Глава 2Глава 2. Наш лечащий врач
Действие 3. Разоблачить притворство в клинике и пригласить к дементору
Нью-Джерси. Клиника Принстон Плейнсборо. Белые халаты суетливо сверкают в разных частях коридора, посреди которого брат умирающего пациента требовательно останавливает его лечащего врача, направляющегося в кафетерий.
Брат: (возмущённо) Мы с вами так не договаривались!
Доктор Хаус: (издевательским тоном) Врёте! Мы с вами вообще не договаривались.
Брат: (нервничая) Так давайте договоримся!
Доктор Хаус: (спокойно) Не могу. У меня обед.
Брат: (истерически) Он умирает!
Доктор Хаус: (подражая тону собеседника) Я тоже!
Брат: ???
Доктор Хаус: От голода!
Брат: Да как вы так можете?!
Доктор Хаус: (саркастично) Очень просто. Если я не пообедаю, умрём мы оба. А так хотя бы один из нас точно останется жив. Из двух зол я обычно выбираю меньшее. А вы?
Брат: (теряя последние капли терпения) Мерзавец!
Доктор Хаус: (чувствуя, что скоро его будут бить) Что, правда? Представляете, а я был не в курсе!
В конце коридора, как спасительный огонёк, появляется прекрасная фигура главврача и грациозным бегом движется в направлении спорящих.
Доктор Кадди: Хаус!
Брат пациента нерешительно сжимает кулак, оборачиваясь на голос.
Доктор Хаус: (обращаясь к нерешительно сжатому кулаку) Я срочно нужен для удовлетворения потребностей развратного главврача. Ваши потребности я тоже согласен удовлетворить, но несколько позже. Что скажете?
Кулак мощно дёргается в сторону лица доктора, отчего последний теряет равновесие и отлетает к стенке, добротно выкрашенной несколькими слоями синей краски. Доктор Кадди подлетает к побитому коллеге, чтобы убедиться в сохранности здоровой ноги и подать обронённую трость.
Доктор Кадди: (обращаясь к брату пациента извиняющимся кротким тоном) Мистер Форстер, доктор Хаус уже назначил лечение вашему брату; через несколько часов ему станет лучше. Поверьте, эта сволочь – лучший врач в нашем госпитале. (к Хаусу, на несколько тонов ниже, злым командирским голосом) В мой кабинет – живо!
Доктор Хаус: (корчит рожу в спину удаляющемуся главврачу, затем обращается к собравшейся толпе зевак) Она не может долго ждать, особенно по пятницам, когда у нас запланированы грязные извращённые игры. А я опоздал. (Делает невинное лицо наглого младенца) Что? Меня задержали.
Кабинет доктора Кадди.
На кожаном диванчике вальяжно растянулся Люциус Малфой, поигрывая тросточкой, рядом с ним не менее вальяжно поглаживал длинную бороду Альбус Дамблдор. Оба облачены в маггловские одежды. Маги были одеты с пафосом (Армани, Версаче и Дольче Габана вперемешку). Главврач старательно улыбается «дорогим» клиентам. В кабинет заходит, а точнее «захрамывает» доктор Хаус. Дамблдор внимательно сканирует зашедшего, после чего одобрительно кивает Малфою.
Кадди: (указывая на калеку) Это доктор Хаус. Он всемирно известный специалист в области диагностики. В нашем госпитале это самый лучший врач.
Малфой: (вежливо и жёстко) Мы готовы заплатить большую сумму вашему госпиталю, если наш…гм…родственник будет вылечен за три дня.
Хаус: (саркастично) Вы так торопитесь вылечить вашего «гм-родственника», вероятно, потому, что в Англии его ждёт - не дождётся нечто очень хорошее?
Дамблдор: (властным движение руки предотвращает недовольное шипение главврача, обращается к доктору) Наш родственник – необычный пациент. Вы это поймёте.
Хаус протягивает руку, прося карту больного у Кадди. Главврач с облегчением вкладывает синюю папку в ладонь коллеги. Доктор морщит лоб, его глаза внимательно бегают по строчкам записей.
Хаус: (заинтересованно) Вау! (перелистывает страницу, ещё более заинтриговано) Вау!!! Я должен посмотреть на этот трупешник – это потрясающе. (уходя за дверь) Я берусь. Хотя случай конченый!
Палата Волдеморта.
Волдеморт: (плачет, размазывая сопли и слюни по щекам) Я не хочу умирать! Я не хочу (всхлип) уми… (всхлип) …рать (всхлип).
Гермиона: (сочувственно обнимая бывшего Лорда и гладя по лысой голове) Всё будет хорошо, не плачь. Тебя вылечат, всё будет хорошо.
Волдеморт: (уткнувшись лицом в гермионину грудь, продолжая громко рыдать) Аааааа! Меня никто не любит!
Гермиона: (укачивая и ласково гладя спину) Неправда, тебя тётя Помфри любит. Мадам Помфри, скажите ему…
Помфри: (садится рядом с Гермионой и сжимает руку Волдеморта) Не плачь, всё будет хорошо, мы тебя все любим.
Гарри: Неправда!
Рыдания усиливаются.
Снейп: Поттер, помолчите, у Лорда амнезия, вам же сказали. Сделайте вид, что вам хотя бы всё равно. Чем раньше этот театр закончится, тем быстрее настанет долгожданный момент лобызания с дементором.
В палату заходит Хаус, довольно улыбаясь. Благосклонно смотрит на пациента. Пациент испуганно перестаёт рыдать и начинает натягивать на себя одеяло.
Снейп: (шёпотом) Детский сад.
Хаус: (восхищённо) Красавец! (не сказав более ни слова, покидает палату)
Гермиона: Это что, наш лечащий врач был?
Гарри: (кивая на затаившегося под одеялом Волдеморта) Не наш, а его. Лично я здоров и не нуждаюсь.
Снейп: Не скромничайте, Поттер, вы всегда нуждаетесь.
Гарри: В чём?
Снейп: (скривившись) В здравом уме и трезвой памяти.
Гарри: (возмущённо) Что?
Снейп: Ах, да, простите, я забыл: это не лечится.
Гарри: Это ваше мрачное настроение не лечится.
Гермиона: Давайте не будем тратить время на препирательства. У нас есть всего три дня магической визы, чтобы вылечить Тома!
Снейп: Трёх дней в любом случае будет недостаточно, у нас сложный случай. Может сразу отдадим его на заботливое попечение в ООНА?
Гарри: Куда?
Гермиона: (к Гарри) Организацию охраны неомагических артефактов. Это международная организация хранения опасных современных черномагических предметов. (к Снейпу) Но это же живое существо!
Гарри: Он плохое живое существо, уничтожившее миллионы других живых существ!
Гермиона: Гарри!
Снейп: Мисс Грейнджер права, Поттер. О покойниках надо либо хорошо, либо ничего.
Помфри: Северус, но он ещё жив, и даже очень.
Снейп: Могу исправить. (глубоко вздохнув) Он в любом случае умрёт: либо эта болезнь, либо дементор. Так какая разница?
Помфри: (возмущённо) Вы что, хотите его отравить?
Снейп: Ну, не отдавать же мою коллекцию «изящных ядов» в аврорат? Пусть лучше пойдут на благое дело.
Гермиона: (самодовольно) Что-то мне подсказывает, что у вашего лорда на это собрание «ядовитых сочинений» давно выработался иммунитет.
Снейп: (скривившись) Как проницательно. И давно вы состоите в «Пожирателях»?
Гарри: (уверенно) Гермиона там не состоит.
Снейп: Тогда объясните мне, Поттер, почему ваша подруга так самоотверженно защищает несчастного маньяка-убийцу?
Помфри: Северус, Гермиона права, у нас мало времени. Нужно разобраться, что случилось. Мы рискуем не успеть.
Пациент начинает хихикать. Четыре пары глаз удивлённо смотрят на мужчину в больничной койке. Бывший Лорд страшно зевает и засыпает. Маги переглядываются и начинают обследовать посапывающее тело.
Кабинет Грегори Хауса MD.
Хаус: У нас новый пациент. Выглядит, как изъеденный лишаём сифилитик на последней стадии с хроническим конъюнктивитом, с синюшным цветом кожи, будто потерял несколько литров крови. При этом, судя по истории болезни, у него нет и не было ничего из вышеперечисленного.
Форман: Возможно, история болезни лжёт.
Хаус: Анализы в основном подтверждают историю болезни. Более того…
Далее следует традиционное выяснение, кто больше всех знает навороченных, длинных, непонятных простому смертному медицинских терминов нового и старого поколения.
Хаус: (заканчивает речь)…и сделайте МРТ остатков его мозга. Он не мог не болеть сифилисом. Это даже младенец заметит.