Глава 20С утра, еле отбившись от Гарри, который настойчиво уговаривал ее прибыть в замок Лестрейнджей для «чрезвычайно важного» разговора, Гермиона начала готовиться к запланированным встречам.
Поттер подождет. Знает она эти «важные разговоры» под одним одеялом.
В офис она почти прибежала. Ее охранникам пришлось попотеть, хотя от дома до штаб-квартиры фонда было не более трехсот ярдов.
— Ну что? — пряча беспокойство, спросила она Перси.
— Приглашенные маги в конференц-зале, — хмуро ответил мрачный распорядительный директор.
— Кто пришел? — жадно спросила девушка.
Перси на секунду задумался, осмысливая вопрос.
— Мисс Грейнджер, кого вы приглашали, те и пришли. Там девятнадцать человек по списку.
— Отлично! — о такой явке она и мечтать боялась.
— Какие будут указания?
— Всем кофе! — решительно тряхнула головой Грейнджер.
— А если кто-то его не пьет?
— Не страшно. Тогда выпью я сама.
И побежала в конференц-зал. Уизли озадаченно посмотрел ей вслед и поспешил отдать соответствующие распоряжения.
Действительно, все были здесь. Они сидели кучкой на первых рядах стульев и негромко переговаривались. Гермиона вошла. Разговоры разом смолкли. Четыре десятка глаз настороженно уставились на нее.
— Привет, ребята! Здорово было бы, если бы, как в прошлые времена, нас собрал Гарри, но считайте, что он поручил это мне!
Напряжение разом спало. Ее обступили, ей пожимали руки, у нее с визгом повисли на шее, ее дружески похлопывали по плечу.
— Я же говорил вам, что Гермиона осталась прежней! — радостно вопил Ли Джордан. — Не тот она парень, чтобы ее могли испортить несколько сундуков золотых кружочков!
— Вы просто удивительная молодец, мисс Грейнджер, — басил Эрни Макмиллан.
— Я очень рад, Гермиона, — краснел Невилл Лонгботтом, пожимая ей кончики пальцев.
— Ребята! Задушите! — шутливо отбивалась она, не забывая об ответных рукопожатиях, улыбках и дружеских кивках головой.
Наконец угомонились.
— Ребята, скажу вам честно, что я понятия не имею, где вы сейчас учитесь или работаете. Наводить скучные справки и собирать о вас сведения показалось мне ненужным занятием. Я собрала вас, чтобы предложить вам — всем вместе и каждому по отдельности — работу в этом фонде.
Все зашумели.
— Ты пригласила нас, как просто вчерашних друзей и знакомых, или как Армию Дамблдора? — этот спокойный отрешенный голос мог принадлежать только Лавгуд.
Стало тихо.
— Трудно не заметить, что здесь собрались только те, кто посещал занятия весь пятый и шестой курс, — продолжила Луна.
Гермиона поняла, что весь ее тщательно спланированный разговор: с перечислением задач фонда, рассказом о вакансиях, перспективах и жалованье, полетел книзлу под хвост.
Ну и отлично, так даже проще.
— Да, я пригласила вас всех, как Армию Дамблдора, — спокойно подтвердила она. — Я позвала вас, как людей, которые делили с Гарри Поттером общие тяготы и опасности, которые знают, что такое страх, боль и смерть. И поэтому ценят дружбу, взаимную выручку и плечо товарища.
— Вот это дело! А то я, как из Хога ушел, так вместо плеча товарища чувствую боками только локти сослуживцев! — под одобрительный хохот крикнул Джордан.
— А что нам надо делать, Гермиона?
— А по вечерам приходить можно? А то без основной работы я ноги протяну…
— А занятия по ЗОТИ будут?
Ребята закидали ее вопросами. Только близняшки Патил сидели пригорюнившись, да еще, пожалуй, Терри Бут был мрачноват.
— Тихо! Сейчас расскажу все по порядку. Значит так. В фонде создается два больших отдела. Отдел Полномочных Представителей фонда и отдел Обеспечения Безопасности фонда. Представители фонда после прохождения учебы будут работать в других странах магического мира. А отдел Обеспечения Безопасности будет заниматься безопасностью самого фонда и его сотрудников, как в Британии, так и за рубежом. Можете выбирать себе отдел по вкусу. Вакансии пока еще есть. Испытательный срок и стажировка — два месяца. Зарплата во время стажировки — двадцать галеонов в месяц. По завершению стажировки — по договору в зависимости от должности, но не менее двадцати пяти. Занятость, естественно, полный рабочий день.
— Ого? Это зарплата квалифицированного аврора, между прочим, — присвистнул Симус Финниган.
— Такое впечатление, что ты нас покупаешь, — покачала головой Сьюзен Боунс, — все так плохо?
Тишина упала на конференц-зал. Вопрос был задан, что называется, в лоб.
— Намного хуже, чем хотелось бы, — честно ответила Грейнджер.
— А за что будем бороться? — уточнила Ханна Абот.
— А за что боролся он? — Гермиона протянула руку в сторону большого витража, на котором красовалась витая надпись «Благотворительный Фонд имени Гарри Поттера». — Кстати, в этом названии есть одно лишнее слово!
Грейнджер взмахнула палочкой и слово «имени» исчезло.
— Вот так правильнее и честнее!
Ребята дружно поднялись, отдавая дань памяти… нет, просто отдавая дань… да кривой дементор, просто отдавая должное своему командиру, которого теперь с ними нет.
Гермиона поймала на себе пристальные взгляды Лонгботтома и чудачки Лавгуд. Эти двое явно что-то почувствовали. Ей надо быть осторожнее. Тоже мне темная ведьма — простой секрет сохранить не может. Хотя хранить секреты от друзей иногда тяжелее, чем от врагов…
* * *
Кофе было выпито, заявления написаны, вопросы заданы. Гермиона уже успела переговорить и с Анжелиной Джонсон и Оливером Вудом, которые были приглашены к часу дня. Когда все разошлись, Перси Уизли с кислым видом принял от начальницы пачку пергаментов.
— Не понимаю, мисс, зачем фонду так много представителей? К тому же все они крайне молоды и неопытны.
Девушка поняла, что этот же вопрос ей могут задать и многие другие. Среди них могут оказаться умные люди, которые сами найдут или вычислят правильный ответ.
— Вы правы, мистер Уизли. Поэтому я расскажу вам по секрету, как лицу, имеющему право знать некоторые вещи, которые не предназначены для всеобщего оповещения. Ну, вы понимаете?
— Мисс Грейнджер! Я — сама конфиденциальность! — ах, как любит Перси быть «допущенным» к тайнам начальства.
— Так вот, — медленно и внушительно заговорила Гермиона, — запомните главное: любая разумная благотворительность — это в первую очередь успешный коммерческий проект!
На сверхвнимательном лице Перси отразилось легкое замешательство. Что же это за коммерция такая — раздавать свои деньги?
«Ну, сейчас я тебе мозги раком поставлю», — усмехнулась про себя девушка.
— Следите за моей мыслью, мистер распорядительный директор, — вкрадчивым тоном наперсточника продолжала Гермиона. — Например, я пожертвовала университету некоторую сумму на приобретение кроватей для студенческих дортуаров. Почтенная и солидная благотворительность, не так ли? А затем мой представитель предложил руководству этого учебного заведения установить в фойе и вестибюлях университета игровые автоматы, дабы студенты могли на собственном опыте ознакомиться с законом вероятностей. Как вы думаете, каков баланс прихода-расхода будет по этому объекту, скажем, через год? Причем, заметьте — без малейших нарушений законов.
Челюсть Перси хотела отвалиться, но он вовремя придержал ее рукой.
— Кх-м, очень эффективное вложение средств может получиться, надо признаться, — по лицу распорядительного директора поползла блудливая улыбочка. Он вообразил, что, наконец-то, понял смысл всей этой возни с фондом.
— Второй вариант. Представьте, что фонд вложил деньги в обучение колдомедиков, скажем, из Египта. Но число этих дипломированных специалистов намеренно превысило количество, которое нужно самому Египту. При этом с теми, кто остался нетрудоустроенным, наш фонд заключил договор о работе, скажем, в Бразилии. Ведь в этой стране хронически не хватает колдомедиков для работы в тропических районах. Министерство магии Бразилии оплатит зарплату нанятым через фонд колдомедикам и в тройном размере компенсирует затраты фонда на их обучение.
Лицо распорядительного директора отобразило всю гамму конфиденциального восторга и восхищения. Теперь Перси Игнациус Уизли понял все!
— Мисс Грейнджер, вы никогда не раскаетесь, что доверили мне столь важную информацию. Сколько новых рабочих мест мне подготовить? Может быть, подыскать другое здание?
— Примерно пятьдесят. И лучше арендуйте соседний дом и соедините его закрытой галереей. Главное — не афишируйте. Никто ничего не должен знать!
— Можете положиться на меня, мисс
«Отпадает, — усмехнулась про себя Гермиона, — у меня, слава Мерлину, есть на кого “положиться”».
* * *
— Как поживаете? — приветливо спросила Грейнджер.
Кучка бывших слизеринцев чувствовала себя неуютно. Если бы не Драко, они, скорее всего, совсем не пришли бы.
— Мисс Грейнджер не в курсе ваших неприятностей, поэтому не рассматривайте ее вопрос, как издевательство, — с оттенком покровительственности процедил блондин.
— Кх-м, — смущенно кашлянул Гойл, — какая же это жизнь без палочки? Дураку понятно.
Нотт и Флинт только поморщились.
— Мистер Малфой, расскажите вы, так будет быстрее, — попросила девушка.
— Их палочки под залогом. Сданы в банк «Гринготтс» в обеспечение уплаты штрафа. Это решение Совета министерства от июня этого года. Заплатить они не могут, так как их родители погибли, а для передачи наследования нужны семейные артефакты, извлечь которые можно только с помощью палочек…
— Которые под залогом в «Гринготтсе», — понимающе кивнула Грейнджер.
Слизеринцы с подозрением покосились на нее, уж не смеется ли маглокровка?
Вроде нет.
— Круг замкнулся, — подвела итог девушка. — И этот маразм называется методом послевоенного социального реванширования? Браво министерству. Что скажете, мистер Малфой? Ваши м-м-м… однокурсники понимают, зачем их сюда пригласили? Нет? Тогда слушайте. Наш фонд не собирается сводить счеты с семьями, которые так или иначе были связаны с Воландемортом.
Слизеринцы по старой привычке вздрогнули. Кроме Малфоя. Тот лишь поморщился.
— В составе отдела Полномочных Представителей фонда организуется сектор для работы с чистокровными семьями. Могу принять туда любого из вас или всех вместе.
— Хочешь, чтобы чистокровные на тебя работали, Грейнджер?
— Мисс Грейнджер, — поправила его девушка без малейшего раздражения. — Ау! Ребята! Вы все еще валяетесь в дерьме после поражения Воландеморта, но у меня нет времени и, главное, желания вытирать вам сопли. Мир уже на пороге новых потрясений, а вы все соображаете, кто виноват в поражении вашего злобного кумира и нельзя ли все вернуть назад? Если не встряхнетесь и не займетесь делом — вам крышка. Поэтому рекомендую сто раз подумать, прежде чем дергать чистокровным плечиком. На вас свет клином не сошелся, если что. Все понятно?
— Ты это, полегче… — начал было Гойл, который из всего сказанного понял только то, что их ругают.
— Замолчи, Грег! — оборвал его Флинт. — Она в чем-то права.
— О! Уже прогресс. Мистер Малфой, я оставляю вас с этими джентльменами. Если они надумают писать заявления, то вот перья и бумага. Вопрос возврата палочек я могу решить только для сотрудников фонда. Причем их чистокровность волнует меня в последнюю очередь.
Гермиона кивнула подавленным слизеринцам и подала руку Драко, который вновь не преминул к ней приложиться с благодушной иронией.
— Что ты делаешь, Драко? — зашипел на него обалдевший Нотт, когда девушка вышла из зала.
— А что? Ты знаешь, какие у нее духи? «Млечный сок Клементины». М-м-м-м… мечта! Двести галеонов за пузырек в четверть унции! Не будь идиотом, Теодор. Наши семьи настолько чистые, что маленькая примесь магловской крови им совсем не повредит!
Драко про себя искренне потешался над удивленными физиономиями бывших однокурсников и их вытаращенными глазами. Отец дал ему поручение открыто приударить за Грейнджер, чтобы ценой небольшого скандала подвигнуть остальные чистокровные семейства на более терпимую позицию в отношении полукровок и маглорожденных.
И он выполнит это поручение.
Другое дело, что нужно вовремя соскочить с темы, чтобы не рассориться на веки вечные с Гринграссами. А для этого надо срочно найти себе замену среди бывших однокурсников, и пусть этот счастливчик тащит все тяготы скандала дальше, утешаясь тем, что Малфой вроде бы как был первым, кто нарушил правила поведения чистокровных.
Кажется, Драко уже понял, кто станет его сменщиком на этом пути…
* * *
Две палаты на четвертом этаже клиники Мунго не спали этой ночью. Свет в них был потушен, но маги сидели на своих кроватях полностью одетые.
Они ждали.
Ровно в полночь дверь скрипнула и в проеме показалась какая-то низкорослая фигура существа, закутанного в темный плащ.
— Выходите, — проскрипело оно невыразительным голосом.
Пациенты быстро и организованно вышли из обеих палат и вдоль стены направились в сторону кабинета дежурного эскулапа. Он был пуст. Дежурный колдомедик ушел на другой этаж и почему-то оставил дверь открытой. Низкорослый предводитель, который не доставал любому из магов и до пояса, подошел к сейфу в углу кабинета и провел по его дверце рукой завернутой в плащ.
Замок щелкнул и дверца отворилась.
— Берите все! — проскрипел странный предводитель магов. — Скоро и остальные присоединятся к вам. Берите и за работу!
Артур Уизли нырнул головой в сейф и вытащил оттуда коробку с волшебными палочками. К каждой из них была прикреплена бумажная бирка с именем владельца. Он нашел свою палочку, а потом поставил коробку на стол. Пациенты быстро расхватали артефакты. Оставшиеся Уизли засунул себе в карман мантии.
— Ну, чего встали? За работу, бездельники! — затряс головой малорослик.
Артур выпрямился, крепко сжимая палочку, и громко скомандовал:
— Слышали приказ? Срочно все в министерство! У нас очень много дел, коллеги!
Они быстро спустились по лестнице, оглушили пятью Ступефаями охранника и вышли на заснеженные улицы Лондона. Раздался хлопок групповой аппарации и только вихрь снежной пыли взметнулся на месте группы самых исполнительных работников министерства…