Глава 22— Тебе письмо, детка.
Кэри поспешно проглотила кусок йоркширского пудинга и, оторвавшись от учебника трансфигурации, удивлённо подняла голову. Марлин помахала перед её носом светло-сиреневым конвертом из плотной бумаги и уселась напротив. Странно, что письмо пришло не с утренней почтой, а намного позже — вот-вот прозвенит колокол, оповещающий о начале послеполуденных занятий. Поблагодарив Марлин за письмо, Кэри отложила учебник и легко вскрыла светлый конверт. Такой конверт мог прийти только из дома, писать-то ей больше некому, но Кэри всё равно удивилась — до Рождества еще полторы недели, а родители, как и она их, обычно поздравляют её день в день двадцать пятого декабря*.
— Родители? — спросила сидящая рядом Лили.
Кэри кивнула, отхлебнув сока из золотого кубка. У неё вдруг откуда ни возьмись появилось ощущение надвигающейся катастрофы. Она поднесла письмо к глазам и пару секунд вчитывалась в слова, написанные знакомым аккуратным почерком, а потом в её голове словно выстрелила хлопушка, и она подавилась соком, едва не окатив брызгами успевшую уклониться Марлин.
— Эй ты, потише!
— Извини, пожалуйста. Я подавилась.
— Ну и лицо у тебя было! Думала, глазища вывалятся и поскачут по столешнице. Что пишут?
— Мать пишет, что ждет на каникулы домой, всё хорошо.
Марлин пожала плечами, схватила со стола бутерброд и умчалась в гостиную — у неё был свободный урок, а Лили и Кэри уныло побрели на нумерологию.
— Домой? — спросила Лили, едва Марлин ускакала прочь. — Ты же никогда не ездишь домой на Рождество.
— Лили, я совсем забыла! Летом мне будет восемнадцать! — вопила Кэри. — Я выхожу замуж!
Лили, судя по её округлившимся глазам, тоже забыла об этом, но Кэри тем не менее не понимала - как можно было забыть про свою же помолвку? Тем более, что она всё лето ждала этого события с затаённым ужасом. Хотя позже, пораскинув мозгами, она всё же пришла к выводу, что в её положении вполне возможно забыть что-то важное. Выпускной класс, учителя задают огромные домашние задания. Не стоит забывать о Вайолет и её недавний перенос в свою теперешнюю ипостась. И по странному стечению обстоятельств, «вернулась» Кэри именно к последней учебной неделе — полугодовые зачёты подобрались вплотную, и Кэри, которая последние полмесяца была далека от занятий, оказалась совершенно не готова. Лили и Римус, конечно, натаскивали её, как могли — сидели с ней в библиотеке, давали переписывать свои конспекты, объясняли пропущенный материал на переменах… И всё же Кэри чувствовала, что безнадёжно отстаёт, и каждую свободную минуту уделяла учёбе. К моменту отбоя её голова была так напичкана информацией, что она подолгу лежала без сна, а когда наконец засыпала, её перегруженный мозг осаждали навязчивые картины, имеющие отношение только к экзаменам. Думать о чем-то постороннем было попросту некогда.
— Кэри, — Лили успокаивающе погладила подругу по плечу, пока они поднимались по широкой лестнице на пятый этаж. — Не расстраивайся…
— Лили! — сердито осадила Кэри.
— Ну я правда не знаю, что говорят в таких случаях. К тому же, ты ведь не выходишь замуж прямо на Рождество. Ведь не выходишь?
— Нет, — всё ещё пыхтя от негодования, буркнула Кэри. — Мне лишь подберут подходящую кандидатуру на рождественском балу, а замуж… Летом, на день рождения.
«Так скоро!»
— Вот видишь! — обрадовалась Лили. — Может, тебе повезет, и ты никому не понравишься.
У Кэри поднялись брови.
— Всё в твоих руках. Сделай отвратительный макияж, нагруби кому-нибудь, — это ты умеешь, —подавись чем-нибудь прямо во время застолья. Глядишь, и никто тебя, растяпу такую, в жёны не возьмет.
Кэри рассмеялась. Конечно, всё было далеко не так просто, но ни думать, ни говорить об этом сейчас не хотелось. Когда они подошли к кабинету нумерологии, звонка еще не было. Кэри разместилась рядом с Лили на первой парте — нумерология была одним из её любимых предметов.
Внезапно ей в спину прилетел метко брошенный бумажный шарик, и Кэри, а за ней и Лили, мгновенно обернулись. Так и есть, Поттер и Блэк, оба по-идиотски улыбаются им с соседнего ряда.
— У Фрэнка есть идея, — с почти детским восторгом объявил Поттер громким шёпотом. — Как насчёт того, чтобы перед каникулами, то есть завтра, собраться всей нашей лихой компашкой и отметить грядущий праздник?
— Собраться? — не поняла Кэри. — Где? Не забывай, в будние дни нам не разрешено посещать Хогсмид.
— Не в Хогсмид, — нетерпеливо отмахнулся Блэк, — хотя, когда дурацкие правила останавливали нас, Сохатый?
— Не припомню, Бродяга.
— Кончайте рисоваться! Где?
— Предположительно в нашей с ребятами спальне, — сказал Поттер.
— Это удобно?
— Конечно. Тем более в гостиной долго не посидишь — Макгонагалл мигом разгонит нас по постелям.
Лили переглянулась с подругой и улыбнулась:
— Мы за!
— Однозначно за, — подтвердила Кэри. Завтра как раз пятница, она сдаст последние экзамены, и наконец оставит эту книжную канитель. Да как же это не отпраздновать?
Прозвенел звонок. В коридоре послышались шаги профессора Вектор.
— Учти, Хейгл, — заговорщецки зашипел Поттер, — Питер стащил где-то магловские карты.
— Нет!
— Да! Приготовься снова проиграть нам все свои деньжата.
Кэри насупилась. В карты она играла отвратительно, и всегда проигрывала, но играть с мальчишками в магловские карты было так весело, что ей, в общем то, плевать было на убытки.
— Не бойся, Кэри, — шёпотом пообещал Сириус, улыбаясь. — Я научу тебя играть.
Сириус сказал это непринуждённым тоном, явно забавляясь, но несмотря на это Кэри почувствовала, что по позвоночнику будто пропустили заряд электрического тока. Поттер присвистнул, но сказать ничего не успел — профессор Вектор быстрым шагом пересекла кабинет и не терпящим возражения тоном воззвала к полной тишине.
* * *
— Ходим под тебя, Лунатик, — объявил Джеймс, кладя карту на пол перед Римусом. — Бубновый валет. Кто-нибудь подкинет?
— Наверное, я, — Фрэнк Долгопупс, явно колеблясь, бросил свою карту поверх карты Джеймса.
Дэйви Гаджен, хмурясь, посмотрел в свои карты и помотал головой. Сириус, взглянув в их с Кэри карты, тоже отказался. Эти двое сегодня играли за одного. Накануне посиделок Сириус всё же пытался научить Кэри играть, как и обещал, но у Кэри, видимо, просто не было предрасположенности к азартным играм, поэтому Сириус великодушно предложил ей играть вместе с ним. Хотя, если совсем начистоту, играл Сириус — Кэри выдающихся ходов не делала, но и не завалила ни одной партии, а это было уже неплохо. Сейчас они сидели на полу, привалившись спинами к кровати и соприкасаясь плечами. Римус, Джеймс, Дэйви и Фрэнк сидели рядом, образовывая небольшой круг. Лили с Марлин наблюдали за игрой, валяясь на кровати, и весело о чем-то трещали. Здесь же был и Питер Петтигрю — он тоже наблюдал за игрой, но в стороне ото всех, и его лицо прямо-таки светилось странным обожанием, когда один из трех его друзей делал удачный ход.
— Хагрид мне сегодня сказал, что в лесу появились маленькие единорожики, и пригласил завтра посмотреть на них. Здорово, правда? — говорила Марлин, обдавая голову Кэри теплом своего дыхания: она ткнулась подбородком ей в макушку.
— В самом деле? — от восторга Кэри даже забыла про карты в руках и едва не развернула их к ребятам, когда посмотрела на Марлин, но Сириус, сердито пыхтя, вовремя вырвал карты из её рук. — Нужно завтра сходить перед отъездом. Никогда не видела малышей-единорогов.
— Они золотистые, в отличие от взрослых, — оповестила Лили.
Марлин округлила глаза.
— Ты уже видела их? Ты ходила без меня?!
— Нет, я читала.
Кэри прыснула и отвернулась обратно.
— Малыши-единороги? — скептически переспросил Сириус. — Чего уж не замечал за тобой, так это любви к животным Запретного Леса.
— Глупости, — отмахнулась Кэри. — Единороги — просто прелесть. К тому же, ты тоже можешь пойти посмотреть на них. Маленькие единорожики очень доверчивые, и мальчиков не боятся.
— Нет, спасибо, — Сириус наморщил нос и улыбнулся. — Завтрашний день я планировал провести по-другому, и даже не…
— Эй вы двое! — Поттер щелкнул пальцами в сантиметре от их лиц. — Уснули что ли? Ваш ход.
— Я больше не хочу играть, — зевнула Кэри и, поднявшись с пола, налила себе лимонада из большого графина. — Сколько сейчас времени, кстати?
— Полтретьего ночи.
— С ума сойти! Неудивительно, что у меня уже глаза слипаются.
— Мы доиграем, — решительно сказал Дэйви. — В этот раз я точно сделаю тебя, Долгопупс.
Кэри забралась на кровать к девочками и, свернувшись в клубок, принялась бездумно наблюдать за игрой. Веки сами собой закрывались. Сегодня она снова плохо спала — полночи готовилась к последним экзаменам, а потом, едва не ополоумев от огромного количества информации, долго не могла уснуть. Поэтому сейчас Кэри легко отключилась, положив голову на руку Лили. Она постоянно вырубалась и вновь просыпалась, понятия не имея, сколько прошло времени и чем заняты ребята. Она даже умудрилась перевернуться на другой бок, какой-то частью сознания отметив, что Лили исчезла, как вдруг кто-то ощутимо дернул её за ногу.
— Ты что, спишь?
Кэри распахнула глаза и уставилась на ухмыляющегося Сириуса, который стоял подле кровати.
— Уже нет.
Как в тумане, Кэри села на кровати и облокотилась на спинку, стараясь ногами не задеть Марлин — она валялась поперек кровати, её рот сонно приоткрылся. Не она одна уснула, это радует. А вот Лили куда-то пропала. Фрэнк, Дэйви и Римус уместились возле Петтигрю и затеяли с ним жаркий спор.
— Вот увидишь, в этом сезоне «Холихедские гарпии» попадут в тройку лучших, — убеждал Фрэнк.
— Сомневаюсь, — покачал головой Римус, — они уже трижды продули ирландцам.
— Ну правильно, у ирландцев ведь лучшие охотники, зато загонщики…
Кэри скривилась, — наверное, нужно обладать Y-хромосомой, чтобы разбираться в квиддиче, — и снова повернулась к Сириусу.
— Где Лили?
Сириус уселся на кровать рядом с Кэри, полностью повторив её позу — вытянув ноги и положив обе руки на живот. Снова с ней плечом к плечу.
— Ушла пять минут назад.
— И не разбудила меня? Кошмар. А Джеймс?
— Убежал следом, объявив, что если не поговорит кое с кем прямо сейчас, то совершит самую серьёзную ошибку в своей жизни, — засмеялся Сириус.
— Она всё ещё нравится ему, верно?
— Конечно, — Блэк покачал головой. — Уже и не представишь Сохатого без его бешеного увлечения Лили.
Кэри лукаво прищурилась и повернулась лицом к Сириусу. Незапланированный сон посреди ночи выбил её из колеи, и прежде, чем унять своё любопытство, она спросила:
— Почему вы так друг друга называете?
— Что? — не понял Сириус.
— Эти прозвища. Они ведь значат что-нибудь?
Сириус рассмеялся.
— Конечно.
— И?
Блэк тоже развернулся к девушке лицом и улыбнулся.
— Я бы с удовольствием выслушал твои предположения на этот счёт.
Кэри поджала губы.
— Я не буду смеяться, — пообещал Сириус.
— Думаю, вы зовёте Питера Хвостом, потому что он всюду таскается за вами, действительно как хвост. Римус… Он довольно часто болеет, может, поэтому он и Лунатик?
По лицу Сириуса пробежала тень, но он велел ей продолжать.
— Джеймс действительно ведёт себя, как олень, так что тут, в общем-то, нет ничего удивительного.
— А я?
— А ты… Ну, может потому, что сбежал из дома? — робко прошептала Кэри, вызвав у Блэка странную усмешку. — Что? — не поняла она.
— Ничего, — Блэк негромко хохотнул. — В общем-то, твои догадки не лишены смысла.
— Но они не верны?
— К сожалению.
— И ты не расскажешь правду?
— Когда-нибудь — обязательно.
Он замолчал, и Кэри не стала продолжать разговор на эту тему. Гораздо больше её волновало то, что они снова непозволительно близко друг к другу — чуть подайся вперёд один из них… Словно в подтверждение её мыслей, Сириус посмотрел на её приоткрытые губы и прерывисто вздохнул. Комната внезапно закрутилась вихрем и исчезла — и ребята, спорящие о квиддиче во всё горло, и спящая Марлин, вообще всё на свете. Сириус вдруг понял, что Кэри тоже перестала дышать.
— Я всё ещё не уверена насчёт нас, — тихо сказала она, на мгновение прикрыв глаза.
— Тогда я помогу тебе принять решение, Кэри.
— Я в состоянии принимать свои решения самостоятельно, — жёстко сказала она, отстраняясь.
Сириус закинул руки за голову и внимательно, без улыбки, посмотрел на Кэри.
— Не сомневаюсь в этом, — его тон не предвещал ничего хорошего, — но ты же умная девочка, Хейгл. И должна понимать, что всякий раз, когда ты отвергаешь меня, я хочу тебя всё больше и больше.
Кэри стиснула зубы и резко вскочила с кровати. Пользуясь тем, что ребята поглощены спором, она быстро пересекла комнату, юркнула за дверь и чуть ли не кубарем скатилась по лестнице в мужские спальни. Всё её тело так горело, что Кэри даже удивилась, как это она еще не вспыхнула, словно спичка. Она старалась не думать о произошедшем, но оно повторялось в её голове снова и снова, как короткометражное кино.
Бесшумно ступая по гостиной, Кэри на носочках бросилась к лестнице в спальни девочек — каменный пол, несмотря на ковры, был ледяной. Вдруг из-за облаков вышла луна, и гостиную осветил её серебристый свет. Кэри растерянно заморгала, но от этого её странное ведение не рассеялось — луч света упал на две высокие фигуры, приникших одна к другой, и Кэри не поверила своим глазам. У одной из фигур были длинные рыжие волосы, у другой — подозрительно знакомый вихор чёрных волос…
— Как же эта тварь, драма, любит разворачиваться по ночам! — звучно сказала она в полной тишине, и Лили отпрянула от Джеймса, как ошпаренная.
Лили прижала руку к губам, будто не в силах поверить во все те немыслимые вещи, которые эти губы только что вытворяли, а Джеймс, поймав недоуменный взгляд Кэри, вдруг заулыбался. Даже в призрачно-белом свете было видно, как Лили покраснела до корней волос.
Кэри устало покачала головой и, быстро обойдя Джеймса и Лили, взлетела вверх по ступенькам, решив не лезть в чужие отношения, если она никак не разберётся даже со своими собственными.