Глава 22Мэри быстро шла по коридору штаба Ордена. Полы расстегнутого магловского блейзера развевались за ее спиной двумя темно-синими крылами, глаза горели, губы улыбались.
- Привет, МакДональд! – окликнул девушку Гидеон Пруэтт. – Куда это ты несешься, как валькирия?
- Да мне как-то и в ведьмах не плохо, хотя ход твоих мыслей мне нравится.
- Как все прошло? Говорят, было жарко.
- Да уж, замерзнуть нам точно не грозило, в середине-то лета. Но ничего, справились. Думаю, кое-кто нескоро снова сможет устраивать хорошим людям показательные карательные акции.
Два члена Ордена Феникса понимающе улыбнулись и, махнув друг другу на прощанье, отправились каждый в свою сторону.
Кто бы мог подумать, что возможно так измениться всего лишь чуть больше чем за полгода? Даже сама Мэри чувствовала разницу между собой нынешней и той взволнованной девушкой, какой она отправилась на свое первое серьезное задание. А уж сравнивать себя со смущенной девчонкой, впервые переступившей порог штаба, она вообще не рискнула бы. Слишком уж все теперь было не в пользу той. Но что ни говори, а приятно быть уверенной в себе, особенно когда эта уверенность базируется не на пустом месте.
И все же первое задание - это первое задание: непередаваемые впечатления, масса опыта и память на всю жизнь.
С того момента, как Мэри МакДональд запросила новой, без ложной скромности опасной работы, прошло где-то около месяца. На правах стажера девушка была допущена к дежурствам в составе своей группы, правда ничем, кроме дополнительных тренировок, пока что это не грозило. Этот вечер начался, как и прошлый: расположились в общей комнате штаба, где обычно проводились собрания. Ремус читал, удобно устроившись в одном углу просторного дивана, в другом - дремал Питер, приоткрыв рот, что явно не делало его симпатичней. Джеймс и Сириус о чем-то негромко переговаривались возле окна, кажется, обсуждали вчерашний квиддичный матч. Мэри с интересом наблюдала за Лили, осваивающей премудрости магловского вязания и думала, как скоро его постигнет участь шитья. На прошлой неделе миссис Поттер, куда только подевалось ее суеверие, пыталась найти трогательно-полезное применение своему свадебному платью, сшив из его ткани крестильную одежду для первенца. Не будь она волшебницей, теперь у нее не было бы ни того, ни другого.
Боковым зрением Мэри заметила, как обсудивший последние спортивные новости Блэк зевнул со скучающим видом, и не сдержала обреченного вздоха. Обычно после этого звучало неизменное предложение "поразмяться", не сулящее МакДональд ничего хорошего. И начиналось все с фразы:
- Кто-нибудь разбудите Хвоста!
Однако в тот день этим словам так и не суждено было прозвучать. Питер-Хвост проснулся сам, потому что в зал штаба влетела серебристая сфера - зов о помощи. Голосом Фрэнка она возвестила:
- Нападение Пожирателей! Мы не справляемся - их слишком много! Следуйте за сферой!..
В один миг захлопнулась книга, звонко стукнулись спицы о полированную столешницу, сонливость и скука испарились без следа, и шестеро колдунов, прикоснувшись кончиками палочек к сфере, аппарировали в нужное место.
Оказавшись на небольшой площади возле парка, Мэри никогда не была в этой части города, а потому не знала, как она называется, девушка осторожно выглянула из-за плеча Сириуса. Здесь во всю кипел бой. Пятеро членов Ордена Феникса отбивались от полутора десятков колдунов, одетых так же, как те, что когда-то напали на МакДональд. Несколько из них уже лежали на земле, оглушенные, но все равно их было слишком много, и обороняющимся приходилось туго. Бой на миг замер: сражающиеся - и враги, и друзья - заметили вновь прибывших. Друзьям понадобилось меньше времени, чтобы прийти в себя, и они оглушили еще нескольких Пожирателей, которые мгновенно перегруппировались, кинувшись навстречу пришедшим на подмогу. Мэри собралась с духом и выскользнула из своего укрытия за спиной Блэка…
Потом ей так и не удалось вспомнить все подробности боя. Она даже не могла сказать, сколько он длился по времени. Очень ярко в ее памяти отпечатался единственный эпизод. Один из сражавшихся оттолкнул своего товарища от летящего тому в спину вражеского заклинания, а в следующий миг упал сам. Ранивший его Пожиратель поднял палочку, чтобы добить поверженного. Девушка бросилась вперед, ни минуты не задумываясь, есть ли у нее шансы оглушить противника, который был на голову выше и, наверное, вдвое тяжелее. Но в тот момент МакДональд было не до шансов. И у нее получилось. Силы одного оглушающего заклинания все же оказалось недостаточно, чтобы поразить противника, но мастерски выполненный дуплет помог девушке достичь желаемого.
В какой-то момент вспышки заклинаний прекратились. Почувствовавшие, что они резко сдают свои позиции, оставшиеся на ногах и пришедшие в себя Пожиратели поспешно ретировались, прихватив тех своих, кто еще находился в бессознательном состоянии. На площади остались только члены Ордена Феникса. Еще не остывшие от схватки, они озирались в поисках возможных противников, до конца не осознав, что одержали верх еще в одном сражении.
"Было ли ей страшно?" - спрашивала потом себя МакДональд и честно отвечала. - "Было!" Но волю своему страху Мэри дала уже после окончания операции, по возвращению в штаб, где она скрылась в своем бывшем рабочем кабинете, пытаясь унять дрожь в руках. Там-то ее и нашли друзья, и там же Дамблдор официально объявил, что ее стажировка успешно и досрочно окончена.
Так Мэри прошла боевое крещение и стала полноправным членом группы, доказав, что не зря в тренировочном зале были сломаны две волшебные палочки, пролиты литры пота, а иногда, тогда, когда ее никто не видел, и слез. Ведь Сириус ни на секунду не забывал своего обещания гонять новобранца, как хагридова нюхлера. И как только ему удавалось быть таким разным: беспощадным в зале и нежным дома?
На сегодняшний день в послужном списке "агента МакДональд", как в шутку назвал девушку большой любитель магловских фильмов Стерджис Подмор, а вслед за ним и кое-кто еще, значилось два десятка успешно завершенных миссий разной степени сложности. Правда ни в одной из них ей так и не посчастливилось встретиться с главным противником - Темным Лордом Воландемортом, чего не скажешь об ее друзьях, которым удалось-таки несколько раз серьезно испортить ему настроение активным сопротивлением. Но Мэри не чувствовала зависти, наоборот, все чаще ее посещало чувство какой-то странной тревоги, объяснить которую она пока что не могла.
Войдя в общую комнату Ордена, Мэри сразу же почувствовала царившую там атмосферу оживления. Все присутствующие колдуны и ведьмы, весело переговариваясь, толпились вокруг двоих молодых мужчин. При этом мужская половина не упускала случая хлопнуть тех по плечу, а женская – просто смотрела с умилением и улыбалась. Мужчинами, находившимися в центре внимания своих коллег, были Джеймс и Фрэнк.
МакДональд отыскала взглядом Сириуса, на удивление, расположившегося в некотором отдалении от толпы, а не в ее центре. Заметив приближающуюся девушку, глаза парня зажглись радостью, и он тут же направился к ней навстречу.
- Вернулась, наконец-то! – с долей неизменного ехидства проговорил Блэк, но его недовольный тон не смог бы никого обмануть: он был рад встрече. И Мэри тоже.
Конечно, с некоторых пор их разлуки становились все чаще и продолжительней, поскольку Дамблдор теперь, случалось, направлял Мэри и ее друзей на разные задания. Но девушка не могла не отметить, что это благотворно сказывалось на ее отношениях с Блэком. Вокруг них как-то незаметно стала распространяться атмосфера семейного уюта, встречаясь после вынужденных расставаний, они как бы боролись за право позаботиться друг о друге. Он готовил ей завтраки и потрясающие бутерброды к ланчу, следил, чтобы в прохладную погоду она была тепло одета, памятуя о том, какая Мэри мерзлячка. Она в свою очередь следила за порядком в их доме, готовила нехитрые обеды, что-то простое, что позволяли ее немудреные кулинарные таланты, типа спагетти и куриного супа, обеспечивала Сириуса столь любимыми им свежезаваренным чаем и сливочным пивом. И порой Мэри казалось, что так было всегда.
- Я тоже рада тебя видеть, - улыбнулась Мэри, обнимая Сириуса. – А что здесь происходит?
- Ах да! Ты же ничего не знаешь, - протянул Блэк, чуть отстранившись, но не выпуская девушку из объятий. – Надо чаще бывать дома, дорогая, тогда не придется задавать глупых вопросов…
- Блэк, я же могу и у кого-то другого спросить.
- Ну, ладно-ладно. Дело в том, что наши будущие папаши наконец-то препроводили свои вторые половинки в Мунго, где те со дня на день станут мамочками.
- Здорово! Надеюсь, Лили в списке пациентов, к которым допускают посетителей, потому что навестить ее было вторым пунктом в списке важных дел по возвращении с задания.
- А что было первым пунктом?
Эти слова Сириус прошептал Мэри на ухо таким тоном, что девушка даже пожалела, что они в комнате не одни.
- Поздороваться с тобой, - она попыталась скопировать интонации Блэка, и у нее получилось. - По-моему, это я уже выполнила.
- Между прочим, так себе выполнила. Где-то на троечку. Но я не гордый, дождусь твоего возвращения от Лили и наглядно продемонстрирую, как правильно здороваться.
- Жду с нетерпением, но не обещаю поторопиться, уж очень соскучилась по лучшей подруге. Может, составишь мне компанию?
Сириус вздохнул.
- С удовольствием бы, да не могу. Есть еще пара дел в штабе, которые необходимо закончить.
- Жаль. Значит, до вечера. И передай привет Джеймсу, а то, боюсь, мне не протолкнуться через толпу желающих за него порадоваться.
Неделю спустя в приемной больницы имени Святого Мунго сидела большая компания: Мэри МакДональд, Сириус Блэк, Марлин Маккиннон, Ремус Люпин и Фрэнк Лонгботтом, пришедший навестить свою жену, только вчера подарившую ему сына. Тревожно-радостное ожидание отчетливо читалось на лицах всех, за исключением, пожалуй, Фрэнка, светившегося торжеством. Периодически то один, то другой из ждущих принимались измерять шагами приемный покой, а Мэри неоднократно ловила себя на том, что беспокойно ерошит свои и без того изрядно взлохмаченные волосы. В который раз она взглянула на свои часы, затем на настенные, словно не веря тому, что показывали ее собственные.
Наконец, дверь в дальнем конце комнаты распахнулась, и молодые люди увидели Джеймса, еще более взъерошенного, чем обычно, выглядевшего измученным и опустошенным, одетого в помятую зеленую мантию младшего больничного персонала. Следом за ним шел целитель в одежде лимонного цвета. Ожидающие подскочили к ним. Мэри схватила Поттера за плечи.
- Ну?
- Все в порядке, - пожал тот плечами. – Хвала Мерлину, все кончилось.
Все заметно расслабились, продолжая требовательно смотреть на Джеймса. Тот глубоко вздохнул и расплылся в широкой улыбке.
- Мальчик. Самый чудесный ребенок из всех, кого мне доводилось видеть.
- Джеймс, поздравляю! – Мэри повисла на шее у друга.
- Еще один, - Фрэнк хлопнул Джеймса по плечу.
- Я горжусь вами обоими, - горячо обнял троюродного брата Блэк, когда очередь дошла до него.
Джеймс, отвечавший всем не менее крепкими объятиями, проговорил:
- Спасибо, конечно, но это Лили проделала всю работу. Сейчас она должна быть уже в своей палате. Я пойду к ней.
- Можем и мы пройти к миссис Поттер? – спросила Мэри у седовласого целителя.
Тот строго, но добродушно окинул взглядом посетителей и ответил:
- Можете. Только не все сразу.
После короткого совещания было решено, что первыми Лили проведают Мэри и Сириус, а Ремус и Марлин еще немного подождут.
Спустя минуту они уже входили в маленькую уютную палату на пятом этаже. Лили, полулежавшая на кровати, выглядела бледной и усталой, но счастливая улыбка на лице и маленький белоснежный сверток в руках говорили, что все позади.
- Лили, он – чудо! – растроганно проговорила Мэри, разглядывая маленькое сморщенное личико младенца, с нежностью и любовью продемонстрированное ей новоявленной матерью. – А с тобой все в порядке? Ты уверена?
- Да. Это было тяжело, но оно того стоило. Я знала, что Джеймс рядом, а потому было совсем не страшно.
- Страшно было мне, - Поттер в очередной раз взъерошил волосы, присаживаясь рядом с кроватью и беря жену за руку. – Поверьте мне на слово, но если бы продолжение рода было почетной обязанностью не женщин, а мужчин, мы бы уже давно вымерли, как магловские динозавры.
- Вы уже решили, как назовете наследника? – подал голос Блэк.
- Гарри. Гарри Джеймс Поттер. По-моему, неплохо звучит, - радостно ответил на вопрос Сириуса новоиспеченный отец, и никто не стал с ним спорить.
Последний вечер июля удался на славу. За всю свою жизнь Мэри не припоминала вечеринки веселей. Даже свадьба Лили и Джеймса проигрывала организованному в доме Блэка торжеству, которое почтил своим присутствием сам глава Ордена Феникса. Правда, в отличие от более молодых членов возглавляемой им организации, профессор Дамблдор долго не засиделся да и от крепких напитков отказался, отдав предпочтение чаю. Тосты за Гарри Поттера и Невилла Лонгботтома чередовались с тостами за здоровье и благополучие их родителей. Фрэнк и Джеймс, как родители, были уже изрядно навеселе, впрочем, как сами гости и хозяин дома. Только Мэри никак не могла отделаться от ощущения, что упускает что-то важное в череде произошедших событий. Это мешало ей полностью отдаться всеобщему веселью и отнюдь не способствовало избавлению от периодически посещающего ее тревожного чувства. Все счастливы и довольны, так что не так? Мэри задавалась этим вопросом, почти машинально вскидывая руку с бокалом сливочного пива в ответ на чей-то очередной тост.
И вдруг ее осенило. Блэк как раз в очередной раз провозгласил:
- За Гарри и Невилла…
Что Сириус говорил дальше, Мэри не слушала, потому что сама шепотом продолжила его тост, отвечая своим мыслям:
- …рожденных на исходе седьмого месяца…