2. Курс третий: Семейные ценности БлэковТретьекурсница Нимфадора Тонкс сидела на жестком стуле, стоящем напротив стола профессора Снейпа. Профессор буравил ее своим пронзительным черным взглядом, как будто больше всего на свете жаждал прожечь им насквозь ее череп. Но куда там! О декане Нимфадоре было точно известно, что тот большой мастер в Легилименции. То есть, как говорили, он мог увидеть, о чем она думает, правильно? Нет, не так, поправила себя Нимфадора и снова уставилась на профессора предельно честным взглядом. Даже цвет глаз поменяла на незабудочно-голубой. Как у директора Дамблдора. Профессор нервно дернулся, но буравить ее взглядом не перестал.
Так, он может увидеть, о чем она думает? Э, нет, точнее, он может увидеть кое-какие обрывки из ее памяти. Так, кажется. Да. Не показать она не сможет, Нимфадора знала это совершенно точно. Зато может выбрать, ЧТО показать.
Через несколько секунд, показавшихся ей часами, профессор встряхнулся, как промокшая дворняга, передернулся и отвел взгляд. Нимфадора позволила себе улыбнуться. Чуть-чуть, совсем незаметно. Краешком губ.
Она победила. Еще бы! Никто бы не выдержал такого: закольцованная «трансляция» семейных ужинов с бабушкой Тонкс и прочими многочисленными маггловскими родственниками отца, плюс целая россыпь картинок со страниц «Тайн шестнадцатилетней ведьмы» (жуткая дрянь, но ведь пригодилось же!).
***
Профессор Снейп, молодой слизеринский декан, в ужасе глядел на сидящую перед ним растрепанную девицу с чумазой физиономией. С физиономии бесстрашно смотрели пронзительно голубые глаза. Эта девчонка намерена довести его до нервного срыва?
- Мисс Тонкс, - начал профессор, - вы, конечно, можете молчать. Можете демонстрировать мне непонятно откуда взявшиеся у вас начальные навыки Окклюменции. Но, что бы вы ни предпринимали, я дознаюсь, что же вы такое с мисс Уилкс варили. Вернее, я уже это знаю, но мне хотелось бы услышать вашу версию.
- А зачем? – девчонка захлопала глазами. – Если вы и так все знаете, сэр…но вообще вы можете спросить у Эвелин.
- Я не могу дожидаться, пока она выйдет из лазарета, или хотя бы придет в сознание, - рявкнул профессор. - Равно как и Уиттенборн с Хиллом, которым не повезло настолько, что они оказались в радиусе действия вашего, кхм, варева. Вам просто повезло, мисс Тонкс, что вы остались целой и невредимой.
- Хорошо, - вдруг закивала девчонка. – Я скажу. Мы варили приворотное зелье. Ну то, которое проходят на шестом курсе.
- А почему вы решили, мисс Тонкс, что непременно окажетесь в числе тех, кого я допущу к обучению в своей группе на шестом курсе?
- Так ведь у меня почти получилось это зелье! – возбужденно выкрикнуло адское создание и вскочило со своего стула. – Если бы не…
Профессор Снейп отчаянно замотал головой и замахал на ученицу руками. Потом обессиленно опустил руки и посмотрел на девочку глазами, которые отражали всю мировую скорбь. Ничуть не меньше.
- Скажите мне только одно, мисс Тонкс. Зачем вам понадобилось варить это зелье? Зная вас, ни за что бы не поверил, что вы заинтересуетесь подобной глупостью. Зная мисс Уилкс, я бы скорее подумал, что она просто купит его где-нибудь на Дрянн-аллее или попросит Моргану Тэлбот его сварить.
- Эвелин не хотела, чтобы эта зазнайка Тэлбот что-нибудь знала, сэр. Даже если бы мне срочно потребовалось кого-нибудь отравить, я бы к ней не пошла. Эвелин было нужно это зелье. И она попросила меня помочь. Я не могла не согласиться…
- Мерлин всемогущий! – простонал профессор Снейп. – Она не могла не помочь. Гостиная разнесена в щепки, трое учеников попали в лазарет…и все потому, что маленькой мисс Тонкс пришло в ее маленькую глупую голову, что она способна справиться с приготовлением зелья уровня шестого курса. Что вы собирались делать с этим зельем?
- Это не моя тайна, - несносная девица выпрямилась на стуле. – Я не вправе что-либо говорить вам, профессор. Эвелин доверила мне этот секрет, и я…Я вам ничего не скажу. Мама тоже здесь училась, и она бы ни за что не выдала. Никто из Блэков бы никогда…Я ведь тоже Блэк. Частично.
- Избавьте меня от девичьих секретов, мисс Тонкс, - взвыл профессор. Он бы охотно пожертвовал своим полугодовым заработком, лишь бы ничего не слышать о представителях семейки Блэк. Особенно о двоюродном дядюшке сидящей перед ним ученицы.
- Да, сэр, - смиренно ответила та. – Хорошо, сэр.
- Отработка, мисс Тонкс, - проскрипел профессор Снейп. - Знаю, это не совсем по программе курса зельеварения, но для вас я охотно сделаю исключение. И даже пожертвую своей лабораторией, если понадобится. Итак, мисс Тонкс. Ваша задача – счистить с потолка гостиной остатки вашего бесподобного зелья. А потом - это уж сами думайте, как сделать, – вы опытным путем установите причины, по которым из стандартного приворотного зелья, сваренного, как вы утверждаете, строго по рецепту, вышла столь мощная взрывчатая смесь. И представите мне подробный отчет. Очень подробный, - сказал профессор и выжидательно посмотрел на ученицу. – Даю вам полчаса на подготовку.
Нимфадора Тонкс вскочила со стула и, забыв попрощаться с профессором, рванулась к выходу, рассыпав проверенные домашние работы пятого курса.
Профессор Снейп расслабленно откинулся на спинку стула и стал думать о том, что теперь-то ему уж точно удастся выбить из Альбуса средства на капитальный ремонт его личной лаборатории, потому что после опытов мисс Тонкс любая комиссия сочтет его требования обоснованными.