Silent night, holy nightЧто такое Рождество? Для каждого ребенка это, прежде всего, увлекательный праздник, день, когда рождается магия и любой человек может поверить в чудеса. Каждый из нас упоением ждет этот день на протяжении всего года, чтобы прочувствовать на себе магию, происходящую в эту волшебную ночь.
Но за каждым праздником стоит длительная подготовка, необходимая ля того, чтобы торжество удалось. Вот и в этот день рождественская суета не прошла мимо семьи Эвансов. С самого утра в доме вовсю шли приготовления к празднику. Уже в восемь часов утра к ним в дом приехала Петуния с огромными пакетами еды. Разбудив всех жителей дома, девушка начала приготовление к празднику. Джеральд Эванс, как только Петуния пересекла порог дома, понял, что ему лучше быстрей уйти на работу. И хоть он негодовал, что ему приходится работать в праздник, все-таки он был рад хоть как-то обойти подготовку, так как знал характер своей жены и старшей дочери.
За последние два года Лили впервые присутствовала дома на Рождество. Ее уже давно не касались семейные хлопоты перед праздником: на пятом курсе они с семьей отправились на Рождественские каникулы во Францию; а на шестом она отмечала Рождество у Алисы, где приготовления ее тоже не коснулись. И вот этой зимой она осталась дома, чтобы провести время со своей семьей. Но и в этот раз праздничные хлопоты ее не коснулись, почти все приготовление к празднику легло на плечи сестры, которая запретила Лили что-либо трогать на кухне или в гостиной, так как Петуния боялась, что Лили может что-то испортить своей магией. А она ни в коем случае не хотела, чтобы это произошло, ведь в этот вечер к ним в гости придет ее муж Вернон со своей сестрой Мардж.
После этих слов Лили разозлилась и ушла прочь из дома, проигнорировав слова матери. Лили до сих пор казалось, что она живет в параллельной реальности. Ведь как можно так ненавидеть родного человека за то, что он родился не таким, как все. И хоть Лили давно привыкла к такому поведению сестры, временами ее раздражали действия Петунии.
И вот сейчас она сбежала из дома, дабы не слышать больше упреков в свою сторону. Она не знала, куда идет, но через некоторое время ноги сами ее привели к замерзшему пруду. Это было любимое место Лили. Именно здесь они проводили с Северусом большую часть времени в детстве: летом купались, а зимой катались на коньках. Вернее каталась Лили, а Северус лишь наблюдал за ее движениями. И сколько бы Лили не пыталась его научить кататься, у Снейпа ничего не получалось.
Нахлынувшие воспоминания заставили девушку улыбнуться. Она решила вновь вернуться в ту беззаботную пору детства, когда не было в ее жизни войны. Сорвав с ели, растущей рядом, две маленькие шишки, она достала из кармана волшебную палочку. Оглядевшись по сторонам, она удостоверилась, что никто ее не видит, и воспользовалась магией. И через минуту рядом с ней лежали не шишки, а белые коньки. Все-таки, чтобы не говорила Петуния, а Лили нравилась эта часть ее жизни, когда можно творить такие простые чудеса.
Она вновь встала на лед. И в тот же миг началось волшебство. Она каталась так, как и в детстве, выполняя различные прыжки. Она словно плыла по льду. Лили чувствовала себя в этот момент свободной. Свободной от всего: войны, обязательств и предательства. Была только одна она. Наедине с природой. И вряд ли что-нибудь ее могло остановить, если бы девушка не заметила краем глаза легкое движение в кустах, отчего она потеряла равновесие и упала.
- Кто здесь? – выкрикнула Лили, оглядываясь по сторонам. Она немного постояла на одном месте, и стала подходить ближе к берегу, как заметила мужчину в черном плаще. Лили полезла в карман за палочкой, но остановилась, как незнакомец показался полностью. – Северус?
Снейп немного потоптался на одном месте, затем заговорил:
- Прости, что напугал.
- Ничего страшного, - ответила Лили и убрала волшебную палочку подальше.
- Ты красиво каталась, как в детстве, - сказал Снейп. Лили заметила, как ему было неловко находиться здесь. Девушка чувствовала тоже самое, но не хотела показывать парню своих чувств. – Никогда не любил эти коньки.
- А все потому, что кто-то боялся кататься, - поддернула его Лили.
- Я боялся? – возмутился парень. Не медля ни секунды, он одним движением волшебной палочки превратил свои старые заношенные ботинки в коньки, неуклюже встал на лед и покатился, размахивая руками в разные стороны.
- Сев, стой, - закричала Лили, смеясь над движениями своего старого друга. – Я же пошутила.
А парень не сдавался и стойко пытался продержаться на льду. Но его попытки не увенчались успехом. Как только он вставал на лед, то снова падал. Он бы продолжал последовательно выполнять эти действия, если бы к нему вовремя не подъехала Лили, которая помогла ему подняться.
- Давай вместе, - предложила ему девушка, показывая необходимые движения, которые помогут ему удержаться на льду.
Северус согласился, и Лили помогла ему удержаться. В этот момент ни один из них не чувствовал разногласий, которые накопились за эти два года. Казалось, что никакой ссоры и не было. Они вновь оказались рядом со своим любимым прудом, где проводили большое количество времени. И Снейп был этому рад. За все эти годы ему так не хватало Лили, так что сейчас частичка теплоты растопила часть его души.
***
Через час, когда силы совсем иссякли, Лили и Северус расположились под старым дубом, преждевременно защитим заклинанием место вокруг них, чтобы холодный воздух не проникал за их барьер. За это короткое время они разговорились. Хотя в частности больше рассказывала Лили, а Снейп ее тем временем слушал. Не то, что бы ему было интересны рассказы про Петунию и ее нового мужа, он просто был рад видеть ее рядом.
- Тебе правда интересно? – остановилась Лили, осознав, что лишком много говорит.
Они и сами не поняли, когда пропала та грань раздора, которая стояла между ними. Они просто общались, как в старые добрые времена.
- Конечно.
- Расскажи лучше ты о себе, что у тебя нового? Как родители? – на последних словах Снейп резко изменился в лице, и Лили поняла, что затронула не лучшую тему.
- У меня все по-прежнему, - кротко ответил он. – Родители в полном порядке.
- Мне интересно услышать про твою жизнь, Сев, - дружелюбно сказала Лили, дотронувшись до его руки. Как только Лили коснулась его предплечья Снейп резко, словно от огня, отвел руку в сторону.
Лили недоуменно посмотрела на него, затем резко потянулась к его левой руке и отодвинула его рукав. И теперь она поняла всю странность его поведения. На предплечье была выжжена черная метка.
- Ты сделал это, - дрожащим голосом сказала Лили.
- Лили, - протянул к ней руку Снейп.
- Я ничего не хочу слышать, - воскликнула Лили, убрав от себя его руку. – Ты предал меня во второй раз. Я не хочу тебя видеть!
Она вскочила на ноги и побежала прочь от Снейпа. Слезы подступали к глазам, но Лили смахивала их. Как он мог снова предать ее? Как она могла снова ему поверить?
- Лили! Постой, я объясню все, – закричал ей вслед парень. Он попытался догнать ее, но девушка остановилась и медленно повернулась.
В его глазах была еще надежда на прощение, но Лили лишь сказала:
- Не иди за мной, я не хочу тебя видеть, - она больше не могла сдержать чувств, как слезы градом побежали по ее щекам.
- Лили, пожалуйста.
- Петрификус Тоталус! – воскликнула Эванс.
Снейп моментально упал на землю. Лили спокойно подошла и, взглянув в его черные глаза, сказала:
- Я поверила тебе, а ты снова поступил по-свински. Иди к своим пожирателям, Снейп. Я была так глупа, когда поверила, что в тебе осталось что-то хорошее.
И она ушла. Как именно она дошла до дома, Лили не поняла. Как только она зашла домой, из кухни выглянула Петуния, и когда обнаружила, что пришла Лили, разочарованно вздохнула.
- Я думала, что это папа привез продукты, - сказала Петуния.
- Не волнуйся, я не превращу твои продукты в лягушек, - съязвила Лили и пошла в сторону лестницы. Хлопнув громко дверью, она дала волю эмоциям. Она думала только об одном. О Северусе. О его предательстве. Лили корила себя. Что снова дала ему шанс, а он лишь втоптал их дружбу в грязь.
Спустя некоторое время Лили, немного успокоившись, заснула.
***
Когда солнце склонилось за горизонт, а в доме уже ждали прихода гостей, Лили разбудил настойчивый стук в окно. Девушка сначала не обратила на это никакого внимания, но стук становился все настойчивей, и Эванс подскочила с кровати, распахивая окно. В комнату сразу влетела ее сова – Хейзел. К ее лапке был привязан небольшой пакетик. Сова потопталась на месте около своей клетки и влетела внутрь, приступив к трапезе, оставленной заботливой хозяйкой.
Лили раскрыла пакет и достала из него пустую рамку для фотографий. Удивившись столь странной посылки, Лили раскрыла письмо.
«Хей!
Понимаю, что глупее подарка не придумать, но надеюсь, что тебе понравится. Что у тебя нового? Хотя вряд ли что-нибудь интересного может произойти за два дня. Но все равно расскажи мне все. Буду даже рада услышать про твою сестру и его муженька Виктора. Или как там его?
Как же я уже соскучилась по тебе и всем остальным.
Мы добрались нормально. Эти маггловские самолеты просто прелесть. Ты знала, что там раздают очень вкусные карамельки? Мы с Томми и Эриком набрали целые карманы сладостей. Хоть мама и пыталась нас с братьями успокоить, но ты же знаешь, как мы не равнодушны ко всему новому.
Прости, что не пишу про место, где мы сейчас находимся, сама понимаешь, какое сейчас время. Папа строго настрого запретил указывать координаты. Но думаю, письмо дойдет до тебя.
Надеюсь, что у тебя все хорошо. Передавай привет родителям. С Рождеством!
М.М.
P.S. в рамке фотография. Приложи браслет, который я тебе дарила на день Рождения».
Дочитав письмо, Лили отстегнула свой браслет и положила на пустую рамку. В тот же момент в ней оказалась колдография, которая была снята после экзаменов на шестом курсе. На ней были изображены Лили, Марлин и Алиса. Эванс улыбнулась, вспоминая тот момент.
В ту же секунду раздался стук, и Лили поспешно открыла дверь своей комнаты. За дверью стояла мама.
- Лили, солнышко, гости скоро придут, спускайся вниз, - ласково сказала миссис Эванс.
- Я не уверена, что меня там хотят видеть, мам, - ответила Лили.
- Петуния сказала это не со зла, ты же знаешь ее. К тому же, нам с папой нужна поддержка. Если Вернон снова будет рассказывать про гвозди, которые производит его фирма, мы сойдем с ума.
- Хорошо, я спущусь, - согласилась Лили.
- Спасибо, Лили. Петуния будет рада, если ты поужинаешь с нами, - миссис Эванс улыбнулась и спустилась вниз. Лили лишь хмыкнула, когда ее мама отошла.
Вряд ли Петуния вообще рада ее видеть сегодня здесь. Да и Лили согласилась встретить Рождество вместе только из-за родителей, а не из-за Петунии или ее мужа.
***
Через час пришли гости. Эвансы приветливо встретили новых родственников и пригласили за стол. Через четверть часа Лили почувствовала, что ее клонит в сон. Если кому-то было весело, то уж явно не ей. Мистер Эванс разговаривал с Верноном о новых запчастях для мотоцикла. Джеральд Эванс настолько сильно влился в разговор, что в конце вечера пообещал показать своему зятю недавно купленный старый мотоцикл, который он никак не может починить.
Если один супруг был увлечен разговором и был в некоторой степени доволен, то миссис Эванс была на грани, чтобы не высказать все свои эмоции сестре Вернона. Мардж Дурсль, которую привел к Эвансам ее брат Вернон, не отличалась тактичностью. Она начала критиковать блюда миссис Эванс, подчеркивая некие недостатки, которые кроме нее никто не замечал.
- Мой новый поклонник просто обожает мою стряпню, - причмокивая, добавила Мардж. – Я дам вам рецепты моих фирменных блюд. Да и Петунию надо научить, чтобы мой брат всегда был сыт. Ты, конечно, прости за мою бестактность, но он сильно похудел.
Лили взглянула на Вернона, который занимал почти весь дверной проход, и усмехнулась. Она ждала скорейшего завершения вечера, чтобы больше не слышать причитаний Мардж.
- А ты Лили, да? – обратилась к ней Мардж.
Лили кивнула.
- Петуния рассказывала, что ты не здесь учишься, – теперь она полностью обратила внимания на Лили. Вернон, находившийся недалеко от сестры, вздрогнул и сжал крепче стакан, отчего тот лопнул.
«Неужели он все знает?» - подумала про себя Лили.
- Да, так и есть, - подтвердила Лили, предварительно взглянув на Петунию, которая явно переживала за то, что сестра может натворить глупостей. – В Закрытой Школе для девочек.
- Да, я что-то слышала о ней, - наливая себе виски, ответила Мардж. – Там училась кузина моей подруги. Такая глупая девчонка была, там, поди, все такие учатся.
В этот момент лампочка моментально взорвалась, а чайник сам собой закипятился.
- Ох, ты, - воскликнула Мардж, обронив бокал на себя.
- Мардж, все хорошо? – засуетилась Петуния, пытаясь вытереть пятно.
Лили подскочила и пошла прочь из гостиной. Краем глаза она заметила, как мама улыбнулась и пошла на кухню. Как только Лили дошла до лестницы, раздался дверной звонок.
- Кого это еще принесло, - заворчала Лили и резко раскрыла дверь. – Что?
Она ожидала видеть соседку или колядующих, но никак не того, кто стоял на пороге. Это был Джеймс Поттер, держа в руках букет белых роз.
- Слава богу, ты пришел, - воскликнула Лили, бросаясь ему на шею.
- Я, конечно, ожидал, что ты соскучилась, но не думал, что так сильно, - засмеялся Джеймс, прижимая Лили к себе.
- Лили? – раздался строгий голос отца. – Может, ты объяснишь, что происходит?
- Знакомьтесь, это Джеймс, - смутившись, Лили представила Джеймса отцу. – Мы учимся вместе.
- Очень приятно, мистер Эванс, - Джеймс пожал ему руку. – Это ваш мотоцикл стоит во дворе?
- Допустим, - ответил мистер Эванс.
- Неужели? – наигранно изумился Джеймс. – Как вы его достали? Отец пытается несколько лет купить его, но никак не может найти его.
- Приобрел по знакомству, - ответил Джеральд, который немного смягчился по отношению к Джеймсу. – Только запчасти все никак не могу подобрать.
- Что вы тут стоите? – спросила подошедшая миссис Эванс. – Джеймс, какой сюрприз.
– А это вам миссис Эванс, - Поттер протянул букет роз матери Лили и добавил. - Вы всё также прекрасно выглядите.
- Спасибо, Джеймс, - миссис Эванс улыбнулась и приняла у юноши букет цветов. – Проходи, не стой на пороге. Мой муж тебя, наверное, уже прожег взглядом за то, что ты такими влюбленными глазами смотришь на нашу дочь.
Миссис Эванс засмеялась, а ее муж ей что-то смущенно возразил. Они казались детьми, которые просто дурачатся.
- Что это сейчас было? – немного удивленным тоном спросила Лили.
- Мне же надо было понравиться твоим родителям, - ответил Джеймс, обняв Лили за талию.
Девушка ловко убрала его руку и добавила:
- Если не хочешь испортить отношения с моим отцом, то не делай так больше на его глазах, - проворковала Лили.
- Хорошо, будем целоваться в шкафу, чтобы он не заметил, - предложил Джеймс.
- Поттер, - засмеялась Лили, заходя в гостиную. – Знакомьтесь, это Джеймс Поттер.
Как только в гостиной появился новый человек, Марджори Дурсль оживилась и отбросила свой стакан с виски.
- Здравствуй, Джеймс, я Мардж, - женщина, резво подбежав к Поттеру, представилась. Она взяла его под руку и начала что-то судорожно рассказывать.
Джеймс посмотрел на Лили жалостливым взглядом, прося о помощи, но Лили только посмеялась.
Весь остальной вечер Мардж даже и не думала выпускать Джеймса из виду. Она рассказывала ему о своих собаках, о корме, который жутко подорожал. Джеймс всеми силами старался держаться, но видно было, что Поттер хочет избавиться от этой навязчивой дамы.
Лили стало жаль Джеймса, и она попыталась помочь ему, отвлекая Мардж. Но ее попытки не увенчались успехом. Тогда в бой пошла миссис Эванс, которой также стало жаль бедного парня.
- Джеймс, какие планы после школы? – спросила миссис Эванс. – Лили говорила, что вы занимаетесь спортом. Планируешь связать с этим свою карьеру?
Джеймс сразу оживился, когда речь пошла не о собачьем корме с добавками, а о том, в чем он разбирался.
- Я очень долго думал над этим, миссис Эванс, - сказал Джеймс. – Квиддич для меня все, и, если бы не ситуация в стране, то с радостью бы связал свою жизнь со спортом.
- Квиддич? – переспросила Мардж. – Что это? Новый вид спорта? Джеймс расскажи.
Он было уже начал рассказывать во всех подробностях о своей любимой игре, о ловушках и правилах, о скоростных метлах, но его вовремя остановила Лили.
- Разновидность футбола, Мардж, ничего особенного.
- Я очень люблю футбол, - оживилась женщина. Она всячески старалась понравиться Джеймсу. Даже поддержала тему о футболе, хотя сама в нем ничего не понимала.
Остальная часть вечера прошла довольно спокойно. Мардж отстала от Джеймса и принялась за Петунию, объясняя сущность счастливого брака. Мистер Эванс, воспользовавшись свободной минутой Джеймса, предложил ему пройтись до гаража, где находился его мотоцикл.
Лили стало немного жаль сестру. Все-таки выслушивать нотации на тему счастливого брака от тридцатилетней женщины, которая никогда не была замужем, было бы весьма странно. Но Петуния держалась стойко. На секунду Лили показалось, что ее сестра даже довольна, что все так происходит. Но невольно она замечала, с какой опаской Петуния смотрела весь вечер на Джеймса.
Как только Джеймс вошел в дом с мистером Эвансом, Лили пошла в их сторону. Ее отец казался очень счастливым. Он пожал Джеймсу руку и ушел к жене.
- Что это такое? – спросил Джеймс, указывая на причудливую штуку с кнопками, как он ее и называл.
- Это телефон, Джеймс. С помощью него мы можем разговаривать с другими людьми, которые находятся далеко от нас.
- Феле… что?
- Те-ле-фон, - по слогам произнесла Лили.
- Эти магглы такие выдумщики, - ответил Поттер, вертя в руках трубку от телефона.
– А вон та коробка, в которой сидят люди, мне понравилась.
Сзади них послышалось фырканье Вернона Дурсля.
- Что-то не так? – спросил Джеймс.
- Петуния рассказывала, что вы там живете, будто в каменном веке, но я не думал, что настолько все плохо, - проворчал Вернон. – Вам, наверное, там вообще нечем заняться?
- Да нет, старик, нам и без ваших фелетонов есть чем заняться, - фыркнул Джеймс, - спорт, например. Слышал о таком? Позволяет без сложностей проходить в дверной проем.
Лили почувствовала напряженную обстановку. Казалось, что каждый из них готов накинуться с кулаками на другого. К счастью, в дверях показалась Петунья.
- Дорогой, - обратилась она к Вернону. – Мне кажется, Мардж немного перебрала с виски. Нам пора собираться домой.
- Зачем вам куда-то ехать? – услышав их разговор, сказала миссис Эванс. – Оставайтесь здесь, места всем хватит.
Вернон с Петунией что-то пробурчали в ответ, но согласились и пошли помогать Мардж подняться в спальню для гостей.
- Джеймс, а твои родители не будут волноваться, что ты в такое позднее время находишься не дома? – поинтересовалась миссис Эванс, поглядывая на часы, стрелки которых указывали на одиннадцать часов. – Ты далеко живешь?
- Не беспокойтесь, миссис Эванс, - ответил Джеймс. – Лили, мне уже пора.
- Ты уже уходишь? – взволнованно спросила Лили и перевела взгляд на мать.
- Всего хорошего, Джеймс, - попрощалась миссис Эванс.
- Надеюсь, еще увидимся, - добавил мистер Эванс.
Джеймс, попрощавшись со всеми, покинул дом Эвансов.
- Я, пожалуй, пойду спать, - сказала Лили и побежала в комнату. – Спокойной ночи.
Она быстро достигла своей комнаты и заперла ее. Затем, она открыла ящик письменного стола, вырвала клочок бумаги, свернула в самолетик и выскочила на балкон.
- Джеймс! – негромко крикнула она парню, когда тот уже достал волшебную палочку, чтобы трансгрессировать.
Поттер обернулся, и она кинула ему самолетик. Джеймс ловко поймал его и развернул. На нем было написано несколько слов:
«Под балконом есть лестница. Только подожди, пока погаснет свет».
Джеймс свернул листок и рассмеялся. Затем, как свет в гостиной погас, Джеймс осторожно пробрался вновь к дому. Он подпрыгнул и схватился за ледяную лестницу. Руки сводило, но Поттер все-таки добрался до балкона. Лили помогла ему подняться.
Внизу послышался громкий храп.
- Это Мардж просто женщина-огонь, - усмехнулся Поттер, разглядывая комнату Лили. Как долго он мечтал побывать здесь, и вот он здесь, хотя и не верит в это.
- Мне стоит ревновать тебя к Мардж?
- А ты ревнуешь? – спросил Джеймс.
Лили невольно покраснела, увидев задорный блеск в глазах Поттера. Парень подошел к магнитофону и нажал на кнопку. И всю комнату наполнила тихая медленная музыка.
- Потанцуем? – предложил Джеймс, и Лили согласись, поддавшись в его объятия.
И они танцевали. Музыка то набирала ритм, то снова затихала. А они танцевали так, будто это последний танец в их жизни. Они прижались друг другу и двигались в такт музыки. Ничего в этом мире не волновало их.
- Ты останешься со мной? – тихо прошептала Лили.
- Всегда.
***
Посреди ночи они проснулись от какого-то мужского голоса. Лили заерзала по кровати, пытаясь разбудить Джеймса. Поттер, сам того не замечая уснул в дорожной мантии, так и не сняв ее.
- Что это такое? – спросила Лили, когда Джеймс стал искать что-то в карманах.
- Сохатый, ты слышишь меня? Джеймс!
- Это Бродяга, - сказал Джеймс, доставая из кармана зеркало. – Если эта твоя очередная шутка, я убью тебя, Бродяга.
- Блэк? – удивилась Лили, когда увидела в зеркале не свое отражение, а лицо Сириуса Блэка.
- Привет, красавица.
- Что тебе надо? – сонно ворчал Джеймс.
- Сохатый, - уже спокойнее начал Сириус. – Тебе нужно вернуться домой. Твои родители… они погибли.