назад в знак того, что обратно флакончик не примет ни в коем случае. – Только какой мне от него прок, если его так редко можно принимать… Никто же не знает, что завтра будет…
Меня до глубины души тронуло уже то, что Блэк вообще меня поздравил, а уж о ценности презента и говорить не стоило. Одно из самых полезных, редких и дорогих зелий – как он только достал его? Хотя, помнится, Гермиона говорила, что в прошлом году Сириус дарил Гарри «Молнию», так что для него это не в новинку… И все равно, рисковал же, наверное… Выходит, не совсем уж ему на нас плевать, и лед наконец-то тронулся… Пожалуй, это тоже можно считать подарком…
– А от кого ты узнал, что у меня…
– Гермиона сказала.
– Она еще приходила? – оживился Фред, явно намеревавшийся накопить достаточно компромата на старосту, чтобы потом иметь на нее влияние и избавить себя от нотаций.
– Нет, это было в тот раз, – припомнил Сириус, и взгляд его потеплел.
– А что еще было в тот раз? – я невинно захлопала глазами, гадая, будет понят намек или нет. Конечно, в первом случае Блэк мог здорово разозлиться, но я делала ставку на то, что сегодня мне все простительно.
– Да ничего, – он отмахнулся и нахмурил брови. – И, если честно, я до сих пор не уверен, что вообще должно быть хоть что-то. Не выйдет из этого ничего путного.
– Почему?
– Джейн, мне уже четвертый десяток, и я по уши в дерьме, а у нее все только впереди, она, черт побери, совсем девчонка… Сколько ей, пятнадцать?
– Пятнадцать, – обреченно согласилась я. – Но знаешь, в душе она гораздо взрослее меня. И я могу тебе поклясться, что у нее это не просто детская влюбленность.
– В пятнадцать лет…
– Сириус, женщины все разные. Сколько бы у тебя их ни было – не сваливай всех в одну кучу, – я вошла в раж и разом забыла о негласной дистанции между нами. Я больше не опасалась, что он выйдет из себя, что рухнет на корню наша только-только зарождающая дружба – да даже пока не дружба, а приятельство на фоне помощи и участия – сейчас важно было только открыть Блэку глаза, донести до него истину.
– … и уж точно не приравнивай к другим Гермиону! Она действительно хочет быть рядом, она влюблена в тебя не на шутку, а ты никак не хочешь этого понять! И, к слову о возрасте: у меня в пятнадцать лет уже были отношения, и я ничуть об этом не жалею.
– Это сколько же вы уже вместе? – Блэк ухватился за мою последнюю фразу, но я с удовлетворением отметила, что монолог не оставил его равнодушным. Что ж, будем надеяться, что своей цели я достигла хотя бы отчасти…
– Четыре месяца и два дня. А с тем парнем я рассталась в июле.
Сириус обеспокоенно глянул на Фреда с Джорджем: очевидно, он допускал, что они могли не быть в курсе и теперь устроить разбор полетов. Подобное предположение вызвало у меня невольный смешок. О моих прошлогодних отношениях с Оливером знал весь факультет, а в свое время я отдельно обсудила это с близнецами и рассказала все в подробностях и без утайки. А чего здесь было скрывать? И, к слову, я нисколько не жалею, что моим первым мужчиной стал именно Вуд. Да хотя бы потому, что, если бы я дождалась близнецов, подарить свою невинность кому-то одному из них было бы нечестно по отношению к другому...
– Да, кстати, – оживился Фред, нарушив повисшее молчание, – мы ведь и правда не просто так зашли… В общем, Сириус, у нас на сегодняшний день большие планы, а ты примешь в их осуществлении активное участие.
И я, и Блэк одновременно глянули на него, как на умалишенного:
– Чего?
– Мы решили, что Джейни обрадуется твоей компании, – возвестил Джордж, – а тебе самому не помешает развеяться…
– Не волнуйся, – таким же беспечным тоном продолжил Фред, – мы все продумали. В этом обличье, – он продемонстрировал нам флягу (с Оборотным зельем, не иначе), – ты никогда не вызовешь подозрений. А Клювокрыл за пару часов никуда не денется.
– И кого вы мне предлагаете? – с усилием выдавил Сириус. Он, кажется, еще до конца не определился, как на все это реагировать. Сказать по правде, я разделяла его чувства: с одной стороны, не хотелось ставить под угрозу его безопасность, а с другой – близнецы обычно знали, что делают.
– Меня это тоже интересует.
– Ну а как сама думаешь, кого чаще всего с нами можно увидеть? – Фред хитро ухмыльнулся. – С кем бы мы смогли вот так запросто сбежать из школы?
Действительно, с кем? Мы обычно втроем это делаем, да и не только это…
– Ни за что! – подскочил Блэк, пораженный внезапной догадкой. – Вы совсем с ума посходили? Я не стану Гермионой! Как вам такое вообще могло прийти в голову…
Неужели и вправду Грэйнджер? Хм, это было бы вполне в духе Фреда с Джорджем… Сириус с внешностью Гермионы, зрелый мужчина в теле девчонки-четверокурсницы – да уж, вот это ирония… Только, боюсь, сам герой ни за что на это не согласится… А ребята, кажется, и одеждой для него запаслись… Мерлин, я же со смеху умру, глядя на Блэка в юбке! И пусть даже он будет выглядеть как Гермиона – я-то не перестану знать правду!
– А вот и не угадал, – хохотнул Джордж, которого подобное предположение чрезвычайно развеселило, – пол тебе менять не придется – хотя ход мыслей мне нравится…
– Но кто? Рон? – Сириус выглядел растерянным.
– Побойся Мерлина, наш брат сорвет любую операцию. Побудешь Ли, – Фреду, похоже, надоело мучить нас с Сириусом ожиданием, и он наконец соизволил раскрыть карты, – нашим лучшим другом.
– Сняли, значит, скальп с лучшего друга, – мрачно пошутил Блэк и после минутного колебания все же взял протянутую флягу, однако энтузиазма на его лице я по-прежнему не наблюдала.
– Ну что ты, мы вовсе не такие кровожадные, какими кажемся на первый взгляд, – заверил Джордж. – Так что пей спокойно. Ты ведь не хочешь испортить настроение имениннице?
Сириус обреченно глянул в мою сторону и, поняв, что мы все равно не отстанем, взялся за пробку…
***
Воистину, последний сюрприз превзошел все ожидания! Не представляю, когда Фред с Джорджем успели все это провернуть, но в пригороде Лондона, там, где я прежде не бывала ни разу, нас ждал уже готовый к полету воздушный шар впечатляющих размеров – впрочем, мне могло показаться так только потому, что до сих пор я видела их лишь издалека и уж точно не рассчитывала на то, что когда-нибудь смогу покататься. А Сириус при виде этой громадины и вовсе потянулся за палочкой – к счастью, мы вовремя перехватили его руку и наспех объяснили, что к чему. Однако, несмотря на это, недоверие из его глаз исчезло далеко не сразу.
В корзине было как раз четыре места – правда, одно из них предназначалось для пилота, но близнецы отличились и здесь: уж не знаю, как им удалось убедить организаторов, но шар на три с половиной часа поступил в наше безраздельное пользование. За управление вызвался отвечать сам Фред, безапелляционно заявивший, что «уже летал на метле и автомобиле, а с этой штукой уж тем более трудностей не возникнет». Нам оставалось лишь положиться на его компетентность – если мне и Джорджу это удалось без труда, то Блэк садился на свое место с таким видом, словно собирался в последний путь, и видеть на лице неунывающего Джордана столь мрачную гримасу было по меньшей мере непривычно. Но все это отошло на второй план, едва мы поднялись в воздух. Клянусь, это оказалось гораздо круче полета на метле! И удобнее, и обзорнее, и не так стремительно, что позволяло вволю насладиться красотой открывающихся с высоты видов… Впечатлился даже Сириус, который наконец прекратил ворчать и теперь безустанно восторгался изобретательности магглов. А близнецы лишь ухмылялись, довольные произведенным эффектом.
– С Днем Рождения, Джейни! – что есть мочи проорал Фред, как мне показалось, на весь район: в тишине, нарушаемом лишь звуком работающей горелки, его голос прозвучал особенно громко. А Джордж тем временем достал из рюкзака бутылку шампанского, которую я с готовностью открыла своим первым примененным вне школы заклинанием. Пенистая струя как назло ударила прямо в Сириуса, но тот, к всеобщему удивлению, нисколько не рассердился и свел все в шутку. В этот момент я всерьез усомнилась в том, что перед нами действительно Блэк, а не Ли, которому как раз и было свойственно такое поведение.
– Да будет у тебя все, о чем другие могут только мечтать!
А я, честно говоря, и не знала, о чем еще можно мечтать: все и так было на высшем уровне, как в прямом, так и в переносном смысле.
– Эй, а мне? – возмутился Фред, провожая взглядом бутылку, вернувшуюся от меня к Джорджу.
– А тебе нельзя, – поддразнила его я, – пилоты не пьют!
– Да брось, всего пара глотков…
– Даже не думай, ты же не хочешь нас угробить!
– Точно, – Джордж встал на мою сторону, – мы не можем умереть, не окончив школу, а Сириус – пока не уложит в по… то есть, пока не уладит свои дела с Министерством и не будет оправдан, – торопливо поправился он, когда я с силой наступила ему на ногу. Впрочем, Блэк притворился, что страдает избирательной глухотой:
– Потерпи до приземления, – посоветовал он Фреду, – мы тебе оставим. Дайте-ка мне…
– А тебе тоже нельзя!
– Это еще почему?
– Не стоит мешать алкоголь с Оборотным зельем, – назидательно сообщил Джордж, делая новый глоток. – Последствия могут быть… не слишком приятными.
– Вот как? – хмыкнул Сириус, очевидно, осведомленный о подробностях. – А вот чисто теоретически: кто их на себе испытает, я или малый, которого я сейчас изображаю?
Ответа на этот вопрос ни близнецы, ни я не знали, и Блэк, воспользовавшись нашим замешательством, завладел бутылкой. «За именинницу», – пояснил он, прежде чем припасть к горлышку. Я устало махнула рукой и полностью переключила свое внимание на Джорджа…
– Сириус, – насмешливый голос Фреда доносился как будто издалека, – будь так добр, пересядь вон туда, а не то эти двое в лучшем случае вывалятся, а в худшем – и нас за собой утянут…
Мы парили футах в девятистах над землей, душу наполняла невообразимая легкость, точно весь груз тревог и волнений остался внизу, и мне отчаянно хотелось, чтобы это путешествие длилось как можно дольше…