Глава 21"Привет, дорогой друг Драко!
Как у тебя дела? У меня − неплохо, кушаю хорошо. Скучаю по матери, Тео, Винни и даже этой зануде Грейнджер. По тебе не скучаю, ведь мой охранник очень на тебя похож. Красотой с ним, конечно, тебе не сравнится, но чувство юмора у него такое же хреновое, как у тебя. Сейчас я много читаю, почти наизусть выучил "Магический уголовный кодекс", кстати, нашёл четыре статьи, за которые можно посадить и тебя. Подумываю о наколке на груди, что посоветуешь набить − Тауэр или Биг-Бен? Присматривай за моей мамулей, пускай не прессуют ее сильно, а то на фоне депресснячка она мне папашку номер девять найдет, а на алименты потом не стянуть.
P.S. А теперь серьёзно. Малфой, прекрати заниматься хренотенью и вытащи меня отсюда! Ты что совсем страх потерял?
Без уважения и любви (не заслужил пока)
Твой друг Блейз"
Драко горько улыбнулся и до половины расстегнул рубашку. Несмотря на почти зимнюю погоду и прохладу в гостиной поместья Забини, парня бросало в жар. Здесь он бывал теперь чаще, чем у себя дома. А толку? Говорить с миссис Забини было то же самое, что пилить баобаб пилочкой для ногтей.
Блондин громко выдохнул и вытянул кусок пергамента и перо.
"Привет, Блейз" − уже начал писать он, когда в комнате появилась высокая стройная женщина. Увидев Малфоя, она судорожно поджала губы и сложила руки на груди.
− Что-то новое слышно о деле Блейза?
− Чтобы что-то нового было слышно о деле Блейза, надо что-то новое услышать от вас об ожерелье, − резко ответил Драко.
− Мерлин, − нервно всплеснула руками миссис Забини,− я думала, что ты умный мальчик. Я все рассказала, что знала, и вообще − это какое-то грандиозное недоразумение, я жду, когда мне принесут извинения! − поймав саркастическую улыбку Малфоя, Алоиза взорвалась. − У меня опять началась мигрень!
Брюнетка ещё раз попробовала сжечь Драко взглядом, а потом выбежала в коридор.
− Можно ли начать письмо с фразы "Мне все чаще хочется запустить в твою мать пресс-папье"? − сам себя спросил слизеринец и вместо ответа начал писать: "По поводу татуировки − набей портрет Дамблдора, если что − присяжным понравится...
− Квидич. Квидич. Квидич. И никакой работы, − напевал Гарри, закрывая за собой дверь кабинета и на ходу натягивая пуховик. Он не любил посещать матчи Джинни, потому что все время дергался за волшебной палочкой. Но сегодня у него была компания − Рон и Джордж, да и Невилл обещал вырваться наконец из Хогсмида. Просмотр матча должен был перерасти в посиделки в ближайшем баре и тяжелое утро завтра.
− Квидич, квидич и никакой работы,уууууу, − пел Гарри на мотив " We are the champions".
Из-за угла показалась Гермиона − закутанная в тёплый кардиган, ожидаемо с красными от переутомления глазами и какой-то кипой бумаг в руках.
− Гарри... − начала девушка.
− Нет! − приложил палец к губам подруги Поттер. − Квидич, квидич и никакой работы, Гермиона. Так что можешь смело идти чистить на этих бумажках селедку.
− Гарри, − Грейнджер, казалось, пропустила всю речь мимо ушей, − я изучила самые крупные каталоги антикварных драгоценностей...
− Зачем? − с осуждением посмотрел на девушку гриффиндорец. − Я уже обсуждал вопрос с самыми авторитетными ювелирами. Прекрати, Герм, реально. Я понимаю, что тебя мучает совесть...
− Причем здесь совесть? − оторвалась от бумаг Гермиона.− Это наша работа. Если человек виновен − давай искать доказательства, нет − тоже надо это доказать!
− Ладно, − примирительно погладил девушку по плечу Гарри, − от меня тебе что надо?
− Я опять собираюсь перехватить миссис Забини, − быстро заговорила Грейнджер. − Если мне удастся, конечно. В прошлый раз мы общались 10 минут и все это время она показывала мне детские фото сына. Малфой там, как коршун. Никого не допускает. Впрочем, у меня ещё есть идейка.
Гарри посмотрел на подругу и вздохнул:
− Ты же понимаешь, что она немного того?− парень покрутил пальцем у виска.
− Ой, Гарри. Перестань. Хорошего матча!
− Я вот не понимаю, кто ходит смотреть бабский квидич, − бормотал Джордж, пробираясь на своё место со стопкой журналов " Придира" под мышкой и пивом в руке. − Нет, если бы они в бикини играли...
− Имей совесть! Играет же твоя сестра, − отозвался брату на ухо идущий следом Рон.
− Стоооп, − Гарри притормозил возле своего места и подозвал немного отставшего Невилла. − А тебе зачем эта макулатура? − спросил он у Джорджа. − Ударился в жёлтую прессу или с пищеварением проблемы?
− Печальный опыт, друг мой, − подсунул себе под зад журналы Уизли-старший. − В прошлый раз я чуть себе не отморозил все нежные места. И поскольку карьера евнуха в гареме меня не прельщает...
− Умно! − сказал Невилл, с печалью глядя на собственное, щедро намоченное ночным дождём место.
Джордж ухмыльнулся, вытянул из стопки два журнала и бросил их Невиллу и Гарри.
− Помните мою доброту. У вас ещё детей нет, так что пользуйтесь.
Увидев протянутую руку Рона, Джордж стукнул по ней "Придирой":
− А тебе уже и не надо.
− Козёл, − обиделся Рональд и полез в карман за пачкой орешков. − Ты опять Гермиону чем-то нагрузил? − обратился он к сидящему рядом Гарри.
− Да нет, − пожал плечами тот. − Она волонтерит, пробует разговорить матушку Забини.
− Совсем нефиг делать, − открыл зубами арахис Уизли.
− Блин. Рон, неужели ты не понимаешь? Она хочет доказать, что засадила человека в кутузку не зря.
Для Рона этот аргумент был бессмысленным:
− Если бы я посадил Забини, то, наверное, от счастья купил бы себе бутылку дорогого портвейна и выпил бы её сам.
− А потом что? − тихо спросил Джордж. − Взял бы сестричек Гринграсс, повёл в Центральную библиотеку и сделал бы каждой по двойне?
У Рона от возмущения посыпался арахис изо рта − аккурат на лысую голову сидящего впереди амбала.
− Простите, − пробормотал гриффиндорец, пытаясь расчистить место преступления собственной ладошкой. Амбал посоветовал Рону сходить в известном всем направлении.
− Спокойней, − сдержал за рукав товарища Гарри, − а то нам рожи начистят ещё до начала матча.
− Не впервой,− фыркнул Рональд. − А ты чего переживаешь?
− У меня очки, я самый уязвимый.
− Так не носи на матчи, − наконец вклинился Невилл, который из-за неудобного места почти не слышал товарищей.
− Ну да, − закатил глаза Поттер, − созерцать несколько часов большое зелено-серое пятно − моя мечта.
− Харэ трепаться, − прикрикнул на друзей Джордж.− Начинается!
− Видишь вон там − центральная ложа? – прошептал на ухо Поттеру Рон. − Мы там с Генри на матче сборной сидели.
− Ты ему говорил, что тусоваться с чуваком, которого ты сделал дедушкой − неприлично? − наклонился к парням Уизли-старший.
− Говорил.− шепотом ответил Гарри.− Фиг с ним, с квидичом, а вот играть в бильярд по загородным клубам...
− Ты играл с ним в бильярд? − зашипел Джордж.− Почему мне не рассказал?
− Знаешь,− Рон отхлебнул пива и помедлил, просматривая опасный момент,− ты как-то слишком болезненно воспринимаешь ситуацию. Гарри более холоднокровный.
− Конечно. Ведь наша мать не оторвет ему голову, а мне и тебе − запросто и с удовольствием.
− Забудь.− отмахнулся Рон, с силой развернув лицо брата к полю.
− Так ты ему не сказал?
− Джордж, отстань.
− Не сказал, значит?
− Что не сказал?
Джордж устало посмотрел на младшего брата:
− Тупишь, блин. О Роне-джуниоре.
− Как я должен был сказать?!
Старший Уизли пожал плечами:
− Ну, например, после того, как Бакстон бил пенальти. "Сэр Генри, я спьяну смастерил ребятенка вашей доченьке".
Рон шлепнул брата по спине, левой рукой задев вышеупомянутую соседскую лысину.
− Да спокойней вы там, − процедил Гарри. − Я видел, как этот мужик глазом бутылку открыл.
− Блин. О чем вы все время там шушукаетесь? − спросил Невилл.
− Об аморальной личной жизни некоторых присутствующих, которая должна стать предметом осуждения общества. − пафосно провозгласил Джордж со своего края.
− Да, ты прав, − внезапно горько вздохнул Невилл, опустив глаза вниз. − Это аморально, когда ему − 23, а ей − 17.Он − учитель, она − ученица, − заметив три лица с раскрытыми ртами, повернутыми в его сторону, преподаватель гербологии махнул рукой. − Забудьте!
− Нет, − возмутился Джордж, − у вас какой-то курс развратников.
− Неужели? − обиделся Рон и злостно зашептал. − Монтегю по-моему, с твоего курса, а он женится на женщине, которая носит чужого ребёнка, а значит чужой женщине.
− Он женится на твоей женщине, потому что у тебя их две! − не остался в долгу Уизли-старший.
Гарри снял очки и прикрыл лицо руками:
− Блин, от этих разговоров мне хочется нырнуть вниз и зарыться головой в газон.
Выдержав минутную паузу, Невилл кашлянул и спросил:
− Гарри, а что ты думаешь на счёт той ситуации... ну... учитель и ученица?
Судя по взгляду Поттера, думал он что-то нецензурное.
− Невилл, я − аврор, не психолог, не сексопатолог и даже не воспитатель детского сада. Люди почему-то думают, что вместе со шрамом Волдеморт впечатал мне в лоб вселенскую мудрость, но это не так.
− Прости, брат, − Лонгботтом примирительно стукнул своей бутылкой о бутылку Гарри.
− Это ты меня прости. Я просто никогда не встречался с несовершеннолетними, замужними или беременными.
− Воу-воу, Джинни, − сорвались на ноги Джордж и Рон.− Давай! Давай! Есть!
− Без шансов для вратаря! − уселся на место Джордж, перед этим дав пять Гарри.
− Почему? − возмутился Рональд. − В шестом классе я отбил точно такой же удар в феноменальной кике!
− Да-да, − ухмыльнулся старший Уизли. − Только я слышал версию, где у тебя просто зачесалась пятка.
В очередной раз замахнувшись на брата пивом, Рон вылил хорошенькую порцию за шиворот своему знакомому с нижнего ряда.
− Е-мое, − прибавил несколько матерных слов Гарри, вытаскивая из заднего кармана волшебную палочку.
− Не, я понимаю, − лысый оказался по размеру каким-то дальним родственником Хагрида, − что у тебя проблемы: беременные бабы, какой-то олигарх Генри. Но нахрена мне пиво лить за воротник?
− А подслушивать нахрена? − трусом Рона было назвать сложно.
− Воу-воу пацаны, разберемся, − замахал руками Джордж.
Лонгботтом осторожно коснулся плеча Поттера.
− Там это ... Джинни летит.
− Понятно, что летит, Невилл, это квидич − здесь все летают.
− Нет, Гарри, она вниз летит.