Serpens Armarum переводчика Sidzuka (бета: Lisavetta)    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Тело Гарри совершенно неожиданно отреагировало на попадание в кровь яда василиска. И эта «реакция» перевернет магический мир, потрясся его до самого основания! Предупреждения: 1) Магические существа; 2) Преслэш; 3) ДамбиГад.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Другой персонаж
Общий, Приключения || категория не указана || PG-13 || Размер: макси || Глав: 25 || Прочитано: 313687 || Отзывов: 169 || Подписано: 583
Предупреждения: ООС, AU
Начало: 29.12.10 || Обновление: 19.07.11
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Serpens Armarum

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 24


Serpens Armarum
Evandar


Глава 24.
Дом.


Аврора ожидала их возвращения. Стоило ей увидеть мальчика, и она сразу же притянула его в теплые объятия, а потом поторопила в столовую, предоставив Тибериусу и Линаэлю самим разбираться с вещами Гарри у порога. Поттер ухмыльнулся, услышав приглушенные звуки ударов и проклятия. Он поймал взгляд Авроры, и женщина ему подмигнула.
- Так им и надо за то, что отправились за тобой, не предупредив никого.
Столовая, как обычно, была хорошо освещена, а в камине горел огонь. Запах жареной говядины пропитал комнату, проникая сквозь открытую дверь кухни. Гарри глубоко вздохнул — высунул язык попробовать воздух — и выдохнул. Он был дома.
- С возвращением! - Произнесли из-за спины.
Исабелла. Она стояла, облокотившись о косяк и держа в руке стакан крови, поддерживаемую теплой согревающими чарами. Николай стоял за её спиной. Вампирша протянула руку и провела по волосам мальчика.
- А где другая парочка? - Спросила она.
- Наводят беспорядок. - Ответила Аврора. – Не стойте на пороге, входите. Ужин будет готов через минуту.
Она исчезла на кухне. Проводив женщину взглядом, мальчик повернулся к вампирам.
- Они разгружают мои вещи. — Пояснил он.
- А! - Выдала Исабелла.
- А ты слишком ленив, чтобы делать это самому? - Подразнил мальчика Николай, обходя жену и обнимая Гарри рукой за плечи. - Это начинает входить у тебя в привычку, Гарри. Особенно учитывая те вещи, что ты заставил притащить Линаэля. Знаешь, Тибериус разве что слюни не пускал на эти книги.
- А гоблины разве что не танцевали от счастья при виде гобелена. - Произнес из-за спины Тибериус. - Почему вы до сих пор не вошли? - Все скромно прошли в столовую и уселись за стол. Следом вошли Тибериус и Линаэль — гламур дроу спадал при каждом его шаге: карамельная кожа становилась угольно-черной, а каштановые волосы превращались в ослепительно белые — и тоже заняли свои места. Линаэль умудрился занять стул справа от Гарри.
Мальчик улыбнулся дроу и посмотрел на Тибериуса.
- Ты относил гобелен в Гринготтс? - Спросил он.
- Конечно! - Ответил мужчина. - К тому же, позволь заметить, я не знаю, какое еще применение можно найти этой вещи. Гоблины признали тебя законным владельцем сейфа Слизерина, но чтобы покончить с формальностями, ты должен появиться в банке. Видимо, чары на сейфе необходимо сменить — кровь Слизерина в тебе слишком слаба, чтобы ты смог просто так его открыть — прежде чем ты сможешь получить к нему доступ. Однако, они разморозили счет и он снова приносит проценты.
- О! - Гарри знал, что если Тибериус еще больше углубится в финансовую сторону вопроса, то мальчик останется за бортом. - Это хорошо. Я ведь могу назначить встречу с ними на каникулах, верно?
- Отличная идея! - Согласился Тибериус. - Чем раньше, тем лучше. Что же касается остальных вещей, принесенных Линаэлем, то мы сложили их в твоей комнате. - Он кинул на Линаэля насмешливый взгляд. - Нам не разрешили их трогать.
Линаэль просто пожал плечами.
- Как я уже говорил, все виденные мной заглавия книг были написаны на парселтонге. Это означает, что только Гарри сможет их прочесть.
Тибериус фыркнул, но возможные жалобы были прерваны Авророй, которая звала мужа помочь ей на кухне.
- Как ты уже сам мог убедиться, многих заинтересовали книги из Комнаты. - Произнес Линаэль. - Хотя, это и не удивительно, учитывая, у кого ты их оставил.
- Не удивительно, - заверил его Гарри, мягко улыбаясь, - и я совсем не удивлен.

ГП ГП ГП ГП ГП ГП

За окном падал снег, но Гарри не обращал на него внимания. В отеле было намного теплее, чем в Хогвартсе, и в результате, его желание впасть в зимнюю спячку начало спадать. Вместо того, чтобы спать, мальчик стоял перед зеркалом и изучал свое отражение.
Линаэль забрал сикль-медальон, решив усилить гламур, а также посмотреть, сможет ли он сделать так, чтобы еще замаскировать и ощущения при соприкосновении с чешуйками, а не только их вид. Они были шероховатыми на ощупь. К тому же Гарри знал, что его температура тела ниже человеческой. При прикосновении он будет слишком отличаться от обыкновенного человека. А Гарри не мог рисковать подобным образом, разгуливая по Хогвартсу и Волшебному миру, и постоянно беспокоясь о том, заметит ли кто-то его ненормальность при случайном прикосновении. Такой жизни он себе не хотел.
Но мальчику все равно нравились его чешуйки. До этого момента ему так и не представилось возможности подробно их изучить. В Хогвартсе мало времени отводилось для личных дел. И ему нравилось то, что открылось его глазам. Как ни странно, но мальчик считал, что выглядит гораздо лучше с чешуйками, чем с розоватой человеческой кожей. Они казались ему более правильными.
Чешуйки были меньше тех, которые были расположены вдоль позвоночника. А также светлее: бледно-зеленые на груди, животе, частично на лице, с внутренней стороны рук и ног. Они заметно темнели ближе к спине и были лишь на тон светлее, чем ядовитые зеленые чешуйки вдоль его позвоночника. Они были круглыми, но каждая из них имела маленький гребень по длине, которые и предавали его коже шероховатость.
Стоящая на прикроватном столике статуэтка его прародительницы, Шиессы, казалось, издевалась над мальчиком. Как он ни старался, ему так и не удалось превратиться наполовину в змею. Гарри даже не знал, как это делать, хотя, по идее, книги для анимагов должны были пролить свет на эту тайну. Похоже, мальчику придется пройти весь путь самому, по крупицам собирая информацию из книг, найденных в Тайной Комнате. Однако, когда он разглядывал статую, у Гарри создавалось такое впечатление, что он еще не до конца закончил превращение в Ламию. И это расстраивало мальчика.
И хотя его друзья – его семья – говорили ему не торопить события, успокаивали, что транформация произойдет в свое время, и, в принципе, мальчик понимал, что они правы...
Все равно, это расстраивало...
Гарри отвернулся от зеркала. Теперь, после Рождества, его каникулы превратятся в Ад. В его жизни произошло слишком много изменений. И мальчик понимал, что должен сосредоточиться на них, а не на ещё не завершившемся превращении в ламию. У него было много срочных дел.
Гоблины оказались более, чем рады видеть мальчика двадцать седьмого декабря. А когда Гарри, подбодренный Тибериусом, смог поприветствовать их на неуверенном, но вполне сносном, гоблинском языке, они выразили огромное желание помочь ему.
Предоставление гобелена - самообновляющегося, с наложенными чарами, действующими даже спустя тысячу лет, что само по себе делало его ценным артефактом, независимо от содержащейся на нем информации - оказалось более, чем достаточно, чтобы передать мальчику имя Лорда Слизерина и контроль над всеми его сейфами.
По просьбе Гарри, Тибериус сопровождал мальчика к сейфу Слизерина. Поттер нервничал и хотел, чтобы рядом с ним был близкий человек. Мальчик понимал, что это иррационально: гоблины не собирались вредить ему, да и сам Поттер был достаточно силен, чтобы остановить их, если подобное случится. А слизеринский сейф, был всего лишь банковским сейфом. Но в тоже время, одна только мысль о владении им заставляла Гарри нервничать. А присутствие Тибериуса было хорошо знакомо и успокаивало. А именно в этом и нуждался мальчик на данный момент.
- Спасибо, - прошептал Поттер, уже стоя перед главным входом в сейфы Слизерина.
Тибериус мягко положил руку на плечо Гарри.
- Не за что, Гарри. - Прошептал он в ответ. - Ты ведь знаешь, что можешь рассчитывать на меня – на любого из нас – в случае необходимости.
- Я кажусь таким глупым из-за того, что мне нужен кто-то для этого дела. - Признался мальчик.
Тибериус рассмеялся и сжал руку на его плече.
- Это не так. Нет ничего плохого в том, чтобы нуждаться в близких. Это не делает тебя глупым или слабым. А означает, что ты – человек.
Он поймал взгляд Гарри и ухмыльнулся. Мальчик тихо рассмеялся.
- Или не совсем человек. - Признался мужчина. - Но ты уловил смысл.
- Ага. - Также ухмыляясь ответил Поттер. - Уловил.

ГП ГП ГП ГП ГП ГП

По описанию ритуал для обновления системы безопасности на сейфе и передачи прав владения выглядели гораздо сложнее, чем был на самом деле. Поттер не мог не увлечься процессом: Хогвартс не преподает те направления магии, что чужды среднестатистическому волшебнику или ведьме. А учитывая все еще натянутые отношения между гоблинами и волшебниками, Гарри понимал, что лишь избранные удостаивались демонстрации гоблинской магии.
Сначала, сопровождающий их гоблин растер резко пахнущие травки при помощи пестика и ступки, пока не получил из них зеленую пудру. Высунув язык, Гарри почувствовал что-то, сильно напоминающее ладан, который постоянно жгли в одном из самых мрачных магазинчиков, найденных им на Темной аллее. Затем гоблин пересыпал пудру в чашу из черного камня.
- Мне понадобиться ваша кровь, мистер Поттер. - Произнес гоблин.
Мальчик кивнул.
- Эм, хорошо. - Ответил он. Даже его знаний хватало, чтобы знать, что любой ритуал, в составе которого имеется кровь, будет невероятно сильным.
Гоблин медленно подошел к мальчику, и Гарри закрыл вторые и третьи веки, на случай, если его инстинкты среагируют на ритуал, как на опасность. Тибериус снова сжал ладонь на плече Поттера, а гоблин взял руку мальчика и протянул ее над чашей. При помощи ножа, сделанного из того же камня, что и сосуд, гоблин вырезал странную руну на ладони Гарри. Мальчик зашипел от боли, но его глаза так и остались человеческими. Была ли причина в том, что Гарри сам позволили гоблину себя ранить?
Из руны начала капать кровь, и гоблин заставил Поттера повернуть ладонь так, чтобы красная жидкость текла в чашу через травы. Стоило первой капли коснуться сосуда, как появилась вспышка зеленого света.
- Хм, - произнес гоблин, - интересно. В большинстве виденных мной случаев, вспышка была синей. - Гоблин уставился на мальчика, как будто пытаясь увидеть причину появления странной вспышки на лице Гарри.
Поттер просто пожал плечами.
Гоблин отпустил руку и начал смешивать кровь и травы, создав густую пасту, которую использовал, чтобы нарисовать руны (отличные от рун на руке мальчика) на двери сейфа. Нарисованные руны зашипели и вздулись, на короткое мгновение засветились зеленым светом, а потом впитались в дверь, исчезая без следа. Гарри высунул язык. Он смог уловить странный цветочный запах, одновременно похожий на аромат герани и озона, зависший в застоявшемся воздухе туннеля.
- Теперь вы включены в чары, мистер Поттер. - Сообщил гоблин. - И они откроются для вас.
- Благодарю, - улыбнулся гоблину мальчик.

ГП ГП ГП ГП ГП ГП

Четыре дня спустя Гарри оказался в министерском отделе социальной службы, ожидая услышать новости по процессу эмансипации. Министерство вызвало его, несмотря на канун Нового Года, и разум мальчика – его инстинкты – кричали, что должно произойти что-то важное.
Гарри закрыл вторые и третьи веки, как только перешагнул порог кабинета Гестии Римпл – его инспектора по эмансипации. Но сделал это не из-за женщины, а из-за сидящих в ее кабинете мужчин. Профессор Дамблдор и министр Фадж расположились в двух из четырех мягких кресел напротив стола Римпл. Оба посмотрели на вошедших. Мальчик отметил, что Фадж заволновался, увидев Вудрифта, а вот Дамблдор выглядел так, будто ожидал этого.
Миссис Уизли скорее всего рассказала ему о стычке на Платформе 9 и ¾. Эта мысль заставила мальчика нахмуриться. Он предполагал, что женщина сделает что-нибудь в этом роде, но твердое знание, что она пошла на такое, заставило Гарри почувствовать пустоту в душе. Предательство Уизли больно ранило.
- Вудрифт! - Ахнул Фадж. - Что Вы здесь делаете?
- Мистер Вудрифт имеет полное право присутствовать на данной встрече, являясь работодателем и арендодателем мистера Поттера. - Произнесла Римпл, кинув на Фаджа раздраженный взгляд.
Гарри вынужден был признаться, что первое впечатление от этой женщины было неприятным – она казалась слишком фальшивой – однако сейчас Римпл выросла в его глазах.
- Работодатель? - Переспросил Дамблдор. - Я не знал, что Гарри работает.
Вздохнув, Римпл попросила Гарри и Тибериуса присесть, что они и сделали, но Поттер удостоверился, чтобы Тибериус сел между ним и Фаджем с Дамблдором. Он и вправду не хотел находиться рядом с ними. Ему приходилось бороться с инстинктом убийцы, который просыпался в нём в присутствии директора. И мальчик знал, что его глаза стали желтого цвета: он почувствовал, как их начало щипать в процессе изменения.
- Гарри работает на полставки в моей лавке в качестве помощника продавца. - Ответил Тибериус. - И работает с лета. Конечно, пока он находился в Хогвартсе, его контракт был временно приостановлен, но мальчик вернулся к своим обязанностям, как только возвратился из школы на каникулы. Он – хороший работник, и я рад такому сотруднику.
Гарри скромно улыбнулся в ответ на похвалу. Он откинулся в кресле, намереваясь выглядеть как можно расслабленнее. Поттер заметил, как взгляд директора метнулся в его сторону.
- А что вы продаете в вашей лавке, мистер Вудрифт? - Спросил директор.
Фадж молчал. Он таращился на Гарри, как будто никак не мог соединить образ Мальчика-Который-Выжил и работника на полставки в качестве помощника продавца.
- Книги. - Ответил Тибериус.
- Но... определенно, мистеру Поттеру нет нужды работать в таком юном возрасте? - Спросил Фадж, отчаянно глядя на Римпл.
- Можно…? - Спросил мальчик, тоже посмотрев на женщину. Та кивнула. Гарри глубоко вздохнул, выравнивая дыхание. - Да, сейчас мне нет необходимости зарабатывать себе на жизнь. В смысле, я могу себе позволить провести всю жизнь, растрачивая деньги, которые моя семья копила в течение долгих лет. Но это не значит, что я должен бездельничать. Такая жизнь навевает на меня скуку. А работая, я имею возможность встречаться с огромным количеством людей, которых бы не увидел в противном случае. Я могу учиться, пока в магазине мало покупателей, и читать продаваемые товары. К тому же, это учит меня бережнее относиться к деньгам.
- Я не желаю, чтобы меня знали только за то, чего я не помню. Если я вынужден постоянно жить на глазах у публики - а именно так это выглядит на данный момент - тогда я хочу, чтобы моя жизнь значила нечто большее, чем жертва моих родителей. Я понимаю, что частичная занятость в качестве помощника продавца в книжном магазинчике не самая престижная работа, но мне всего тринадцать и у меня куча времени для того, чтобы попробовать себя на той работе, которая придется по душе. Все дело в том, что если я хочу, чтобы во мне когда-нибудь увидели не Мальчика-который-Выжил, а нечто большее, то мне необходимо, чтобы вы позволили мне поступать так, как я того пожелаю и предоставили независимость, как и некоторые обязанности.
Фадж напоминал выброшенную на сушу рыбу. Но Гарри больше интересовала реакция на его маленький монолог остальных. Мальчик прекрасно понимал, что сейчас он выдал самую длинную речь с момента начала превращения в ламию. А также раскрыл то, что никому не было известно: его желание быть кем-то другим, нежели Мальчиком-Который-Выжил, что, в любом случае, по его личному мнению, было довольно глупым прозвищем. Конечно же, Тибериус знал об этом. Но это шло задним фоном. Кинув взгляд на Вудрифта, Гарри увидел чувство гордости, написанное на лице мужчины, и почувствовал, как в ответ в его груди разливается тепло. Реакция Тибериуса была очень важна для него. И даже расчетливое выражение, промелькнувшее на лице Дамблдора, или удивленный взгляд, появившийся у Римпл, не смогли приуменьшить чистую радость, ощущаемую мальчиком от осознания того, что тот, кто ему не безразличен, гордиться им.
- Однако, - медленно начала Римпл, - вы полны сюрпризов, молодой человек. И выразились очень по-взрослому.
Гарри слегка улыбнулся.
Рипмл прочистила горло.
- Что же касается ваших родственников, мистер Поттер, то они были безумно счастливы подписать передачу вашего опекунства на министерство, под чьим попечительством вы сейчас и находитесь. Учитывая, эм, то, сколько ненужной шумихи может поднять ваше дело, мы решили, по возможности, попытаться решить его вне суда. Вас это устраивает?
Гарри кивнул. Однако то счастливое ощущение, раздувающееся внутри мальчика, сдулось, как проткнутый воздушный шарик. Значит, это был его суд. В присутствии Дамблдора и Фаджа. И он мог только надеяться, что сможет переманить министра на свою сторону, в противном случае, у него не останется никакого шанса, и Дамблдор получит контроль над ним еще на более длительный срок.
- Да. - Произнес мальчик. Он нервно облизнул губы, и, одновременно с этим, попробовал воздух. Гарри ощутил нервозность, исходящую от Тибериуса. И хотя он оценил тот факт, что не один он сидит как на иголках, но то, что Вудрифт нервничал, вынудило Поттера чувствовать себя еще хуже. Фадж был в недоумении. А вот Дамблдор излучал уверенность. Он был уверен, что выиграет это дело. Гарри успокоил себя. По крайней мере, Фадж еще не определился со стороной. Мальчик понял, что его предыдущая речь, скорее всего, изменила представление мужчины о нем самом, и заставила понять, что Гарри – не избалованный маленький принц, нуждающийся в руководстве Дамблдора, дабы суметь пройти прямо по узкой тропинке.
Но даже если мальчику удастся склонить Фаджа на свою сторону, он никогда не станет ему доверять. Он не мог. Не когда за его головой охотятся ДпМЗ и Отдел Тайн – даже если они и не знали, что ищут его.
- Очень хорошо. - Произнесла Римпл. - Вы уже показали взрослое отношение в вопросах финансов и своего будущего. Но вы пока все равно слишком молоды, а эмансипация очень редка в Волшебном мире. В конце концов, наше общество больше ориентировано на семью.
Гарри кивнул.
- У вас также есть крестный отец, мистер Поттер, с которого недавно сняли все обвинения. И хотя на данный момент он проходит курс реабилитации, стараясь исправить нанесенный Азкабаном вред, вполне осуществимо оставить вас на попечении министерства до завершения этого курса. В этом случае, министерство просто передаст права мистеру Блэку.
Гарри прочистил горло.
- При всем моем уважении, я не думаю, что это хорошая идея. Я стал сиротой на Хэллоуин восемьдесят первого. Сириуса арестовали шестого ноября. К тому времени я уже пять дней находился с моими дядей и тетей. Если бы он на самом деле намеревался стать моим опекуном, то должен был забрать меня сразу же, вместо того, чтобы гоняться за Петтигрю. Но вместо этого, он поставил месть выше нужд ребенка, который, к тому же, согласно закону, полностью зависел от него. И хотя мне нравится Сириус, и я хотел бы построить с ним отношения в качестве его крестника, я не вижу его в качестве подходящего для себя опекуна.
Римпл кивнула.
- Это вполне обосновано, мистер Поттер. Теперь, как я уже сказала во время нашей прошлой встречи, мистер Дамблдор также является кандидатом на роль вашего опекуна.
Она внимательно посмотрела на мальчика. И хотя женщина не использовала легиллименции – Гарри не почувствовал никакого касания барьеров – у него сложилось впечатление, что она видит его насквозь. Видимо действия Дамблдора создали не выгодную для него самого ситуацию. Римпл хотела, чтобы Поттер доказал, почему директор не является подходящим кандидатом в опекуны мальчика.
Гарри глубоко вздохнул.
- Как вы уже сказали, именно вы были тем человеком, кто сообщил мне, что профессор Дамблдор является моим магическим опекуном. Вы сообщили мне об этом после двух лет обучения под носом у профессора Дамблдора, в течение которых он и словом не упомянул, что нас связывают какие-либо обязательства, помимо директора и ученика. Вообще-то, вместо того, чтобы заниматься моим воспитанием, как это должен делать подходящий опекун, профессор оставил меня на попечение ненавидящих магию магглов, что привело к эмоциональным и физическим травмам, а также к отсутствию абсолютно любой информации, касательно Волшебного мира, до тех пор, пока директор не послал ко мне человека, чтобы выяснить, почему я не отвечаю на письма из Хогвартса – первое из которых было адресовано в чулан под лестницей, где я был вынужден спать в течение десяти лет.
Мальчик сделал паузу, стараясь усмирить свои эмоции. Зубы снова стали скользкими от яда, а сердце бешено колотилось в груди.
- Я не думаю, что профессор Дамблдор принимает мое благополучие близко к сердцу. - Поставил он точку.
- Понимаю. - Произнесла Римпл.
- Я должен возразить. - Вкрадчиво влез Дамблдор. - Я чувствовал, что Гарри будет лучше под заботой его родственников, чем вынужденно пройти через затяжные и скучные процедуры сражения за опекунство после смерти его родителей. Особенно, когда так много последователей Волдеморта все еще были на свободе.
- Во-первых, не должно было быть никаких сражений за опекунство. - Ответил Гарри. - Мое опекунство должно было автоматически перейти к Сириусу, директор. А проверка под Веритасерумом освободила бы его от всех обвинений. - Дамблдор выглядел огорченно. - К тому же, не вы социальная служба, а мадам Римпл. И, между прочим, ничего не мешало вам навещать меня во время жизни у Дурслей, что вы и должны были сделать, если бы были подходящим опекуном, как вы и утверждаете, – сделав паузу и чуть подумав, Гарри добавил, - сэр.
Дамблдор не заслуживал его уважения. Но это не значит, что он должен грубить человеку намного старше его. Это не приведёт ни к чему хорошему.
- Полностью с вами согласна, мистер Поттер. - Произнесла Римпл. - Мой предшественник, возможно, и позволил вам действовать подобным образом, но будучи в здравом уме, я не позволю продолжиться вашему магическому опекунству над мистером Поттером, как и не подпишу документы на передачу его вам в качестве опекаемого. Министр, могу я порекомендовать одобрить эмансипацию мистера Поттера при условии его явки дважды в год на обследование финансового и психического состояния.
Гарри на мгновение открыл рот, а потом захлопнул его с резким щелчком. Определенно, все не может быть так легко?! Он только что отстоял свое право при помощи логики. А Дамблдор со всей своей властью ничего не смог с этим поделать.
В этот момент, оценка Гестии Римпл взлетела до небес.
Мальчик нервно посмотрел на министра. Какой будет его реакция? Теперь все зависело от этого человека. От человека, которого Гарри знал как неуклюжего идиота под каблуком у Дамблдора. На мгновение, их взгляды пересеклись. И Гарри тут же понял, что каким бы неуклюжим идиотом Фадж не был, каким-то образом, он достиг своего положения, что делало его сильным политическим противником. И теперь главный вопрос был в том, кого выберет Фадж в качестве своего союзника? Дамблдора, мудрого и могущественного директора? Или Гарри, тоже могущественного, но еще молодого и не обладающего таким влиянием?
- Согласен, Гестия. - Напыщенно вынес вердикт министр. - Я думаю, что мистер Поттер заслуживает этого.
У Гарри ухнуло сердце. Что? Что только что сказал Фадж?
- Корнелиус, прошу тебя, будь благоразумен! - Произнес Дамблдор. - Гарри слишком молод, а мистер Вудрифт, его работодатель, известен как Темный волшебник.
Тибериус хмыкнул.
- Есть разница между Темным волшебником и тем, кто родился в Темной семье, Альбус. И тебе это прекрасно известно. Гарри – хороший мальчик. И умный. И он не настолько глуп, чтобы позволить надеть на себя шоры и манипулировать собой, как ты того предлагаешь.
Поттер ухмыльнулся, уловив тайный смысл слов Тибериуса. Вудрифт дал понять, что Дамблдор раскрыт, и Гарри пользуется поддержкой Тибериуса в борьбе с директором. Мальчик наклонился вперед и встретился взглядом с пронзительными голубыми глазами. Впервые, глаза старика не мерцали. Мальчик почувствовал, как Дамблдор скользнул по его защите на разуме, и – не совсем понимая, что делает, но зная, что хочет доказать, - Гарри приспустил щиты. Не настолько, чтобы директор смог вломиться к нему в голову, но достаточно, чтобы увидеть большую часть первого слоя его защиты.
Хмурясь, Дамблдор отступил.
- Понятно, - медленно произнес он. И встал. - В таком случае, Гарри, увидимся в школе.
Мальчик улыбнулся.
- До свидания, директор. - И повернулся к мадам Римпл. - Мне нужно что-нибудь подписать, мэм?
Женщина тепло ему улыбнулась, и впервые с их встречи, улыбка коснулась ее глаз.
- Конечно, мистер Поттер.
Гарри громко застонал, увидев пододвинутую к нему через стол стопку бумаг. Потребуются часы, чтобы все закончить!

ГП ГП ГП ГП ГП ГП

Гарри рассмеялся, когда Аврора оторвала его от пола, чтобы крепко сжать в объятиях. Но быстро поставила обратно, вспомнив, что в воздухе мальчик начинает нервничать. Счастливое выражение лица Поттера, уверило, что она не сделала ничего плохого. Николай и Исабелла выбрали именно этот момент, чтобы окружить его, поздравляя. Николай с энтузиазмом потрепал мальчика по волосам, да так, что они стали торчать во все стороны еще сильнее, чем раньше. А Исабелла наклонилась вперед и одарила мальчика поцелуем в щеки. Ее губы оказались мягкими, но ужасно холодными. Однако теплый жест более, чем восполнил недостаток температуры тела. Мальчик ненадолго сжал ее в объятиях, а потом стукнул Николая по руке, за атаку на свои волосы.
Вампир рассмеялся.
- Когда-нибудь твой удар обретёт настоящую силу.
Гарри ухмыльнулся.
- А ты меня укуси. – Остроумно парировал он.
Николай состроил рожицу.
- Фу, я не люблю змей.
Исабелла тихо вздохнула и закатила глаза, а потом ее губы изогнулись в проказливой улыбке.
- Ник, ты пробовал рептилий на вкус? - Спросил она, и поморщила носик, а потом вскинула голову. Темно-каштановые волосы засияли в огне свеч. - Ургх, все, решено. Больше никаких поцелуев!
Николай подавился слюной в недоверии, а Исабелла медленно подмигнула Гарри, заставив мальчика снова залиться смехом. Ему следовало бы знать, что Исабелла достойный противник для нетривиального чувства юмора Николая.
А потом к мальчику приблизился Линаэль, отвлекая внимание от пререкающихся вампиров. Дроу тепло ему улыбался, его глаза светились от счастья. Гарри почувствовал, что краснеет под пристальным взглядом Линаэля.
- Я рад за тебя. - Произнес дроу, подойдя к мальчику. - Я рад, что ты больше никогда не вернешься к своим родственникам, и что ты так радуешься сегодняшним новостям.
Гарри кивнул.
- Начинается новая жизнь. И теперь, когда я эмансипирован... есть столько всего, что я могу делать!
Линаэль нежно прикоснулся к его плечу.
- Ты ведь знаешь, что мы поддержим тебя, какое бы решение ты не принял. Теперь твое будущее принадлежит только тебе. Но это не значит, что мы оставим тебя одного разбираться с ним.
Гарри кивнул.
- Я знаю. Спасибо.
Начали бить часы. Двенадцать ударов. Мальчик почувствовал легкое касание длинных пальцев на своей челюсти и внезапное тепло на губах. На какой-то краткий миг, нос Гарри наполнил сладкий аромат меда и легкий привкус озона от магии. Быстрое движение, и его разум снова был чист.
Поттер моргнул, смотря на Линаэля, который нежно улыбался мальчику в ответ, стоя в метре от него.
Гарри поднял руку и недоуменно прикоснулся к губам. Он был готов поклясться, что Линаэль поцеловал его!

  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru