Глава вторая: коллекция ПоттеровПрошла неделя с тех пор, как Альбус оказался в замке. Всё это время он был либо на лекциях, либо изучал школу, стараясь выучить все её коридоры и переходы. В Хогвартсе было сто сорок две лестницы, и каждая из них двигалась, сменяя направление и приводя в самые неожиданные места. Помимо этого, не все двери открывались обычным способом: некоторые приходилось уговаривать, а некоторые и вовсе оказывались «обманкой», открывая пусть в глухую стену.
С Розой Альбус виделся редко. За завтраком и на некоторых совместных лекциях. Джеймс, как ни странно, тоже где-то вечно пропадал. Расписания у братьев совпадали редко, а потому большую часть времени Ал проводил в одиночестве или с новыми знакомыми — Рейчел и Фрэнком. Впрочем, это не мешало ему иногда общаться и с остальными ребятами. В этом году в Гриффиндор поступило трое мальчиков и четыре девочки.
Тем временем, на улице становилось всё холоднее. Листья с зеленого цвета менялись на желтые и красные, а ветер сильно холодил кожу. В связи с этим на Альбуса напала тоска по дому, когда они все вместе сидели у большого камина, смеялись или читали книжки. Несмотря на то, что письма от матери приходили почти каждый день, Ал всё также сильно скучал. Если бы не Джеймс, Роза и новые друзья, то брюнет, наверное, сошел бы с ума от скуки и одиночества.
То, что сегодня у Альбуса было первое зельеварение вместе со слизерином, не прибавляло никакого энтузиазма. Подземелья, как успел отметить Ал, были не самым тёплым местом в замке. А змеиный факультет — не самым дружелюбным. Даже за завтраком Альбус чувствовал напряжение, когда находился рядом с детьми «проигравших». С детьми Пожирателей Смерти, чьи родители до сих пор коротали свои деньки в Азкабане.
Распрощавшись с Розой и Джеймсом за завтраком, Альбус взял сумку и вышел из Большого Зала. Следом за ним вышли и Фрэнк с Рейчел, а также некоторые другие гриффиндорцы.
— Этот галстук меня доканает, — Фрэнки просунул указательный палец между рубашкой и галстуком, — кто их вообще придумал?
— Предлагаю сходить в библиотеку и узнать, — хмыкнула Рейчел, поправляя тяжелую сумку на плече.
— В библиотеку? Ты серьезно думаешь, что в магической библиотеке есть имя того, кто придумал галстук? Да там все секции придется перерыть, — в тон ей заметил Альбус.
— Я просто шучу, — белокурая закатила глаза и прошмыгнула вперед, к лестницам подземелий.
— Сразу видно: новичок в этом деле, — вполголоса заявил Фрэнки и последовал за подругой. Альбус не отставал.
Лестница в подземелье была каменной и шаткой. Казалось, что одно неверное движение, и можно провалиться. Помимо этого, света здесь было немного. У Альбуса иногда складывалось впечатление, что преподаватели и сами недолюбливают Слизерин: в подвалах было холодно и всегда царил полумрак. Но серьезно Поттер об этом никогда не задумывался.
— Так-так, а вот и сын «героя», — из полутьмы донесся насмешливый голос и Ал сразу его узнал. Это была девчонка-задира с распределения. Послышались смешки.
Ал поёжился. Ещё одна причина, по которой ему точно нельзя было попасть в Слизерин — это дети Пожирателей Смерти. Альбус ощущал это на каком-то подсознательном уровне, нежели понимал всерьез.
— А ты дочь очередного предателя, — вмешался Эрик: еще один первокурсник из Гриффиндора, с которым Ал познакомился после распределения. Голос у Эрика был насмешливый и совершенно бесстрашный, как будто он сто лет знает эту девчонку.
— Заткнись, Локвуд, — прошипели слизеринка. — А ты, Поттер? Не такой храбрый, каким хотел казаться, а? Раз сам не можешь за себя постоять.
— Очень даже могу, — брюнет выступил вперед и вытащил волшебную палочку, направляя её прямо в лицо задиры. Та даже не шелохнулась, только усмехнулась.
— И что ты сделаешь? Ты даже палочку в руках еле держишь.
— Довольно, Ал. Она того не стоит, — вмешался Фрэнк, который стоял неподалеку. Он взял Поттера за рукав и оттянул в сторону. — Нам не нужны неприятности.
Слизеринцы рассмеялись. Кажется, для них всё это было лишь забавной шуткой. Взбешенный, Альбус бросил взгляд на толпу гогочущих «змей» и сразу же заметил Скорпиуса. Блондин стоял в стороне, прислонившись спиной к холодной стене, и читал книгу. Казалось, что разборки для него не имеют никакого значения. Ни один мускул его лица не дрогнул, как тогда, на распределении.
«Самовлюбленный индюк!» — зло подумал Поттер и зашел в кабинет Зельеварения.
В кабинете было пусто, не считая пары студентов, которые были заняты своими делами. Следом за младшим сыном героя в помещение вошли Эрик, Фрэнк и Рейчел.
— Кто это такая? — брюнет швырнул сумку на стул и оглянулся, примечая всё ещё ухмылявшуюся девчонку. На зельеварение она не торопилась.
— Франческа Забини. Её глупый папаша сумел избежать Азкабана, и теперь она мнит себя центром земли, — хмыкнул Эрик, присаживаясь рядом и вытаскивая тетрадь.
— А ты её откуда знаешь? — Фрэнк плюхнулся с другой стороны от Ала.
— Мои родители часто берут меня с собой на всякие званые ужины. У Забини я был всего дважды.
Локвуд поморщился, словно у него резко разом заболели все зубы. Альбус безошибочно определил, что именно эти ужины вызывают у Эрика отвращение. Поттер отвернулся и сунул руку в сумку, выуживая оттуда будущие конспекты по зельеварению. Надо отметить, что этого предмета он боялся больше всего. Джеймс рассказывал, что профессор Слагхорн собирает коллекцию «Поттеров», и от этих слов становилось не по себе.
Наконец, в аудитории появился и сам старичок. Взгляд у него был счастливый, словно он только что поймал самую большую рыбу на свете, а осанка прямая. Примерно такая же, как у Скорпиуса. Прокашлявшись, профессор развернулся к первокурсникам лицом и хлопнул в ладоши.
— Доброго утра, юные студенты. Меня зовут профессор Слагхорн, и я буду вести у вас такой тонкий предмет, как зельеварение. О, не бойтесь, ничего страшного в этом нет. Главное в данной науке — это точность. Это вы усвоите быстро. Итак, кто скажет мне, что такое зельеварение? Мистер Поттер?
Альбус поднял полный недоумения взгляд на профессора и понял, что Джеймс не врал. Взгляд у старичка был полон каких-то надежд и ожиданий, а Ал и представить себе не мог, как можно быть предельно точным хоть в чём-нибудь.
— Зельеварение — это наука о волшебных зельях, сэр.
Слагхорн причмокнул, словно смакуя слова младшего Поттера, а потом весело улыбнулся и кивнул.
— Если вкратце, то да. На самом деле в Зельеварении много тонкостей, которые необходимо знать, и мы с вами узнаем о них на следующих занятиях. Пока же запишите: «зельеварение — это наука о смешивании волшебных ингредиентов и получения из них волшебного зелья»… Все записали? Отлично. Итак, ингредиент.
Дальше Альбус слушал не особо внимательно. Он отвлекался то на странные банки, стоящие на полках возле стены (Поттер мог поклясться, что содержимое этих банок шевелится), то на своих друзей, которые о чем-то активно перешептывались. Несмотря на то, что профессор говорил громко, а некоторые ученики постоянно переговаривались, в кабинете было довольно тихо. Вряд ли вообще из коридора можно было услышать хоть один звук. В отличие от профессора Габбса, который преподавал историю магии. У того был голос звонкий, громкий. И не услышать его, находясь с ним в одном кабинете, мог только глухой.
Очнулся Поттер только тогда, когда студенты начали суетиться. Эрик закинул вещи в сумку и привстал, оглядывая кабинет. Фрэнк же, наоборот, остался неподвижен, словно тоже успел задремать.
— Что происходит? — Альбус дернул Эрика за рукав, привлекая внимание.
— Нас разделили на пары, чтобы приготовить зелье от фурункулов. Ты что, прослушал?
Локвуд посмотрел на однокурсника и почесал затылок. Его светлые волосы тут же растрепались, но он ловко их пригладил ладонью.
— А-а-а… А, погоди. А кто в паре со мной?
— Скорпиус Малфой. Сочувствую.
Альбус посмотрел сначала на Локвуда, а затем и на Скорпиуса. Малфой сидел за своей партой, не шелохнувшись, и что-то терпеливо записывал в тетрадь. Ал прикинул, как будет выглядеть, если подойдет сам, но потом вдруг понял, что ждать от этого сноба ничего не стоит. Перспектива работать с Малфоем в команде его нисколько не воодушевляла.
— Удачи, — сонным голосом прошелестел Фрэнк. Кажется, ему в напарники выпала Рейчел. Вот ведь везунчик!
Устало передвигая ногами, Альбус перебрался за парту к Малфою. Тот даже головы поднять не подумал, не говоря уже о том, чтобы поздороваться. Так и продолжил что-то строчить в своей тетрадке. Альбус заметил, что его новая тетрадь была исписана уже на треть.
«Интересно, что такого важного он там пишет?»
Прокашлявшись, брюнету все-таки удалось привлечь к себе внимание. Скорпиус медленно, лениво поднял голову и посмотрел на своего напарника оценивающим взглядом.
— Я думал, ты откажешься, — через пару секунд протянул Скорпиус. Говорил он тихо, но вкрадчиво, растягивая гласные. И взгляд у него был такой изучающий, даже взрослый. Альбус невольно съежился, но потом вдруг вспомнил о своей гордости и выпрямился. Скорпиус одобряюще хмыкнул.
— Надеюсь, тебе не передалась способность отца всё разрушать и у нас не будет никаких проблем.
Альбус оскорбился. Сначала за отца, а потом и за самого себя.
— А я надеюсь, что это ты ничего не запорешь, — огрызнулся брюнет и достал учебник.
Открыв нужную страницу, Альбус пробежался взглядом по рецепту зелья, и тут же прикинул, сколько это займет времени. Впереди было около тридцати минут, и Поттер решил, что они справятся. А еще он решил, что сделает всё в лучшем свете, чтобы утереть задире Малфою нос.
Поставив котёл на огонь, мальчик передал Скорпиусу нож и необходимые ингредиенты, а сам принялся копаться в банке с названием «слизь дождевого червя».
— Фу, ну и мерзость, — забывшись, прокомментировал Ал, когда его пальцы увязли в зеленой жидкости.
— Смотрите-ка, какой неженка, — ухмыльнулся блондин, ловко нарезая ингредиенты.
— Кто бы говорил, — буркнул себе под нос Ал.
Когда время подходило к концу, зелье было почти готово. Оставалось лишь подождать три минуты, пока жижа в котле не приобретет зелёный цвет, а после помешать её пять раз против часовой стрелки. Время засёк Скорпиус, а Поттер в это время оглядел своих товарищей. Рейчел и Фрэнк что-то обсуждали и смеялись. Локвуд с Забини, отвернувшись друг от друга, нарезали ингредиенты. А профессор Слагхорн ходил между рядами, заглядывая то в один котёл, то в другой.
Внезапно послышался взрыв и Альбус непроизвольно отпрыгнул в сторону. Только спустя пару секунд, когда он понял, что ему обожгло пальцы, до Поттера дошло, чей именно котел взорвался. Он осторожно перевел взгляд и с ужасом понял, что не ошибся.
— Ты что наделал, Малфой?!
Ал метнулся вперед, но, едва не споткнувшись о стул, остался на месте.
— Я? Это ты должен был следить за временем, придурок!
Скорпиус прижимался спиной к стене позади него, и с ужасом смотрел на остатки котла.
— Ты сам сказал, что будешь за ним следить, белобрысый задира!
— Нет, это ты сказал, что проследишь за ним сам.
— Успокойтесь, мальчики! — профессор Слагхорн, за время перепалки, успел подбежать к горе напарникам. — Ничего, ничего, мистер Поттер. Ваш отец тоже не стал зельеваром сразу, только под моим чутким руководством. И вы, мистер Малфой, не расстраивайтесь. В следующий раз, уверен, у вас получится лучше.
— Хотите сказать, что нам придётся работать в паре снова? — ещё больше взбесился Поттер.
— Конечно. Я формирую пары раз и до конца курса. Хотя обычно, после первого курса, напарники не меняются.
— Мы будем первыми, — проскрипел Скорпиус.
— Хоть в чём-то я тобой согласен, — фыркнул Альбус, и, под общий гомон и растерянный взгляд профессора, брюнет вышел в коридор.
Оказавшись на свежем воздухе (в кабинете, из-за большого количества горелок было душно), Ал вдохнул полной грудью и попытался успокоиться. Сердце бешено билось в груди, а глаза заволокла пелена ярости. Ударив кулаком о стену позади себя, брюнет немного успокоился.
— Альбус! — из кабинета вышел Фрэнк, а следом за ним и все остальные студенты. Ал тут же бросил взгляд на блондина, который, ничего не замечая, просто прошел мимо, даже не подумав извиниться. — Уверен, что этот придурок сделал это нарочно.
Фрэнки зло посмотрел в спину удаляющемуся Скорпиусу, и Альбусу показалось, что тот поёжился.
— Вы оба слишком вспыльчивые. Просто нужно было быть внимательнее, Ал.
Рейчел, как и всегда, была «гласом благоразумия».
— Но ведь он должен был следить за временем! И не уследил! — вжавшись в стену, возмутился Ал.
— Точно, — кивнул Фрэнк.
— А ты чем занимался в это время? Глазел по сторонам?
Альбус вздохнул, так как понимал, что в какой-то степени Рейчел права. Обожженные пальцы резко засаднило, хотя до этого Ал не замечал никакой боли. Заметив обеспокоенность на лице друга, Фрэнк похлопал его по плечу.
— Не думай только, что это ты виноват.
— Дело не в этом. Нужно идти, сейчас нумерология, а Джеймс сказал, что преподаватель там злой.
Рейчел посмотрела на настенные часы, которые показывали, что до начала следующего урока остается не более десяти минут, а затем кивнула, согласившись. Оторвав себя от прохладной стены, Альбус медленным шагом направился в сторону выхода из подземелий, и когда оказался в холле, то невольно прикрыл глаза. В замке, все-таки, было намного светлее, чем в подземельях, и от этого света глаза Ала успели отвыкнуть. По дороге на третий этаж, Поттер скинул мантию и ослабил тугой галстук, так как дышать отчего-то стало сложнее.