Глава 2Так как Гарри на перроне никто не провожал, он преспокойно нашел себе свободное купе и, закинув чемодан на полку, уселся на мягкое темно-зеленое сиденье.
Прозвучал первый гудок, и родители стали судорожно наставлять новоявленных школьников. От семьи Уизли первым отошел Рон. Спустя минуту он появился в купе.
— Не возражаешь? — поднял брови он, указывая на свободные места.
— Все купе заняты? — ответил вопросом на вопрос Поттер.
— Нет, но давай рассуждать логически. Я первокурсник и мало кого знаю. Мы с тобой, вероятно попадем на один и тот же факультет. Поэтому, если хорошо подумать, то в семидесяти случаях из ста...
— Ладно, садись, — закатив глаза, прервал его монолог Гарри.
Рыжик сел напротив нового знакомого, аккуратно вынул из рюкзака книжку и начал читать. "История Хогвартса" — гласила обложка.
Так как спутник молчал, уткнувшись в книгу, Гарри решил привлечь его внимание. Заметив, насколько книга ветхая и старая, он достал из кармана горсть золотых монеток и "случайно" уронил их на пол. На просьбу помочь Рон ответил не сразу, а потом нехотя нагнулся, собрал три монеты рядом с собой, отдал Гарри и невозмутимо вернулся к чтению.
Поттер был возмущен. Этот зануда явно не подходил под нарисованный самим Гарри образ восхищающегося великим волшебником, который в таком юном возрасте победил самого Темного Лорда! "Ну, ничего, я ему еще докажу, кто тут самый умный!" — решил Гарри.
Тем временем к купе со скрипом подъехала тележка. К двери подошла худая девушка с острым подбородком. Ее глаза, казалось, сверлили пассажиров насквозь.
— Жрать будете?
— Восемнадцать шоколадных лягушек, восемь пачек "Берти-Боттс" и десять "Друбблс", пожалуйста.
Тут уже Рон поднял глаза от книги, удивленно покосился на спутника и покачал головой на немой вопрос девушки.
— А ты почему ничего не покупаешь? — спросил Гарри, засовывая в рот три конфеты сразу. — Денег нет? Хочешь, я тебе куплю?
Не дождавшись ответа, Поттер взял то же самое еще раз и протянул Уизли.
— Спасибо, не стоило, — хрипло ответил тот.
"Теперь успех гарантирован", — улыбнулся мальчик.
Спустя какое-то время в купе заглянула незнакомая девочка с каштановыми волосами и крупными передними зубами. Она глупо улыбалась и словно пыталась вспомнить, что хотела сказать. Да, эта догадка действительно оказалась правдивой.
— Забыла! — она хлопнула себя по колену и убежала прочь.
Мальчики переглянулись и вернулись к своим делам. Через две минуты девочка вернулась, бормоча про себя: "Невилл, жаба, искать. Невилл, жаба, искать". — Невилл, жаба, искать! — по инерции воскликнула она, но тут же "перевела": — Невилл потерял жабу. Не видели?
— С третьей попытки, — проконстатировал Рон. — Нет, не видели.
Она укоризненно посмотрела на него, села рядом с Гарри, который поднял бровь и взглянул на спутника, и представилась:
— Я Гермиона Грейнджер. А вы?
— Гарри Поттер, — с наслаждением ответил сосед и, как бы неумеренно, откинул челку, демонстрируя шрам. Он не пропускал шанса самоутвердиться.
— М-м... Где-то слышала. Это тебя в детстве уронили из окна, и таким образом поняли, что ты волшебник? — Уизли прыснул, а Гарри с неприязнью в глазах покачал головой. — Ой, прости. Это, наверное, Невилл рассказывал, — вспомнила она.
После этих слов воцарилась тишина, а Гермиона внезапно спохватилась за поиски жабы и выскочила из купе. Гарри бросил насмешливый взгляд ей вслед и посмотрел на Рона, в надежде вместе посмеяться над недалекой девочкой, но тот уже снова уткнулся в книгу.
"М-да, этот рыжий — странный. Но, судя по всему, не худший вариант. По крайней мере, умный, а тупые друзья мне не нужны. Значит придется довольствоваться этим..."
Вскоре поезд прибыл и остановился. Надев мантии, ученики вышли на лужайку. Уже стемнело, только вдали виднелся подсвеченный замок. Первокурсники затаили дыхание, а Гарри преспокойно прошествовал к громко кричащему великану Хагриду.
Петунья много рассказывала ему о волшебстве. В детстве она всегда расспрашивала сестру, а та недовольно отвечала. Даже просто по этим рассказам Поттер уже ненавидел лесника и всех бывших, настоящих и будущих гриффиндорцев. Вся эта глупая храбрость, самонадеянность... Бред.
Хагрид улыбнулся мальчику, а тот отшатнулся — так уж уродлива была эта кривая, обнажающая гнилые зубы, улыбка.
Вскоре за Гарри подтянулись и остальные новички, и они двинулись в сторону озера. Там их встретили лодки, и дети расселись в них по четыре человека. С Поттером в одной лодке оказались Рон-гребанный-умник-Уизли, Невилл-которого-уронили-Лонгботтом и Гермиона-странная-идиотка-Грейнджер, как прозвал их сам Гарри.
— Это тот самый Невилл, о котором я говорила, — радостно сказала Гермиона.
— Счастлив за него, — буркнул мальчик. Рон все еще не выпускал из рук книгу.
* * *
Наконец ученики вошли в школу и выстроились в колонну. Перед ними стояла пухлая невысокая женщина, словно пытаясь вспомнить что-то. В руках у нее была чуть погасшая сигарета.
— Э-э... Ученики... Это... Здрасьте, короче! — Первокурсники шокированно переглянулись, а преподавательница продолжила: — В общем, тут весело, только Альбус иногда кипятится. А так тут весело. На баллы забейте, никому они к черту не нужны! Если понадобится, я добавлю, в общем. Короче, это... Добро пожаловать!
Стоящий неподалеку Рон поднял руку, ненадолго отвлекшись от книги. Та бросила окурок на пол и, прокашлявшись, кивнула.
— Я правильно понимаю, что Вы профессор Макгонагалл, декан Слизерина?
— Ага, — ответила она. — Слизерин-презризерин. Все верно, — заметив вопросительные взгляды первокурсников, Макгонагалл хмыкнула и, махнув рукой, мол, следуйте за мной, двинулась вверх по лестнице. Толпа детей в черных мантиях двинулась за ней.
* * *
Общий зал совсем не изумил Гарри, напротив, мальчик выглядел разочарованным. Раздражаясь вздохам восхищения сокурсников, он быстро шел в начале очереди.
Профессор Макгонагалл вышла вперед и остановилась.
— Заткнитесь! — прикрикнула она и, увидев недовольные взгляды коллег, сразу добавила: — Пожалуйста. Короче, сейчас распределение будет, стойте тут и молчите. Вызову — придете. Усекли?
Первокурсники нескладно кивнули, и Шляпа, лежащая на табуретке, начала петь. Когда глупейшая по мнению Гарри песенка закончилась, и все громко зааплодировали, декан Слизерина вышла вперед.
— Аббот, Ханна!
Худенькая девочка с бесцветными русыми волосами гордо вскинула голову и прошагала к табуретке. Шляпа на секунду нахмурилась, а потом отправила ее на Когтевран.
Пока шло Распределение, к Гарри подошел светловолосый мальчик с открытой улыбкой на лице.
— Привет, я Драко Малфой. Будем друзьями?
Тот брезгливо посмотрел на собеседника. Он, как и прочие увиденные им в Хогвартсе детишки, не подходил под определение достойного компаньона.
— Нет. Я выбираю себе в друзья достойных, а не любых сопляков, которые хотят стать моим окружением. Я Избранный, а ты -просто мелочь, крутящаяся под ногами.
Мальчик удивленно и неприязненно открыл рот и отошел. Вскоре вызвали и его.
— Драко Малфой! Драко? — Профессор внезапно залилась смехом. — Драко! Какое идиотское имя, подумать только! Драко! Что, Дракоша, опасный, небось? — она покраснела и осела на пол, не переставая хохотать.
— Минерва! — гневно воскликнул щупленький мужичек, сидевший ранее на стуле в центре у учительского стола, а теперь вскочивший. — Что вы себе позволяете?
"Профессор Дамблдор? — удивился Гарри. — Я представлял вас другим!"
— Не волнуйтесь, профессор, — весело проговорил сидящий слева мужчина в красной рубашке, зеленых штанах с ананасами и в широкой мексиканской шляпе. Его волосы сияли при свете свечей. Казалось, он моет голову каждые десять минут. — Уверен, Драко все простит. Правда, Драко? — Тот, сглотнув, кивнул. — Ну вот. Как говорит Минерва, "забейте"!
— Ладно, Северус, пожалуй, вы правы. Мне пора бы расслабиться, — хихикнул директор и потянулся за бокалом.