Глава 23Из-за смущения Лили старалась не смотреть на Малфоя. Он сидел на кровати полулежа и расслабленно, по пояс накрытый простыней, и наблюдал за тем, как она одевается…
Его девушка.
Лили заправила волосы за ухо и робко улыбнулась, случайно наткнувшись глазами на его обнаженный торс, а затем и взгляд. Она почти сразу опустила глаза на пуговицы своей рубашки…
— Почему ты не хочешь остаться? — негромко и даже как-то хрипло получилось у него.
Покончив с пуговицами, Лили прошла к стулу, на спинке которого висел галстук.
— Э-м, — задумчиво произнесла она, набросив галстук на шею и почувствовав движение позади, — я не предупредила Шарлин. Она будет волноваться. И еще я не хочу столкнуться с…
Почему-то она пожелала не произносить имя кузины. Это бы вновь заставило обо всем вспомнить, а сейчас совершенно не хотелось.
— Может, тебя все-таки проводить?
Его руки опустились на ее плечи и медленно скользнули до ладоней. Даже сквозь рукава его прикосновения вызывали волну мурашек. Лили слышала дыхание Скорпиуса позади себя.
— Я же говорила, что не нужно, — ненавязчиво напомнила она, а затем глубоко вздохнула, когда Малфой зарылся лицом в ее волосах, — ты обещал не настаивать.
Лили повернулась. На Скорпиусе уже был накинут длинный халат.
— Хорошо, — согласился он, строго глядя на нее. — Завтра большой день, ты не думаешь? Выспись как следует.
Лили опустила взгляд.
— Эй, — тихо произнес он, обхватив ладонями ее голову и поглаживая большими пальцами лицо, — ты никогда не скажешь, но, поверь мне, бояться не стоит.
— Малфой, — нахмурилась она, чуть не фыркнув, — ты думаешь, я боюсь своего брата? Это Альбуса-то?
— Полагаю, не его, а ближайшего с ним взаимодействия, — прищурил глаза Скорпиус. —
Разговора.
— Уже нет, — отрицала Лили, — вообще-то.
Он ухмыльнулся, а затем, притянув к себе, поцеловал ее. Медленно и тягуче, продлевая их общее удовольствие. Хотя удовольствия в этот вечер хватило сполна…
— Так, нет, я ушла, — сказала Лили, чуть надув губы. Но уходить вовсе не хотелось, поэтому она до сих пор стояла, задумчиво вперив взгляд в его непокрытую тканью халата грудь, по которой легко и медленно проводила своими пальчиками. Он не возражал.
— Как ты обнаружила, что твой брат знает? — тихо, чтобы голос звучал нерезко, спросил Малфой. — Роуз рассказала тебе?
Брови Лили почти сразу же сомкнулись. Она подняла на него свой хмурый взгляд.
— Нет, — ответила она. Получилось слегка упрямо. Зачем он этим интересуется? — Она просто сказала, что Ал…
Скорпиус расслабленно смотрел на нее. Ее мысли перетекали то к Розе с ее мученическим выражением лица, то к Малфою, интерес которого был пока что не понятен.
— Я не уверена, что… — произнесла Лили, пытаясь сосредоточиться. – Я, кажется, не дала ей объясниться.
— Я хотел это уточнить.
— Что? Я поражена. Как ты вообще об этом вспомнил?
Малфой коротко пожал плечами.
— Не наделай глупостей завтра.
— Ты мне предлагаешь извиниться, не так ли?
Он промолчал, продолжив бесстрастно наблюдать за эмоциями на ее лице.
— Тогда как он узнал? — не унималась Лили. — Не ты же ему сказал?
Покачав головой, Скорпиус коснулся ее руки, лежавшей на его груди.
О, оказывается, она слегка вцепилась ногтями в его кожу…
— Прости… — пробормотала Лили.
— Очевидно, он как-то сам прознал об этом. Решил уточнить у Уизли. Могу предположить, что он понял по ее выражению лица. Она не виновата.
Лили прищурила глаза.
— Ты, правда, так считаешь? — засомневалась она. С ее стороны, это была попытка оправдать свои категорические высказывания, адресованные кузине в библиотеке.
Малфой усмехнулся.
— Даже представить не могу, в каких чувствах ты оставила бедняжку…
— Эта бедняжка заткнула бы тебе рот, если бы услышала, — хмыкнула Лили. Теперь она окончательно поняла, что была с Розой несправедлива.
— Ты так думаешь? — удивился Малфой, поджав губы в поддельном разочаровании.
— Нет, но ты ведь не можешь исключить потенциальную возможность этого?
— Вообще-то, могу, Поттер.
Лили улыбнулась, решив в этот раз оставить его победителем. В этот раз! Всегда…
Приподнявшись на носочки, она потянулась к его губам. Однако он остановил ее.
— Ты сделаешь это, только если останешься.
Она нахмурилась и опустилась ступнями на пол.
— Ты меня испытываешь, Малфой?
— Нет, Поттер. Я не выдержу, и тогда мы повторим все заново.
Скорпиус ухмыльнулся, намекая на их недавнее времяпрепровождение… Лили сглотнула слюну, со стыдом понимая, что хоть и готова повторить это, но ей пора. Мерлин… и зачем только?
— Лучше иди, если ты хочешь.
Лили посмотрела на него исподлобья, пробурчав:
— Я не хочу — мне нужно.
— Ну, раз так…
Выпустив ее из объятий, Малфой развел руками. С сожалением в сердце Лили кивнула и, обойдя его, направилась к двери, у которой потом остановилась и еще раз окинула взглядом его стройный и в то же время крепкий стан. Он все еще был повернут к окну.
Ох…
Лили покинула его комнату, а затем и гостиную, про себя обрадовавшись, что не застала там кузину. Не сегодня…
***
Лили неспешно прогуливалась по окрестностям Хогвартса. После Ухода за магическими существами ей захотелось побыть в одиночестве. Хм, ну или пришлось побыть.
Шарлин ушла куда-то с Майклом. Лили подумала, что и снова ее не хватило надолго. Они с Льюисом помирились. А вчера, когда Лили пришла от Малфоя, Эддингтон еще не было в комнате. Увиделись они лишь утром, как только проснулись. Шарлин пыталась игнорировать все подозрительные и ехидные взгляды Лили, пока, наконец, не сдалась и не прокричала: «Да не было у нас ничего!» Лили, разумеется, приняла ошарашенный вид, намекая, что она тут ни при чем, и Шарлин сама придумала себе свою нервозность.
Переведя все на шутку, Лили затем задумалась. Совершенно глупые мысли… Значит, девушка может прийти со свидания с парнем, с которым у нее ничего не было, позже, чем девушка, у которой что-то было? Лили тряхнула головой.
Нет, она ни о чем не жалела.
Хотя лучше бы она осталась у Малфоя… Тем более он предлагал несколько раз. Лучший сон — конечно, в его объятьях.
Лили вздохнула, а потом случайно перевела взгляд немного вдаль.
Что?!
Черт, черт, черт. Ее глаза почти в ужасе распахнулись, когда во дворе замка она увидела Джеймса! Джеймса Поттера, ее старшего братца!
О Мерлин! Не то чтобы она не была рада увидеть его, просто Лили узрела в этом некий подвох, который явно принадлежал либо другому ее братцу, либо кузине. Глаза ее лихорадочно забегали по округе. Может, еще не поздно сделать вид, что она его не заметила?
— Лили!
— Джеймс… — она развернулась и с милой, но натянутой улыбкой поприветствовала брата.
— Сестренка, — протянул он, состроив разочарованную мину, — честно говоря, я ожидал от тебя более теплого приема. Ты что, не рада? Мне?
Он очень крепко обнял ее, ведь они не виделись уже больше месяца. Лили утонула в его объятьях. Джеймс с детства всегда казался для нее слишком большим. Брат отпустил ее. Волосы, как всегда, взлохмачены. На лице нагловатая улыбка, заставлявшая признавать его королем положения везде и всегда.
— Да, я соскучилась, — призналась Лили.
Он хмыкнул.
— Уже догадалась, не так ли?
Лицо Лили прояснилось. Это точно был ее брат Джеймс. Сейчас понесется. Она подумала только, что лучшим и единственным вариантом сейчас будет расслабиться и не сопротивляться разговору.
—
Почему ты здесь? Конечно, но только я не могу понять, кто… — сказала она, посмотрев ему в глаза.
Джеймс ухмыльнулся, как обычно.
— Наш с тобой братец переполнен такта, вежливости и, пожалуй, стеснительности. Да, точно. Особенно когда дело касается нашей драгоценной сестры. Наверное, ничто больше и не заставило бы его написать мне…
«Альбус», — беспокойно выдало подсознание. Ведь у Лили еще не выдалось случая поговорить с ним.
— Но суть не в этом. Лучше расскажи мне, кто этот счастливчик?
Счастливчик, черт возьми! Малфой — счастливчик. Мерлин… С уст Лили сорвался нервный смешок. Нужно расслабиться. Она перевела взгляд на брата. Тот улыбался, наблюдая за ней.
— Ты уверен, что готов это услышать? — спросила Лили.
Он призадумался.
— Думаю, я готов ко всему!
— Даже будь это какой-нибудь слизеринец вроде Малфоя?
— Да, — утвердительно ответил Джеймс, кивнув.
А затем последовала недвусмысленная тишина… И только ветер дул со стороны озера, заставляя полы их мантий трепыхаться.
— Хм, — философски произнес Джеймс. — Что ж, Лилс… Я, конечно, и сам в свое время отрывался с одной слизеринкой или даже с двумя… — почесал затылок он, пытаясь припомнить. — В общем, тебе не кажется, что ты малость размахнулась для первого раза? — он выглядел несколько озадаченно. — Или я все же все не так понял?
— Ты все правильно понял, — отозвалась Лили.
— И свои первые серьезные отношения ты решила разделить именно с Малфоем?
— На самом деле, до недавнего времени я и сама не понимала, насколько они серьезны…
— Что?! — Джеймс был ошарашен. — Как это ты не понимала? Он что, ввел тебя в заблуждение? Пользуется твоей неопытностью?
Лили озадаченно, сомкнув брови, глянула на брата.
— Нет! — вырвалось у нее. Она не хотела впутывать Скорпиуса в свои заскоки. — Дело во мне…
— Ну, конечно, малыш, — с иронией закивал Джеймс. — Он просто-напросто запудрил тебе мозги до такой степени, чтобы ты так считала.
Лили сложила руки на груди.
— Джеймс, ты истеричка, лучше было бы тебе ничего не рассказывать, — без обиняков высказалась она. — Малфой только мой.
— Это ты так думаешь, — самоуверенно произнес он в ответ.
— Что, опыт прошлых лет подсказывает, братец?
Они всегда разговаривали именно в таком духе, поэтому это совсем не ударило по нему.
— Надо бы намекнуть Шеннон…
— Так, Лилс, Шеннон оставь в покое — она здесь ни при чем.
— Так и я тоже!
— Нет-нет, мы говорим о Малфое.
— И что? Чем он хуже?
— Ну, — Джеймс, состроив задумчивую рожицу, почесал несуществующую бородку на своем лице, — как бы тебе намекнуть? Потому что он… как ты там говорила? «Мерзкий, гнусный слизеринец, который даже взгляда твоего брата и кузины не стоит». Кажется, так?
— У меня, знаешь ли, не было выбора…
— Какого выбора?
Лили нахмурилась.
— Ал разве не говорил тебе об игре?
— Какой такой игре? — полюбопытствовал Джеймс, и его подозрительный тон, кажется, достиг своего апогея.
— Упс… — только вырвалось у Лили, когда она осознала, что взболтнула лишнего.
— Так, так, так, — с расстановкой затараторил он. — Игра, игра… «Час власти», что ли?
Лили кивнула с появившейся на лице паникой.
— Ну, вы и даете, ребята! — в голос расхохотался Джеймс. — Мне точно нужно отвесить своему братцу хороший подзатыльник! Лили! Ты всерьез участвовала в этой чуднОй игре?
— Тебе, очевидно, в школьные годы не посчастливилось, раз ты так реагируешь?
— Здесь ты права. В этом вы с Алом преуспели, — хмыкнул Джеймс. – И, о Мерлин, дай угадаю, с кем ты оказалась в паре? С Малфоем! И кто же выиграл? Дай снова угадаю? Он же?
Лили, чуть втянув в себя щеки, раздраженно сверлила взглядом пожухлую траву на земле.
— Лилс? — спокойно произнес он, решив воздержаться от еще большего перегиба палки. — Я не буду спрашивать, что произошло между вами на игре…
«И слава Мерлину!» — подумала Лили, найдя спасение.
— …потому что, во-первых, скорее всего, это запрещено правилами игры, и, во-вторых, мне кажется, я догадываюсь…
У нее перехватило дыхание. В данную секунду на Лили медленно, но верно надвигалось чувство стыда.
— И знаешь, Лилс, — довольно спокойно начал Джеймс, — кажется, я готов прикончить Малфоя.