Глава 1. Мисс ПоттерПустыня в тебе свернулась кольцами змеи,
За каждым твоим движением пристально следит,
Разбитый хрусталь иллюзий не склеить, не собрать,
Тепло так легко уходит, его не удержать.
(с) Кипелов. «Дыхание последней любви»
13 июня 2011 года
Варна, Болгария.
Гермиона Грейнджер сидела перед зеркалом, расчесывая свои густые и по сей день непослушные волосы. Задумчивый взгляд её скользил по зеркальной поверхности, отмечая каждую черточку отражения напротив. Казалось, из зеркала на нее смотрит незнакомка. Да, именно незнакомкой она стала для друзей (которых с каждым прожитым годом становилось все меньше) и для тех, кто знал ее еще во времена учебы в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс» более десяти лет назад. Да что там — она стала незнакомкой даже для себя самой. Вынуждена была ею стать.
Она превратилась в неуловимую мисс Поттер, мятежного лидера сопротивления режиму Темного Лорда. А был ли у нее выбор? Был. Выбор есть всегда — и она его сделала. Теперь борьба — судьба Гермионы Грейнджер или мисс Поттер, кому как угодно.
Ее глаза полыхнули огнем. Все могло быть по-другому, не попади они тогда на седьмом курсе в ловушку, расставленную Волан-де-Мортом. Как они могли быть такими наивными? Броситься в логово Темного Лорда — на что они надеялись? Гарри, бедный Гарри. Как она теперь его понимала.
Единственная, кто остался тогда в живых, надежда магического мира. Мисс Поттер.
Гермиона усмехнулась, машинально посмотрев на небольшой шрам на виске, чем-то напоминающий молнию. Она получила его в ту роковую ночь, когда не стало Гарри и Рона. Этот шрам, словно ирония судьбы. Можно сказать, переходящий знак надежды.
Шрам, дружеская, почти родственная связь с Избранным, борьба с Волан-де-Мортом — и вот, мисс Поттер — вуаля! — добро пожаловать в этот мир. Он сам создал тебя, тем самым определив дальнейшую судьбу — месть, скитания и бесконечное противостояние.
— Гермиона!
Вздрогнув от неожиданности, она резко обернулась. Но через секунду облегченно выдохнула:
— Невилл, не пугай меня. Я и так как на иголках.
Невилл виновато улыбнулся и подошел к сидящей за туалетным столиком Гермионе. Невилл Лонгботтом всегда был рядом, помогая мисс Поттер в борьбе. В свои тридцать лет он выглядел скорее на сорок. Он был в хорошей физической форме (да и как с такой жизнью могло быть иначе?), но обилие седых прядей в темных волосах и грустный взгляд почти всегда усталых глаз говорили отнюдь не в пользу молодости. Будучи чистокровным волшебником, Невилл добровольно отвернулся от текущего режима и, следовательно, от всех привилегий, встав на сторону сопротивления. Куда бы ни следовала и что бы ни замышляла мисс Поттер, Невилл Лонгботтом был всегда рядом. Он знал: так будет до конца его жизни, которая могла оборваться в любой момент. Он, как и Гермиона, сам выбрал свой путь. Близкий друг не мог поступить иначе.
— Прости, — Невилл опять виновато улыбнулся.
— Все в порядке. Нервы шалят, дементор их побери!
Невилл нахмурился.
— Гермиона, ты точно решила это сделать?
Та кивнула.
— Я должна. Другого шанса может не представиться.
— Тебя могут убить.
Гермиона невесело рассмеялась.
— Мы с тобой вот уже тринадцать лет как на волоске от смерти.
Он даже не улыбнулся.
— На этот раз опасность действительно велика. Убить Драко Малфоя, правую руку Темного Лорда, не так-то просто.
— Невилл, мы несколько раз обсуждали с тобой эту тему. План хорошо продуман.
— Никто не застрахован от осечек, — мудро заметил Невилл.
Глаза Гермионы вновь полыхнули недобрым огнем.
— Я не имею права на осечку. Для нас слишком важна смерть Малфоя. Он контролирует Департамент внешнеэкономической деятельности. Лишившись своего верного ПСа, Волан-де-Морт на время потеряет контроль над тем, что творится в некоторых странах. У нас будет время для действий. Немного, но все же. Мы поднимем восстания в Софии, Праге, Будапеште. Виктор ждет только нашего сигнала, Чарли собирает силы сопротивления в Румынии. К тому же после гибели Люциуса и Беллатрисы Темный Лорд доверяет только Драко Малфою, если конечно ему вообще не чуждо доверие. По крайней мере, смерть Малфоя сильно раздосадует Волан-де-Морта.
— Упрямая, как гиппогриф, — тихо произнес Невилл и уже громче добавил: — Хорошо, тебя все равно не переубедить, но, может, не стоит так рисковать жизнью? Возможно, существуют другие способы осуществить… м-м-м… задуманное.
— Нет, — отрезала Гермиона. — Это наилучший расклад. Цель оправдывает средства.
— Кто ты, незнакомка? И что ты сделала с Гермионой Грейнджер, так верившей в любовь, справедливость, доброту? — грустно усмехнулся Невилл.
— Я до сих пор верю. Но этого недостаточно.
Кого она пыталась убедить?
Бум! Что-то громыхнуло в камине.
Гермиона и Невилл одновременно вскочили на ноги и, выхватив палочки, направили их в сторону камина.
Из него, чихая, выкатился гоблин. Он встал на ноги и, отряхнувшись, огляделся. Затем, склонив голову, подошел ближе.
— Мисс Поттер, если не ошибаюсь?
Гермиона смерила вновь прибывшего подозрительным взглядом.
— Она самая. С кем имею честь разговаривать?
— Рыклифф. Меня послал Крюкохват.
— Очень приятно, мистер Рыклифф. Вы принесли его?
— Да.
И гоблин вытащил из-за пазухи нечто, завернутое в серебристую ткань.
— Гоблинская работа. Почти без применения волшебства. Самое острое лезвие в Англии, с каким я только имел дело. Попадает в цель даже с длинных дистанций. При правильной траектории броска, разумеется. Еще один немаловажный нюанс: вы можете вернуть клинок простым Акцио, без использования палочки. Вот он, тот самый минимум волшебства, вложенный в изделие. — Увидев тень волнения на лице Гермионы, гоблин добавил: — Не беспокойтесь, чары слишком слабые, ни одно сигнальное заклятие не сработает.
Рыклифф развернул ткань, внутри которой находился миниатюрный блестящий клинок с серебряной рукояткой, издали очень походивший на простую безделушку. Сейчас такие вещички были необычайно популярны среди светских дам, предпочитавших носить их в волосах. Блеск стали в лучах заходящего солнца, проглядывающего в окно гостиничного номера, завораживал.
— Отлично, мистер Рыклифф. Плату возьмите из личного сейфа мистера Блэка.
Гоблин кивнул и положил клинок на столик.
Согласно неразглашаемому завещанию, составленному Гарри спустя полгода после гибели Сириуса, состояние семьи Поттеров стало частью личного хранилища Блэков. К сейфу — согласно все тому же завещанию — в случае смерти мистера Поттера имели доступ лишь двое: Рональд Уизли и Гермиона Грейнджер. Со смертью первого единственной распорядительницей состояния осталась мисс Грейнджер.
— Спасибо, мистер Рыклифф, — поблагодарила Гермиона.
Тот чуть наклонил голову и шагнул к камину.
Перед тем как окончательно раствориться в языках каминного пламени, Рыклифф чуть слышно сказал:
— Помните, мисс Поттер: гоблины не жалуют политику Сами-Знаете-Кого.
Невилл, не проронивший за все время пребывания гоблина в номере ни слова, задумчиво посмотрел на клинок:
— Самая острая сталь в Англии. Хм, какая честь для Малфоя. — И, криво усмехнувшись, добавил: — И какой подарок он получит перед смертью.
— Прекрати, Невилл. И так не по себе.
— Еще бы… Ладно, давай проговорим детали плана— так мне будет спокойнее. Твоя легенда?
— Я — двадцатилетняя Роксана Уфук. Наполовину турчанка, наполовину англичанка, после смерти матери одиннадцать лет прожила в Стамбуле в семье отца. Образ: брюнетка с карими глазами — ты же знаешь, Малфой неровно дышит именно к темным волосам и карим глазам.
Невилл лишь хмыкнул.
— Роксана — дочь потомка султанского рода, уставшая от семейных ограничений и сбежавшая из дома в поисках приключений. Малфой уже заинтересован. Я подогрела интерес, используя свои источники. К слову, легенду тоже подтвердили. Глубже он копать не будет. Зная нашего наследника чистокровнейшего семейства, девушка будет интересна ему всего на одну ночь.
— Последнюю ночь его жизни, — зло добавила мисс Поттер.
— С легендой понятно. Дальнейший план действий?
— Бал, устроенный в поместье Малфоев в честь подписания двустороннего соглашения о магическом сотрудничестве Британии и Исландии, как никогда кстати. Дальше — легкий флирт, недвусмысленные намеки и — спальня. Ну, а всё остальное — дело техники.
Невилл отвел взгляд.
— А без этого никак? — пробормотал он. — Ох, не нравится мне эта «техника»…
Гермиона начала злиться и заметалась по комнате:
— Никак, Невилл, никак! Он все время начеку. Любое мое неверное движение до… — она запнулась, но тут же взяла себя в руки и продолжила:
— Он должен устать и заснуть. Никаких зелий я не могу с собой принести. Все поместье наполнено антимагическими чарами. Магловские снадобья тоже отпадают. Везде охрана. Да и Малфой далеко не глуп!
Невилл с беспокойством следил за метаниями Гермионы.
— Мне нужно усыпить его бдительность, он должен заснуть. Тогда у меня появится шанс… Нужно целиться прямо в сердце, — она судорожно сглотнула. — Клинок я спрячу в волосах; охранные чары, по уверениям гоблинов, сработать не должны.
— Как ты покинешь поместье после? Насколько я помню, лишь члены семьи и те волшебники, в чьих жилах течет кровь Малфоев, могут беспрепятственно аппарировать из замка.
— Ключевое слово — кровь, — серьезно ответила Гермиона. — Достаточно лишь капли крови с клинка на моем порезанном запястье.
Она замолчала, опустилась обратно на стул, и, посмотрев на Невилла, серьезно произнесла:
— Обещай мне, если я не вернусь, ты продолжишь борьбу.
— Конечно, обещаю, — улыбнулся тот, — но ты вернешься.
— Спасибо, — прошептала Гермиона и, повернувшись к зеркалу, вновь взглянула на свое отражение.
Невилл пригнулся и тоже заглянул в зеркало.
— А знаешь, не будь ты мисс Поттер и приди в своем обычном облике, ты бы произвела не меньший фурор, чем загадочная Роксана. К слову, этот шрам тебя только красит. — И Невилл тихонько провел пальцами по ее виску.
Гермиона вздрогнула, но ничего не ответила.
— Ладно, — Невилл отвернулся от зеркала и посмотрел на настенные часы. — Время собираться. Тебе еще нужно аппарировать в Англию. Отсюда через три камина, и не забудь про болгарскую границу. Хотя Крам обещал позаботиться об этом. Платье и косметические зелья ждут тебя в отеле «Маджестик» на окраине Лондона — я подумал, не имеет смысла привлекать к себе внимание здесь, в Варне.
Гермиона кивнула и, выдвинув ящик стола, достала пузырек с оборотным зельем. Затем открыла шкатулку, стоявшую все на том же столике, и вытащила два маленьких футляра. Открыв первый, она осторожно достала длинный темный волос.
— Кто? — полюбопытствовал Невилл.
— Турчанка, из маглов, — хитро улыбнулась она и бросила волос в пузырек. — Какая ирония, не находишь?
Зелье внутри зашипело и запузырилось. Не дожидаясь конца реакции, Гермиона быстро раскрыла второй футляр, в котором обнаружился маленький розовый цветок. Она опустила ингредиент в оборотное зелье, которое в ту же секунду полыхнуло красноватым светом.
— Пустырник, — ответила Гермиона на вопросительный взгляд Невилла. — Продлевает действие зелья, маскирует магическую активность.
И, усмехнувшись, она добавила:
— Способствует возникновению головной боли после. Мое недавнее открытие.
Невилл снова нахмурился.
— Даже сильнейшая головная боль — это довольно низкая плата за смерть Малфоя, — произнесла Гермиона и быстро выпила зелье.
Через несколько минут перед зеркалом сидела привлекательная смуглая брюнетка восточных кровей с вьющимися черными волосами и темно-карими глазами.
— Сколько продержатся чары?
— Около двенадцати часов. Мне пора собираться.
— Удачи, — пожелал Невилл и, подойдя ближе, обнял Гермиону.
— Спасибо, она мне понадобится, — тихо ответила та и уткнулась ему в плечо.