Г2 | Уизли, Малфой и одна змейкаНа Тисовой улице стояла утренняя тишина, лишь тихо чирикали воробьи и от тихого ветра слабо шелестели листья деревьев. На горизонте голубо-оранжевого неба медленно поднималось яркое солнце, освещающее крыши домиков и аккуратные газончики. Уже через несколько минут эту успокаивающую тишину нарушил звук мотора соседской газонокосилки.
В доме №4 на втором этаже мгновенно проснулся черноволосый юноша и почти сразу успокоился. Он ненадолго задумался, зажмурился и, открыв сонные глаза, посмотрел в окно на улицу. Что-то изменилось... Нет, не на улице. А в его жизни. Правда только что включившийся мозг пока недоумевал, что именно. Парень встал со своей кровати и подошел к зеркалу, висящему на шкафу, и оценивающе поглядел на себя. Внешний вид нисколько не поменялся, все так же. Гарри развернулся на сто сорок градусов и посмотрел на самодельный календарь. 31 июля... Вспомнил! ДЕНЬ ЕГО РОЖДЕНИЯ!! Как он такое умудрился не вспомнить? Ну и ладно, до его извилин в голове информация все же дошла. А ещё до них дошло, что его никто не поздравит... Нет, не то чтобы он прям так хотел этих поздравлений и подарков, как раз наоборот, он уже привык что его день рождения всегда проходит бесследно. Но...
Последние два года к нему приходили письма (по совиной почте конечно, как и принято у волшебников) и подарки от единственного родственника — его крестного, Сириуса. Он погиб пару месяцев назад в битве в Министерстве, спасая Гарри... Больно даже вспоминать об этом. Ведь это он, Гарри, повелся на приманку Волдеморта (тот показал ему, как пытают Сириуса в отделе тайн в министерстве) и пошел туда, желая спасти крестного от опасности. Теперь никто не заинтересуется его жизнью, никто не сделает замечания, не поможет, не поддержит. Что ж... Сам виноват. С грустными мыслями, он посмотрел на пустую совиную клетку. Букля еще вчера улетела охотиться. Но Гарри не переживал: он знал, что иногда его сова улетала и на пять дней, но возвращалась целой и невредимой. Может хоть ей в чем то повезет, и она поймает какую-нибудь мышь?
Переодевшись в старые джинсы и серую рубашку Дадли, который был, мягко говоря, крупноват для своего возраста, Гарри тихо спустился по лестнице на кухню. Диета Дадли так и не закончилась, поэтому сразу стало ясно, что завтрак снова будет скудным. Лицо Гарри хоть немного, но еще больше помрачнело. На его появление никто никак не отреагировал. Естественно. Дядя Вернон читал утренний выпуск газеты, Дадли смотрел телевизор, тетя Петунья впихивала тарелку с несколькими дольками грейпфрута Дадли, а тот, не отрываясь от телепередачи, отпихивал эту тарелку назад. Получив свою долю, которая была меньше всех остальных порций на столе, Поттер подумал: «Да уж... хуже и быть не может».
Но как только он поднес эти дольки ко рту и собирался проглотить в один глоток этот жалкий завтрак, на столе прямо перед ним с характерным хлопком появилось письмо. Дадли свалился со стула, прячась под стол, тетя завизжала, как резанная, и уронила тарелку, с которой в итоге упал завтрак кузена. А дядя выронил газету и, пронзив Гарри острым взглядом, пропыхтел:
— Еще одна подобная вещь, Поттер, и я за себя не ручаюсь! Вылетишь от сюда далеко и надолго!
Гарри, который сам испугался и в итоге поперхнулся фруктом, ничего не ответил. Решив не портить настроение родственникам и себе, он взял письмо и взбежал по лестнице в свою комнату, где спокойно смог открыть письмо из Колдсберна — это он узнал ещё на кухне, благодаря гербу школы (скрещенные меч и волшебная палочка и снитч, вылетавший из палочки. Почему именно снитч и почему вылетал из палочки, никто не знал) — и начал читать:
«Дорогой мистер Поттер,
С сожалением сообщаю вам, что вы не можете больше обучаться в школе колдовства и боевых искусств «Колдсберн», по причине того, что выше упомянутую школу закрывают на неопределенный срок.
Узнав из особого источника, что вам, в ваши неполные 11 лет, присылали письмо из школы колдовства и ведьминских искусств «Хогвартс», я и наши преподаватели посчитали, возможным перевести вас в эту школу на дальнейшее обучение с начала 6-го и до конца 7-го курса. Необходимые собеседования с директором этой школы, Альбусом Дамблдором, уже были проведены, и школа готова вас принять.
Также, вместе с вами, туда переводятся еще несколько учеников из Колдсберна.
Нужные списки учебников, билет и инструкции как попасть на вокзал Кингз-Кросс на платформу 9¾, откуда поедет поезд «Хогвартс-Экспресс», который довезет вас до школы, прилагаются в этом конверте.
Ваши преподаватели и я, желаем вам успехов и терпения в новом учебном году и дальнейшем обучении!
Ваш бывший директор
Дерек Делстроуд
P.S. Альбус Дамблдор разрешил привезти и использовать в «Хогвартсе» ваши меч, лук, учебники по темным искусствам и прочие вещи. Также, учитывая ваши успехи с квиддиче, вас сделают капитаном сборной факультета. На какой именно факультет попадете, решат на распределении в «Хогвартсе».
P.P.S. Ваши бывшие преподаватели и я поздравляем вас с Днем Рождения! Желаем вам хорошо провести время на каникулах. Если это возможно».
А директор все не меняется. Остался таким же, не очень хорошим, но шутником. Знает ведь, какова его жизнь с Дурслями.
Вот, кто не забыл о нём: это преподаватели и, как раз таки, директор. Конечно, они всегда поздравляли его, но уже в школе, и поздравляли с прошедшим, но все же, сейчас было очень приятно на душе. И не только из-за поздравления...
Он едет в Хогвартс!!! Это то, о чем он мечтал в те дни, когда совы каждый день приносили письма одному и тому же адресату — ему! А еще, он наконец-то сможет по полной воспользоваться картой Мародёров и мантией невидимкой! Конечно жалко, что придется распрощаться с первым домом, которым стала школа за 5 лет, ведь там он встретил столько приключений, хоть и опасных, но все же это хоть какой-то светлый проблеск счастья в этом, уже не таком ужасном, Дне Рождения.
Что ж, тогда нужно идти в Косой переулок, но...
Тут раздался стук в окно, и, взглянув на него, Гарри увидел большого филина с привязанной к лапкам коробкой. Гарри впустил птицу и стал развязывать посылку. Филин сразу помчался к водопою, а точнее, к кружке с водой, которую Поттер всегда ставил для Букли. По почерку на конверте Гарри сразу понял от кого письмо, поэтому раскрыл конверт и стал читать.
«Дорогой Гарри,
Понимаю, что как бы тебе не было плохо морально и душевно, надо смириться и выбраться из этого ужасного зыбучего песка. Поэтому искренне поздравляю тебя с Днём Рождения и надеюсь тебе понравится мой подарок. Его я выбирал достаточно долго, а потом вспомнил четвертый курс и наконец-то определился.
А тебе спасибо за подарок на День Рождения, меч офигенный! Руны очень редкие, думаю ты знаешь, гравировка вообще улёт. Люблю готический стиль. Сколько же ты потратил на это?
У меня все отлично. Правда, после министерства остались большие шрамы на спине от проклятий, остальные удалось залечить. Ну и ладно. Главное не болят. Тем более шрамы украшают мужчину! Я уверен, у тебя тоже осталось несколько шрамов.
Неделю назад мы с родителями приехали из Румынии. Я купил там кучу всяких штуковин, в том числе и магловских, поэтому при ближайшей встрече покажу и все расскажу. И там, кстати, я и купил тебе подарок. Еще мы с двоюродной сестрой хотели посмотреть на драконов в загонах, но мама запретила.
Недавно сходил в Косой Переулок, там все поменялось. Увидишь. Я, кстати, перехожу в Хогвартс, надеюсь ты тоже, потому что я не намерен разлучаться с лучшим другом на целый безграничный год учебы. Прочитал «Хогвартс: история» и, если ты тоже туда переходишь, советую прочитать. Хочу попасть на Гриффиндор, факультет ихний, там смельчаки учатся, прямо как мы с тобой. Там есть еще три факультета: Когтевран для умных, Пуффендуй для трудолюбивых, и Слизерин для хитрых. Но на последнем выпускались большинство темных злых волшебников, в том числе Волдеморт. Поэтому надеюсь, что нам не туда дорога. Хоть мы и обучали темные искусства, мы не злые.
В Хогвартсе наполовину меньше предметов, но зато время уроков большое. Лучше прочитай книгу об этом, самому лень расписывать. Да и ты так лучше поймёшь все.
Хотелось бы, чтобы ты приехал ко мне на остаток каникул, мои родители будут рады, Атан тоже, он тоже идет в Хогвартс, но на четвертый курс. И зачем я написал это? Сам же знаешь. Зачем я это написал? Вернемся к каникулам. Тем более когда твоё моральное состояние прибито, хочется упрятать тебя от твоих ужасных родственников. Прости что оскорбляю их, хотя ты не обижаешься, знаю, но это правда. Поэтому напиши ответное письмо с Филиппом.
Да, мне купили новую сову. Точнее филина. Та останется, но для семьи, потому что она уже состарилась. Теперь посылать её будем реже.
Не удивляйся, что я так много пишу. Обычно я спокоен, сам знаешь, а сейчас во мне столько адреналина бурлит, видимо после поездки и еще оттого что горю желанием встретиться с лучшим другом!
Напиши ответ обязательно, если родственники не отпустят, вырвем тебя силой.
Мои родители и Атан, передают привет.
Ждем ответа и еще раз, с Днём Рождения, дружище!
С наилучшими пожеланиями,
Дэвис Кёльн.»
Гарри раскрыл коробку и достал книгу «Тёмные и светлые артефакты и их свойства». На четвертом курсе он хотел побольше узнать о «Кубке огня», который выбирал участников для Турнира Трёх Волшебников в Хогвартсе в том году, и рассказывал об этом Дэвису. Полезная вещь (книга, конечно, не кубок), пригодится в ближайшем будущем.
Он взял чистый лист пергамента и начал писать ответ.
«Дорогой Дэвис,
Спасибо за подарок и поздравления! Книга — полезная вещь. Да, сейчас тяжело смириться со смертью крестного, но я держусь.
У меня шрамов еще больше, по всему телу. И это все от проклятий, поэтому теперь молния не единственное проклятое повреждение.
Надеюсь тебе понравилось в Румынии. Хотелось бы тоже куда-нибудь съездить, но, видимо, только когда стану совершеннолетним и уйду от Дурслей, и то, если меня не прикончит Волдеморт.
Я тоже перехожу в Хогвартс! В детстве меня пригласили туда, но я не смог ответить им из-за Дурслей, да и сам всё не решался, а в Колдсберн смог, потому что письма появились сразу у меня, а не совы несли. И никто в итоге не заметил. Надеюсь, что попадем на один факультет. Честно, мне без разницы куда, главное не в этот Слизерин, где учились Пожиратели и Волдеморт, и находится с тобой. Не уверен, что смогу с кем-то еще сдружится. Тем более наша дружба проверена годами, а от других Мерлин знает что ожидать. Книгу обязательно куплю и прочту.
Собираюсь сегодня пойти в Косой Переулок. Даже страшно стало, что там могло так координально измениться.
Давай послезавтра, второго августа, я к вам приду, сам не хочу у Дурслей находиться. К вам попаду, наверное, через камин в Дырявом котле. Ждите.
Дурсли, наверное, не отпустят, но меня это не остановит.
Еще раз спасибо за поздравление, всем передаю привет. Жду ответа, как попасть через камин к вам.
Твой лучший друг,
Гарри Поттер."
Он привязал письмо к Филиппу, и тот, глухо ухнув, улетел.
Решив не медлить, Гарри взял рюкзак, закинул туда мантию-невидимку (на всякий случай, сейчас нужно быть осторожным), список нужных книг и принадлежностей, кошелек с парой галеонов и сиклей (надо бы пополнить запас), написав ответное письмо бывшему профессору Делстроуду о принятии и понимании ситуации, оделся, спустился обратно вниз, объявив Дурслям об уходе на пару часиков (дядя Вернон поперхнулся, понял ведь что по делам школы, хоть и не знал, что другой), вышел на улицу и вытащил палочку.
— Люмос!
Через пару секунд подкатил фиолетовый "Ночной рыцать", который был невидим для маглов, и, заплатив Стэнли Шанпайку, который что-то говорил Гарри, на что тот только кивал и изредка бросал фразы в ответ, за дорогу, Поттер уже через пятнадцать минут укачивающей дороги прибыл к "Дырявому котлу". Пройдя через пустой бар и по дороге поприветствовав бармена Тома, Гарри направился через проход и оказался в Косом Переулке. Не успел он пройти и пару шагов, как чуть не хлопнулся в обморок. Такого еще он не видел! Конечно, он понимал, что после того как все узнали о возрождении Волдеморта, Пожиратели Смерти не станут себя прятать и будут действовать открыто, но чтоб до такой степени, Гарри особо не рассчитывал! Витрины многих магазинов были обклеены плакатами фиолетового цвета Министерства Магии с памяткой о мерах безопасности — такие же, только меньше, он получил после битвы летом — местами висели чёрно-белые снимки беглых Пожирателей — на фотографии Беллатрисы Лестрейндж Гарри задержался, глядя на ненавистное лицо: именно она убила Сириуса. Окна в некоторых магазинах и кафе были заколочены. Местами оставались последствия взрывов. Вдоль улицы стояли какие-то убогие лотки, в которых продавали "мощные обереги".
"Которые точно не помогут", — подумал Гарри и хмыкнул.
Он вздохнул и двинулся в сторону магазина мадам Малкин. Она всегда делала для него отдельные мантии для Колдсберна, темно-красного цвета с желтыми цепями и нитями, под факультет. За это Гарри был благодарен ей, потому что остальные продавцы мантий всегда отказывали ему в таком особом выборе. Остальные шили мантии под Хогвартс и под всякие мероприятия.
Прохожих вокруг было мало, поэтому, слава Мерлину, тесниться не пришлось. Здесь явно никому нельзя было доверять, Гарри то и дело оглядывался по сторонам, зная, что внимание к его персоне явно будет повышено, и приспешники Волдеморта, как и он сам, ведут на него охоту.
Когда он почти дошел до магазина, он услышал крик мужчины, доносившийся еще от входа в Косой Переулок.
— Возьмите для дочурки, мэм! Жалко такую хорошенькую шейку...
Следующий крик был от другого мужчины, но уже намного ближе, и, похоже, адресованный Гарри.
— Эй, парень, возьми амулет, чувствую около тебя большую опасность. От темных искусств защищают на отлично только темные искусства!
Гарри эффектно развернулся на 180 градусов и сверкнул глазами в сторону мужчины. Тот стоял около "Флориша и Блоттса" и смотрел на Гарри.
— Всего 7 галеонов! — протянул он один из амулетов. Тот чем-то привлек внимание Гарри. Это действительно темный артефакт, и, похоже, древний, судя по виду. Поттер очень хорошо разбирался в темных искусствах, и уж кому, как не ему уметь определять такие вещицы... Пятигранный тёмно-синий камень, с изображением животных на четырёх сторонах камня: золотой лев, серебряный змей, бронзовый орел и обсидиановый барсук. Прям эмблема Хогвартса (он видел ее в сборнике магических школ и в письме). А на пятой грани, стертый темный символ, но что именно там изображено, Гарри не смог рассмотреть. А не убьет ли его этот самый камушек? Ведь это действительно очень древняя штука...
— А откуда у вас это? — спросил Гарри, даже не заметив как он подошёл в мужчине с каштановыми запутанными волосами с бородой. А еще он не заметил, что на него смотрит издалека мужчина с рыжими волосами, а рядом с ними, тоже наблюдающие, три подростка, двое из которых (девушка и парень) тоже рыжие, а другая девушка с каштановыми волосами. Рядом женщина, ниже мужчины, и великан. Странная, честно говоря, компания. Но, как и было сказано, Гарри ничего не замечал, кроме камня и продавца.
— Довольно древний амулет, его нашли в одной из деревень в одном старом доме. Как ни странно, деревня магловская, и как там мог оказаться волшебный артефакт, понятия никто не имеет, — объяснился продавец, потом оглянулся на рыжее семейство, которое заметил уже и Гарри, и наклонился к нему. — Поговаривают, что этот камень принадлежит самим основателям, и защиту и силы магические, хоть и небольшие, может получить только наследник одного хотя бы из основателей... А вот полную меру получит наследник сразу четверых, но только вот вопрос кто, ведь это маловероятно, что есть такой волшебник, и вопрос, как? Похоже, какая-то защита, которую сможет открыть лишь наследник всех основателей, — он перешел на самый тихий шепот, который приходилось слышать Гарри, поэтому он наклонился ближе к продавцу. — Я был бы очень благодарен, если бы вы, молодой человек, купили амулет. Такая вещь не должна быть у маглов. Мне с трудом удалось уговорить исследователей дать камень мне, будто на проверку, потому что те собирались вернуть камень обратно и уничтожить. Поэтому очень прошу, не скупитесь на милость, купите амулет, пусть хранится в какой нибудь магической семье, пусть и не наследников. Никто не хочет покупать, боятся, а держать сам не смогу, чую на меня Министерство будет охоту вести, как и прошлые держатели...
Ух так история. Довольно занятно. Он, правда не очень верит, но... А вдруг это правда? Новое приключение по поиску наследника основателей Хогвартса (это уже ясно, судя по рассказу и животным по углам), похоже, и в Хогвартсе будет чем заняться, хотя Гарри привык уже, что приключения ждут всегда в Колдсберне, но и тут можно теперь развлечься. И использовать книгу, подаренную Дэвисом. Только кто такие основатели? Нет, понятно, что это те, кто создал школу, но кто они такие сами? Похоже, надо брать, не пропадать же такой штуке. Да и в руки не те может попасть.
— Сколько говоришь? — спросил он, доставая кошелёк, в котором как раз лежало штук десять золотых монеток...
Обменявшись рукопожатием с Джеком Уолтером (так представился продавец), Гарри убрал в рюкзак завернутый камень, от которого исходило приятное тепло — интересно, так и должно быть? — и зашел в магазин мадам Малкин.
— Аа, Гарри Поттер, здравствуй, милый. Снова мантия для Колдсберна? Так... — это вышла из своего кабинета мадам Малкин
— Нет-нет, мадам Малкин, в этом году Хогвартс, — остановил ее Гарри. — Нашу школу закрыли, и меня переводят сюда.
— Чудесно, тогда еще легче. Будем шить совсем новую, — ответила она, доставая черную ткань для пошива.
— Только не забывайте про договор! — он встал на нужное место рядом с зеркалом.
Договор заключается в том, чтобы продавщица не произносила его имя в обществе и заменяла на другое имя. Так было меньше шансов что его узнают по имени, а еще и по шраму, который он старался скрывать под челкой. Прошло около пяти минут, Гарри только измерили в высоту и ширину, все остальное мадам Малкин делала и добавляла сама.
В магазин зашли женщина и юноша, со светлыми волосами и богатой внешностью. Тем временем Гарри отдали все три черных мантии, в которые мадам все же добавила несколько деталей, напоминающих о Колдсберне. Он заплатил, но уходить не стал, желая последить за Малфоями — он узнал мать юноши, Нарциссу Малфой, сестрицу Беллатрисы Лестрейндж. Паренек явно из Хогвартса, так как мадам Малкин сразу сказала что-то про Хогвартс и достала темно-зеленую ткань. Только разве мантии не черные? Скорее всего какая-то парадная мантия. Малфой-младший стал говорить что-то своей матери, но Гарри ничего не услышал, потому что зашли как раз те рыжие парень и девушка, а вместе с ними — их каштанововолосая подруга.
Обрывок фразы он все же услышал:
— ... уже не ребенок, если ты, мама, не заметила. Я вполне способен все купить сам.
Кто-то поцокал языком, а затем голос мадам Малкин произнес:
— Что ты, милый, при чем тут ребенок, мама совершенно права! Никому сейчас не стоит расхаживать по улицам в одиночку...
— Смотрите лучше, куда тычете своей булавкой!
Находясь за многочисленными вешалками, Гарри увидел как Малфой прошел к зеркалу. На нем была красивая мантия, которая по подолу и манжетам искрилась булавками. Он внимательно осмотрел себя. Неподалеку от того встали ребята, и спустя несколько секунд Малфой их, похоже, заметил через отражение зеркала, так как не оборачивался, и процедил сквозь зубы:
— Если почувствуешь вонь, мама, не удивляйся: пришли грязнокровка и предатели крови.
Гарри понял кого обозвал блондин: ребят. За такое грубое оскорбление он хотел уже подойти к нему, но вылезать из убежища не стал, хотя за эти слова реально хотелось прибить эту светлую голову по морде. У них за такое могли побить (это же грубейшие оскорбления!), а ещё хуже исключить из школы.
— Прошу не употреблять такие слова в моем магазине! — Малкин выскочила из-за вешалки с портновским метром и волшебной палочкой в руках. — И не доставать волшебные палочки, — добавила она, заметив что рыжые брат и сестра направили палочки на блондина.
Что-то всё идет не в то русло. Похоже, в Хогвартсе они враги. У него к Малфоям те же отношения. Он начал потихоньку выбираться из-за вешалок с мантиями и достал волшебную палочку.
— Вы что, не надо, он того не стоит, — прошептала девушка брату и сестре.
Гарри подошел ближе, но ещё скрывал свое присутствие. Скоро он выйдет на свет.
— Конечно-конечно, как будто они осмелятся колдовать вне школы, — осклабился Малфой. — Кстати, кто поставил тебе фингал, Грейнджер? Я пошлю ему...
— Заткнись, Малфой! — прорычал парень с рыжими волосами.
— Ну-ка хватит! — гневно прикрикнула мадам Малкин, увидев что Малфой открыл рот. А тот продолжил, не обращая внимания на замечание, но уже совершенно другим тоном:
— А ты еще кто?
Гарри медленно вышел из-за вешалок и встал так, чтобы держать от всех равную дистанцию. Все молчали, как и Гарри. Впрочем, Малфой сам ответил на заданный вопрос:
— Ты не из Хогвартса, — с интересом в голосе.
— Милый, я думала ты уже ушел! — удивленно воскликнула мадам Малкин.
И снова тишина... Сзади ребята с изумлением разглядывали его — Гарри перед тем как уити из дома Дурслей, изрядно изменил прическу и закрыл шрам, так что узнать его, даже по фотографии, будет сложно — девочка Грейнджер смотрела каким-то — понимающим? — взглядом, миссис Малфой изучающе смотрела на него, как и юный Малфой, а мадам Малкин решила вести себя так, словно ничего не происходит. Всё-таки через минуту молчания, Гарри вполне спокойно ответил:
— Нет, не из Хогвартса, по крайней мере пока, — и тряхнул палочкой.
К нему подошла миссис Малфой.
— Уберите палочки, — велела она Гарри и рыжим, те с неохотой опустили, но не убрали, а Гарри даже и не думал выполнять приказы какой-то женщины. — Если вы навредите моему сыну, это будет ваш последний поступок в жизни, уж я позабочусь...
— Правда? — Гарри шагнул вперед, не по-доброму сверкнув зелеными глазами. Он не отрываясь смотрел в ее гладкое высокомерное лицо, которое, несмотря на бледность, так сильно напоминало лицо ее сестры. — Призовете своих друзей, Пожирателей смерти, чтоб они меня прикончили?
Мадам Малкин, взвизгнув, схватилась за сердце, Грейнджер расширила глаза, как и ее друзья, Малфой-младший уже испепелял Гарри взглядом, только его мать осталась хладнокровна.
Она неприятно улыбнулась:
— М-да, вы совсем потеряли страх, молодой человек. Напрасно. Дамблдор не всегда с вами, грязнокровками, будет рядом...
Гарри насмешливо завертел головой:
— Ой, смотрите, его здесь нет! Чего же вы ждете, пользуйтесь случаем! Может, для вас подберут двухместную камеру в Азкабане, будете сидеть вместе со своим бездарным мужем!
Блондин в ярости кинулся на Гарри, но споткнулся о слишком длинный подол мантии. Сзади расхохотались ребята.
— Кто ты такой, чтобы разговаривать так с моей матерью, идиот! — рявкнул он с пола.
Да как он смеет... Он даже не знает кто он. Жаль, придется предоставить его малую часть возможностей в магии...
Гарри молниеносно обернулся и наставил палочку на противника.
— Серпенсортия!
Из палочки вылетела чержо-желтая змея и грозно зашипела. Малфой-младший с ужасом на лице встал и спрятался за матерью. Ребята сзади тоже отступили немного назад. Змея же медленно подползла к хозяину, увидев что угрозы в его сторону нет.
Мадам Малкин, наконец, совладала собой и склонилась к блондину.
— Мне кажется, милый, левый рукав можно еще подкоротить, дай-ка я...
— А-а! — взвыл и до того напуганный юноша и ударил ее по руке, — смотрите же вы, куда колете! Мама... Я больше не хочу это покупать.
— Правильно, Драко — сказала миссис Малфой, с презрением глядя четверых ребят, и странно поглядывала на змею ползущую на руке Гарри и тихонько шипящую. — Теперь, когда я знаю на какое отребье здесь можно наткнуться... Пойдем лучше к «Твил-фитту и Таттингу».
Она, с плетущимся сыном позади, величаво вышла из магазина. Малфой напоследок постарался посильнее толкнуть рыжего парня и тихо пробурчал Гарри:
— Ещё увидимся... Змеелюб...
Он ушел, мадам Малкин подобрала мантию и прошлась по ней, как пылесосом. А три подростка, не услышавшие последнюю фразу ушедшего юноши, с удивлением и благоговением, а девчонка Грейнджер с уважением, уставились на Гарри Поттера, — не зная, конечно, что это он. Его День Рождения становится достаточно неплохим. А ведь не прошло даже и половины дня...
***
Все главы переписываются