Справедливость жизни автора AlSev    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
События происходят после 3 года обучения Гарри. Снейп становится случайным свидетелем издевательств над Поттером и забирает его к себе. Случайные встречи судьбы и не случайные судьбы магического мира..
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Северус Снейп, Сириус Блэк
Общий || джен || G || Размер: макси || Глав: 24 || Прочитано: 147720 || Отзывов: 31 || Подписано: 300
Предупреждения: нет
Начало: 14.05.12 || Обновление: 02.07.13
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<   

Справедливость жизни

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 24


Страшная правда
До понедельника, к великому разочарованию Гарри, никаких других способов подводного плавания им найти не удалось, но чтобы хоть как-то компенсировать этот недостаток, он с удвоенной силой отрабатывал необходимые заклинания.
Именно с них Гарри и начал свой импровизированный отчет в понедельник. В отличие от Люпина, Снейп требовал не просто выполнения заклинания, а еще обращал внимание на его силу и точность. Например, для борьбы с гриндилоу он требовал направить палочку не просто в сторону подводной твари, а именно в область их рук, так как в данном случае сила заклинания заметно увеличивается. По многим заклинаниям у наставника были существенные замечания, которые облегчали их выполнение.
Когда же дело дошло до пункта «поиск заклинаний», гриффиндорец тяжело вздохнул и рассказал о своей попытке покупки жаброслей и дал прочитать Снейпу письмо из магазина «Все для зелий».
— И в чем собственно, проблема? — усмехнулся маг.
— Как это, в чем? — непонимающе моргнул Гарри. — Они же пишут, что жабросли запрещены.
— Ничего подобного в этом письме я не увидел.
— Но…
— Я совершенно согласен с аптекарем, что данный ингредиент является крайне редким и применяется в основном… в темных зельях, — зельевар многозначительно кивнул и испытующе посмотрел на подопечного. — Столь радушный ответ я могу объяснить нежеланием хозяина магазина связываться с коллегами из Средиземноморья.
— Значит, есть и разрешенные зелья, в состав которых входят жабросли, — воодушевленно произнес Гарри, — и я могу применять их на испытании?
— Не вижу никаких препятствий для этого, — согласился маг, возвращая письмо Поттеру.
— Кроме одного — в магазине «Все для зелий» его нет, — задумчиво произнес Поттер.
— Когда тебя останавливали закрытые двери? В магическом мире все точно также, как и в маггловском: нет товара в одном магазине — иди в другой. Надеюсь, ты не думаешь, что «Все для зелий» — единственный магазин на всю Магическую Британию.
— Нет, конечно, а вы не могли бы подсказать, куда лучше обратиться, чтобы… ну… — Гарри слегка помялся. — Чтобы вновь не ответили отпиской.
Вместо ответа Снейп невербальным Акцио призвал писчие принадлежности и небольшой кусочек пергамента с рабочего стола и четким разборчивым почерком написал чье-то имя и протянул его Гарри.
—Отправь письмо с заказом ему, он поможет и не будет задавать лишних вопросов.
— Спасибо, — искренне поблагодарил гриффиндорец, убирая сложенный вчетверо пергамент во внутренний карман мантии.
— Надеюсь, о том, что твою сову лучше не светить, говорить не надо?
Гарри отрицательно помотал головой, мысленно поблагодарив профессора за совет, так как, скорее всего, он с письмом отправил бы именно Хэдвиг. Немного поразмыслив, гриффиндорец спросил:
— Профессор, школьную сову тоже лучше не посылать?
— Абсолютно верно, — подтвердил наставник, мысленно похвалив своего подопечного за разумные слова. — На этой неделе поход в Хогсмид, полагаю, что ты знаешь, где находится почтовая станция?
— Конечно, — машинальным кивком подтвердил Гарри, а затем поинтересовался: — А с ним как расплатиться за ингредиент?
— Также, как и в магазине «Все для зелий».
— А это не опасно? — с сомнением спросил Поттер, все-таки частный аптекарь — это не известный на всю магическую Британию магазин ингредиентов.
— Не опаснее, чем зайти во «Флориш и Блоттс», — заверил его учитель и, не желая говорить более на эту тему, повторил свои наставления по поводу выполнения заклинаний и отпустил своего подопечного отдыхать.
~*~*~*~
Следуя советам наставника, в выходные Гарри отправился на почту в Хогсмиде, выбрал самую неприметную, на его взгляд, сову и с небольшим волнением привязал письмо к лапке птицы, ведь не каждый день он совершает покупки у частного торговца. Выйдя из здания почты, он долго наблюдал за выбранным им почтовиком и сдвинулся с места лишь тогда, когда сова скрылась из поля зрения.
В понедельник он получил уведомление из «Гринготтса», что с его счета было списано пятнадцать галлеонов, а на следующий день за завтраком пришла посылка с долгожданным ингредиентом. Таким образом, две самых больших проблемы были решены.
~*~*~*~
Время до второго испытания пробежало незаметно, время занимали школьные будни и тренировки. План Гарри и Гермионы сработал на все сто — по понедельникам Снейп проверял качество подготовки своего подопечного, делая определенные замечания и давая необходимые советы., а остальные дни «работал на опережение». Правда, за неделю до испытания наставник занятия посвятил только отработке заклинаний, необходимых для прохождения испытания, а накануне тура заставил своего подопечного рассказать о способе применения жаброслей трижды, чтобы лишний раз убедиться, что тот ничего не перепутает. По мнению наставника, Гарри был готов к этому испытанию гораздо лучше, чем к первому, да это и не удивительно, так как времени на подготовку было гораздо больше, да и сам Поттер подходил к этому более ответственно, тренируясь самостоятельно, а не только под чутким руководством зельевара.
Утром назначенного дня весь замок пребывал в приподнятом настроении и ожидании состязаний: ребята высказывали свои предположение о том, какие именно испытания выпадут на долю Чемпионов, а близнецы Уизли и вовсе начали принимать ставки на этот тур. Гарри был встревожен не столько самим испытанием, сколько отсутствием Гермионы, ведь ему как никогда была нужна ее поддержка. Успокоился он только в раздевалке, когда перекинулся парой фраз с Седриком и узнал от того, что Чоу Чанг тоже с самого утра куда-то запропастилась. Поттер догадался, что найти они должны будут именно своих подруг.
На испытание Гарри чувствовал себя уверенно, правда сначала была небольшая проблема с тем, чтобы проглотить жабросли, уж слишком противными на вкус они оказались. Затем все пошло как по маслу: все существа были ему знакомы, и расправлялся он с ними, практически не задумываясь, поэтому нашел «пленников подводного царства» первым. И соответственно первым вынырнул на поверхность под бурные аплодисменты трибун; вторым был Седрик, третьим — Крам, и незадолго до окончания отведенного часа на поверхности появилась Флер с сестренкой. Оказалось, что француженка замешкалась на отрезке с гриндилоу и чуть было не сошла с дистанции. Судьи по достоинству оценили старания участников, и чемпионы Хогвартса по праву заняли два первых места.
По этому поводу в Гриффиндорской башне устроили вечеринку, которую вынуждена была прервать МакГонагалл в три часа ночи. Сам же герой торжества был абсолютно счастлив, ведь он не просто выжил в этом испытании, а выиграл его и выиграл с большим преимуществам.
За завтраком, как и в прошлый раз, он получил два письма — от крестного и от Снейпа. И точно так же скупой похвале наставника он был рад сильнее, чем хвалебному письму Сириуса. Для себя он объяснял это тем, что Снейп в принципе скуп на похвалу, и услышать или прочитать подобные слова от него дорогого стоит.
~*~*~*~
Северус был доволен результатами испытания, так как время, потраченное на подготовку гриффиндорского чемпиона, не было потрачено впустую.
Очередной отчет Люпина также добавил зельевару положительных эмоций. Его принесла растрепанная черная сова на следующий день после испытания. Птица была явно вымотана тем, что ей пришлось лететь в сильную вьюгу. А она была не столь вынослива, как Хэдвиг. Несмотря на то, что Северус более чем прохладно относился к животным, но даже у него не поднялась рука выпустить бедную птицу обратно на улицу, он соизволил угостить ее совиным печеньем.
Люпин вкратце рассказал о том, что во время обыска в доме Лестрейнджей была обнаружена вещица в точно такой же оболочке, что и кольцо, хранившееся в доме Блэков. Разворачивать найденный сверток без Северуса компания не решилась. «Неужели гриффиндорцы стали думать, прежде чем что-либо предпринимать… Не могла же Тонкс на них так повлиять?!» В конце письма сообщалось, что Блэк наконец-то прижал к стенке своего непокорного домовика и вытребовал у него медальон, о котором рассказывал Регулус. Символика, которой был украшен найденный артефакт, говорила о том, что он принадлежал Салазару Слизерину.
Пока обстоятельства складывались наилучшим образом, но это не умаляло собранности Снейпа. Ему предстоял один очень неприятный разговор: он планировал рассказать Поттеру о хоркруксах, так как он все больше убеждался в том, что часть души Темного Лорда погибла в тот злополучный день. Естественно, в подробности их создания он мальчишку посвящать не планировал, но от этого разговор не становился более легким. Северус планировал сделать это на первой тренировке после испытания, чтобы не добавлять нервозности и без того запуганному ребенку.
~*~*~*~
Пройдя успешно второе испытание, Гарри даже не думал расслабляться и подошел к первой тренировке со всей ответственностью, так что даже новое связывающее заклинание у него получилось всего со второй попытки.
— Ну что ж, молодец, — похвалил наставник Гарри, когда тот прочно связал ящерицу. — Молодец, что не расслабляешься, — гриффиндорец удивился, так как, по его мнению, он не сделал ничего такого, чтобы заслужить эту похвалу. — Это хорошо. Значит, наши с тобой беседы тебе пошли впрок, — немного помолчав, зельевар уверенно произнес: — Поттер, нам предстоит серьезный разговор, откладывать который дальше я не вижу никакого смысла. И я рассчитываю на твое полное понимание ситуации.
— Я готов, сэр, — не слишком-то решительно отозвался гриффиндорец, гадая, о чем может пойти разговор.
— Повторяю, разговор настолько серьезный, что я вынужден буду наложить на тебя Чары секрета.
— Но...
— Не возражай, эти Чары лежат на мне, Блэке, Люпине и Тонкс. Это не чья-то прихоть, это острая необходимость, так как малейшая оговорка может стать фатальной.
— Я готов, сэр, — повторил Гарри уже более уверенно.
— Тогда присядь, — маг указал на стул и паренек подчинился. В следующий момент он услышал негромкое «Secretus Totalus» и его окутала серая дымка. — Помнится, что на Гриммо ты жаждал узнать о кольце поподробнее. Пожалуй, тебе все-таки стоит об этом рассказать.
— Правда?! — не поверил своим ушам Поттер.
— Искренне надеюсь, что я не пожалею об этом,— с легким сомнением в голосе проговорил маг. — Я не стал бы этого делать, если бы не имел некоторых подозрений.
— Каких подозрений?
— Поттер, ты сказал , что слышал какой-то сомнительный голос из кольца.
— Да. И раз вы его не слышали, то оно говорило на парселтанге. Так было на втором курсе, когда я четко слышал шепот василиска. Меня тогда даже Рон с Гермионой посчитали ненормальным, пока не выяснилось, что я змееуст.
— А после того случая ты разговаривал со змеями? — с напускным равнодушием спросил зельевар.
— Нет. Нет, точно нет, так как змеи в доме Сириуса не водятся. Но...
— Что, но?
— После того, как очнулся, я больше не слышал кольцо. Интересно, это как-то связано с проклятьем Вол...
— Связано, — резко перебил Снейп, не дав договорить ненавистное имя. — Кольцо — это не обычный предмет, в нем находится часть души Темного Лорда.
Гарри потряс головой, пытаясь понять смысл услышанного:
— Как это?
— Темный Лорд был одержим идеей бессмертия, и нашел способ — расщепить свою душу и поместить часть своей души в какой-нибудь предмет.
— Именно поэтому он не умер, когда пытался убить меня?
— Именно поэтому, — подтверждающее кивнул Снейп. — Так вот, ты слышал не кольцо, а часть души Лорда, которая в нем находилась. Как ты понимаешь, он был змееустом.
— А почему я не слышал его после...
— Это мы сейчас и выясним, — маг взмахнул палочкой, и на полу появилась кобра, которая, недовольно шипя, поползла в сторону Гарри. — Ну, можешь сказать, что она говорит?
— Нет, — удивленно произнес Гарри.
— Прикажи ей что-нибудь!
— Пошла прочь! — четко, по-английски произнес паренек.
— На парселтанге, Поттер!
— А я на... — но в это время змея с возмущенным шипением бросилась на Гарри, и он в последнюю секунду успел встать со стула и отскочить в сторону. — Ты что? Не трогай меня! — но змея вновь бросилась на него. Легким взмахом палочки Снейп ликвидировал ее. — Сэр, почему она меня не слушалась?
— Очевидно, змея не понимает по-английски, — развел руками зельевар. — Как я и предполагал, ты лишился способности змееуста.
— Но, как? И почему...
— Во-первых, успокойся. Во-вторых, сядь, — Гарри подчинился и неожиданно услышал фразу, которая была больше свойственна Дамблдору: — Чай будешь?
Гриффиндорец в оцепенении посмотрел на наставника и молча кивнул. Конечно, учитель его кормил у себя дома, но тогда он, Гарри, был болен. А за полгода тренировок тот ни разу ни приглашал его на чаепитие.
Через несколько мгновений на столе оказались пара чашек и чайник, из носика которого тонкой струйкой поднимался пар. В отличие от Дамблдора, зельевар терпеть не мог лимонные дольки, поэтому рядом с чашками стояла вазочка с шоколадом, как позже выяснил Поттер, горьким.
— Так почему я больше не змееуст?
— А ты расстроен? — Снейп вскинул бровь.
— Нет, вовсе нет, — заверил наставника Гарри и отпил немного из чашки. — Просто интересно почему.
— В ту ночь, когда Лорд хотел тебя убить, он совершил не одно убийство.
— Да, он убил папу и маму…
— Совершенно верно, — согласился Снейп, почувствовав, как его сердце пропустило удар на слове «мама». — И, вероятнее всего, во время одного из убийств он в очередной раз расщепил свою душу, и часть его души поселилась в тебе, — маг услышал, как парень с громким звоном поставил чашку на блюдце. В кабинете декана Слизерина воцарилось молчание. Спустя несколько минут гриффиндорец спросил:
— Значит, я мог говорить со змеями только… — парень шумно сглотнул. — только из-за него? — учитель едва заметно кивнул, а Гарри стал судорожно соображать. В его голове все мысли спутались, и он задал вопрос, который волновал его больше всего: — То есть, любое убийство расщепляет душу?
— Справедливый вопрос, — произнес зельевар, ему понравилась логика подопечного, которая присутствовала в его рассуждениях, несмотря на шокирующую информацию, которую тот только что услышал. — Чтобы поместить часть своей души в какой-либо предмет, необходимо выполнение некоторых условий. Но дело в том, что Лорд на момент убийства твоих родителей создал не один такой предмет, и его душа расщепилась без его желания.
— А поч… — Гарри почувствовал, что к его горлу подступил комок, а в носу неприятно защипало, — почему именно в меня? Ведь кольцо — неодушевленный предмет.
— На этот вопрос я не могу тебе ответить, да и навряд ли кто сможет … Полагаю, что все дело в кровной защите, которую тебе дала твоя мать, — эти слова дались Снейпу нелегко. Одно дело прокручивать это в голове день за днем, и совсем другое — рассказывать это некогда ненавистному ученику. — Гарри, твоя мать подарила тебе жизнь дважды. Понимаешь? — парень кивнул. — Пей чай и шоколад бери.
— Ремус говорит, что он настроение поднимает, — сам не зная зачем, ляпнул Гарри.
— Ему виднее, — скривившись, ответил маг. — Но, так или иначе, то, что ты был одним из вместилищ души Лорда, это уже доказанный факт.
— А сколько их всего было? — прожевав шоколадный кубик и сделав два глотка, спросил Поттер.
— По нашим предположениям — семь, но два из них уже уничтожены и, как ни странно, тобой.
— Как? Когда?
— Один на этих каникулах, когда ты надел кольцо. Твой отец был прав — то, что смертоносное проклятье наложил на кольцо именно Лорд, тебя и спасло. Оно и убило часть души, находящейся в тебе.
— А второй?
— Дневник Тома Риддла в Тайной комнате.
Гарри вспомнил свою встречу с шестнадцатилетним Томом Риддлом и после этого нерешительно спросил:
— А в кольце часть души осталась?
— Да. Твой крестный, Люпин, Тонкс и я занимаемся поиском этих самых вместилищ. Как ты можешь посчитать, на пять вместилищ приходится четверо взрослых и весьма компетентных в области темных искусств магов. Поэтому, Гарри, я тебя настоятельно прошу не лезть в это дело!
— Я и не…
— Думал-думал, именно поэтому и настоятельно прошу, — Снейп серьезно посмотрел на подопечного, — подумать о последствиях, так как больше шансов на чудесное спасение у тебя не будет.
— Я понял, сэр, — заверил Поттер.
— Надеюсь, что так, — зельевар заметил, что, несмотря на добавленный в чай успокаивающий настой, гриффиндорец все равно чересчур взволнован. И было с чего, по совести-то говоря. Северус даже подумывал об Обливиэйте, но решил этого не делать, так как в этом разговоре было много информации, которую, по мнению зельевара, Поттеру знать было очень полезно. — Ты в порядке? — поинтересовался он и, получив в ответ утвердительный кивок, возвестил: — Отбой уже был, и я не стану отпускать тебя одного: в подземелье сейчас никого, а тот факт, что я решил проводить нарушителя дисциплины до гостиной, ни у кого подозрений вызвать не должно.
И действительно, на пути до Гриффиндорской башни им никто не попался, хотя Снейп для того, чтобы портреты лишний раз не шушукались, изрядно ворчал и награждал Гарри привычными эпитетами. Поттер в ответ старался не огрызаться, так как игра игрой, а баллы за спор с преподавателем зельевар мог снять по-настоящему.
~*~*~*~
В гостиной, вопреки традиции, было пусто, только Гермиона сидела на кресле возле камина и, чтобы отвлечься от тревожных мыслей, пыталась вникнуть в пособие по Трансфигурации.
— Где ты был?! — набросилась она на него. — Ты же всегда возвращался до отбоя!
— Там, где и должен, — устало ответил Гарри и, усевшись на кресло, снял очки и закрыл лицо руками.
— Что случилось? Он тебя выгнал?!
— Нет. Просто он мне рассказал одну тайну, которую лучше не знать.
— Что за тайна? — заинтересованно спросила Гермиона и присела на подлокотник кресла.
Поттер повернулся к девушке, взял ее руки в свои и медленно заговорил:
— Герми, ты же знаешь, что я тебе доверяю как себе, но… Понимаешь, на мне Чары секрета…
— Можешь дальше не говорить, — понимающе улыбнулась девушка. — Ты не сможешь мне ничего ни рассказать, ни написать, — парень облегченно вздохнул. — Но мне твое состояние определенно не нравится.
— Если бы тебе сказали то же, что и мне, то… — но договорить ему не удалось, так как Гермиона осторожно положила руки ему на плечи и не менее осторожно поцеловала. Не раздумывая ни секунды, Гарри ответил ей тем же, так как это позволило ему ненадолго забыть о том ужасе, который он услышал в кабинете Снейпа. — Спасибо тебе, — прошептал Поттер через некоторое время. — Ты не представляешь, как ты меня выручаешь.
— Полегче стало?
— Немного, — честно ответил парень. — А чего так в гостиной пусто?
Вспомнив вечернее представление близнецов Уизли, девушка невольно улыбнулась и принялась рассказывать события, произошедшие вечером.


  <<   


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru