Жребий брошен автора kat.shelfner    закончен
Война закончилась. Перед героями открываются новые пути, новые надежды, мечты о светлом будущем. Но все рушится, когда Джинни и Гарри оказываются в прошлом. Теперь перед ними стоит выбор: изменить все или же дать истории идти своим чередом.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Гарри Поттер, Сириус Блэк, Джинни Уизли
Общий, AU, Драма || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 50 || Прочитано: 97391 || Отзывов: 27 || Подписано: 101
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя, ООС
Начало: 20.07.15 || Обновление: 22.11.20
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Жребий брошен

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
История профессора Вилкоста


С приближением весны студенческие будни в Хогвартсе преобразились. Возобновились кружки по Травологии, которые были отменены в зимний период времени, начались дополнительные занятия по таким предметам как Астрономия и Уход за магическими существами. Второму студенты были рады больше всего. Из-за суровой холодной зимы профессор Граббли-Дерг необходима была отменить занятия на свежем воздухе с целью предупреждения охлаждения животных. Поэтому несколько месяцев занятия проходили через раз. Те, кто выбрал данный предмет, чтобы только заполнить расписание легкими занятиями, был невероятно рад такому стечению обстоятельств. Но те, кто всерьез задумывался сдавать его на экзамене, были немного выбиты из колеи, ведь июнь приближался, а занятий толком то и не было.

Но была еще одна радость для студентов. Когда зима начала отступать, возобновились тренировки по квиддичу. Ажиотаж капитанов команд был невероятно высок. Каждый представитель своего факультета с силой выбивал поле для тренировки. В связи с предстоящими матчами каждая сборная старалась устраивать тренировки все чаще. Доходило до того, что некоторые капитаны устраивали тренировки перед отбоем, не щадя свою команду.

Эта суета не прошла мимо Джеймса Поттера, которому почти всегда удавалось выбить хорошее время для тренировки. Для гриффиндорской сборной это было хорошо, но другие факультеты негодовали. Им было непонятно, как Поттер получает лучшее время для тренировки. Но Джеймс не собирался раскрывать все свои секреты. Тем более, им не хотелось, чтобы кто-то из преподавателей узнал, как почти каждый день кто-нибудь из мародеров под мантией приходил в кабинет декана и изменял расписание.

В связи с многочисленными жалобами деканам, профессора были вынуждены заколдовать перо, чтобы больше никто не изменял расписание, но мародеры обошли всех и на этот раз. Больше всех на этот счет возмущался профессор Слизнорт, в то время как профессор МакГонагалл еле заметно улыбалась над его негодованием. Ведь, несмотря ни на что, она знала, чьих рук это дело.
Ведь с приближением чемпионата каждый декан становился, будто озорным ребенком. Даже на собраниях некоторые преподаватели спорили, чей факультет возьмет кубок в этом году.

Из-за поражения Слизерину в прошлой игре, Джеймс был настроен в этот раз серьезней. Буквально каждый день он старался устраивать тренировки, невзирая на негодование со сторону других членов команды. Но он как всегда не обращал на их жалобы внимания, так как для него была на первом месте — победа.
В гриффиндорской сборной произошли масштабные перемены. Из-за плохой игры Джеймс решил отстранить двух игроков команды, которые заняли места в этом году. Теперь роль охотника досталась Джинни Уизли, а место ловца — Гарри Поттер.

Несмотря на яркое солнце, в воздухе еще чуялась прохлада. Как-никак, а зима не хотела уступать весне свое место.

Практически с начала тренировки Лили сидела на трибуне и наблюдала за тренировкой гриффиндорской команды. За эти пару часов она немного замерзла, поэтому она ходила из стороны в сторону, дабы согреться. Издали она услышала, как Джеймс объявил перерыв, после чего он подлетел к ней.

— Знаешь, Эванс, а у твоего сына талант к квиддичу, — он поставил метлу на скамейку, а сам, перепрыгнув через две ряда, подошел к Лили.
— Прямо, как у его отца, — ответила девушка.

Ей было до сих пор непривычно думать о Гарри в таком русле. Она мать семнадцатилетнего ребенка. Что-то необычное. Особенно ей было трудно сочетать этот факт с тем, что отцом Гарри является Джеймс. Но, несмотря на это, когда тайна была раскрыта, все почувствовали явное облегчение. Тот барьер, который впредь сдерживал их общение, будто испарился.

— Мерлин, ты вся замерзла, — Джеймс снял с себя свою куртку и надел ее на Лили. Эванс начала сопротивляться, при этом утверждая, что он замерзнет.
Поттер лишь усмехнулся, поцеловал ее, дабы она больше не сопротивлялась его заботе, и улетел.

***

Час спустя Лили уже сидела в теплой гостиной, завернувшись в махровый плед. Рядом с ней, в соседнем кресле, устроилась Алиса. На столе было разбросана гора бумаг и листовок, которые Фаррел тщательно перебирала. Пока Лили рассматривала список университетов, которые стояли в первом списке в газете «Ежедневный Пророк», Алиса вовсю готовилась к свадьбе.

— Не рано ли ты начала подготовку? — поинтересовалась Лили, глядя на замученную подругу.

Алиса нехотя оторвалась от бумаг и, взглянув на обручальное кольцо, вздохнула.
— Я сама не думала, что все случиться настолько быстро, Лили, — девушка устало откинулась на спинку кресла. — Просто Фрэнк заканчивает в этом году Академию Авроров, а потом его сразу отправят на какое-нибудь задание по приказу Министерства.

— Разве нельзя это как-нибудь отложить? Хотя бы на месяц. Или работники министерства должны всегда подскакивать, лишь по первому зову?

— Слишком большая конкуренция, Лили, — пояснила Алиса. — Он так долго добивался всего этого, поэтому я не могу портить ему карьеру.

Когда Алиса принялась вновь перебирать листовки, Лили задумалась, смогла ли она когда-нибудь так повести, как Алиса. Глядя на них с Фрэнком, сразу понимаешь, что уже практически сложилась еще одна ячейка общества. Лили знала, что Алиса пойдет за ним и в огонь, и в воду. Хотя она любила Джеймса и очень дорожила их отношениями, Эванс до сих пор не догадывалась, к чему впоследствии это приведет. А может так оно и лучше? Ведь нужно жить настоящим, а будущее придет, главное за него нужно начинать бороться уже сейчас.

Взглянув на часы, девушка поняла, что опаздывает на отработку к профессору Вилкосту.

***

Когда она оказалась в его кабинете, то заметила, что профессора здесь нет. Лишь на столе лежала записка, в которой значилось, что профессора Вилкоста некоторое время не будет на месте, поэтому он просит Лили разобрать вещи в коробках и аккуратно сложить их в шкаф.

Прочитав записку, она выбросила ее в мусорное ведро и принялась за дело. Уже которое время она приходит к нему в кабинет и все время здесь разбросан всякий хлам. Будто Вилкост специально для нее здесь наводит разгром, чтобы Лили это все убрала. Но ей грех было жаловаться. Он специально для нее вывел дни отработки, которые ей были удобны, чтобы не отвлекаться от учебы. Чаще всего это была пятница или суббота. К тому же, он сократил число отработок в половину, поэтому, вместо восьми дней, назначенных профессором МакГонагалл, Лили отрабатывала лишь четыре.

Вновь взглянув на стол, она увидела ту рамку с портретом, на котором Лили однажды увидела портрет своей матери. Но, как и предполагала Лили, она обозналась. На портрете была фотография молодой женщины с ребенком, как потом Лили поняла, это была его мать.

На протяжении получаса, что находилась здесь Лили, она слышала чей-то разговор. Пару раз она выглядывала в учебную комнату, которая находилась на первом этаже всей этой общей комнаты, но так никого не было. Девушка уже подумала, что у нее начались галлюцинации от пыли, но не тут-то было. Когда она открыла стеклянный сервант, оттуда вылетела большая плоская чаша с жидкостью. От нее издавались многочисленные звуки, отрывки разговоров. Лили могла поклясться, что видела, как внутри мелькали образы людей. Она заприметила там молодого парня, похожего на молодого профессора Вилкоста.

И в этот момент девушка поняла, что столкнулась с Омутом Памяти. Решив, что она не должна лезть в это дело, девушка попыталась вернуть чашу вновь в сервант, как увидела в омуте женщина, как две капли воды, похожую на свою мать.

— Мама? — она потянулась, чтобы ближе рассмотреть картинку, и сама не поняла, как она уже падает вниз.

«Это был весенний солнечный день. По многолюдному парку гуляли семьи со своими детьми, молодые парочки лежали под кронами деревьев, спрятавшись от солнца, дети весело резвились, качались на качелях, играли в прятки.
И вот издали Лили заметила ее. Свою мать. И это было не ведение, это была именно она — Дженнифер Эванс. Только она была намного моложе, чем знала ее Лили.
Девушка бежит от молодого человека и смеется. Она спряталась от него за дерево и начала краем глаза выглядывать, нет ли его поблизости. Как вдруг она чувствует, что кто-то сзади обнимает ее. Она смеется, при этом своим мелодичным голосом говорит:
— Гарнет, перестань, — парень лишь улыбается и целует ее».


В этот момент Лили чувствует, как кто-то поднимает ее и тянет наверх, ей становится страшно, она начинает сопротивляться, но ничего не выходит. Когда Эванс приходит в себя, она замечает, что она вновь находится в кабинете профессора Вилкоста, а рядом с ней стоит сам хозяин данного помещения.

В ее голове творится хаос. Что она сейчас только что видела? Ее мама и профессор Вилкост? Нет, не может этого быть.

Гарнет Вилкост смотрит на нее в упор, пытаясь разгадать, о чем она сейчас думает. А Лили было немного неуютно и страшно находиться рядом с ним. Она периодически оглядывалась на дверь, намереваясь убежать, как профессор первым нарушил тишину:

— Лили, не бойся, я не причиню тебе вред, — будто прочитав ее мысли, сказал Вилкост.

Лили глубоко вздохнула, не зная, что ему ответить в этот момент. Вилкост лишь устало потер глаза, поставил рядом со стулом трость и присел.

— Вы знали мою мать? — придя в себя, спросила Лили.

— Да, — кивнул он, глядя куда-то вдаль. — Это было очень много лет назад. И это было лучшее время в моей жизни.

Лили потопталась на одном месте, не понимая, как воспринимать его слова. Если они знали и, скорей всего, любили друг друга, то почему тогда ее мама не помнит профессора Вилкоста. Когда она увидела его на платформе 9¾, Дженнифер даже не узнала его. Лили это прекрасно видела, ибо, в конечном итоге, она бы поняла, что мама ее обманывает.

— Но почему же она вас не узнала? — профессор Вилкост подняла взгляд на Лили и улыбнулся. — Тогда, на платформе 9¾?

— Потому что я стер все воспоминания обо мне, — поникшим голосом ответил он.

— Но зачем? — не унималась девушка.

Вилкост тяжело вздохнул, и Эванс поняла, что это не ее дело. Она извинилась, что вторглась в его личное пространство и поспешила уйти, как Вилкост окликнул ее.
— Подожди, Лили, — Лили резко останавливается и медленно поворачивается в его сторону. — Ты очень похожа на свою маму. И это, можно сказать, было бы нечестно по отношению к тебе так поступать.

Он направил волшебную палочку к своему левому виску, и Лили заметила, как что-то серебристое тянется из ее наконечника.

— Я не вправе это скрывать это от тебя, — когда последняя серебристая ниточка вылетела из его головы, он направил это все в Омут Памяти и подозвал к себе Лили. — Все, что ты сейчас увидишь… Не принимай это близко к сердцу, это очень старая история.

И они погрузились в Омут Памяти, оказавшись вновь в Хогвартсе, в этом же кабинете, только на несколько десятков лет ранее.

«Молодой Гарнет Вилкост стоял лицом к окну и спиной к женщине, которая, по всей видимости, приходилась его матерью. Женщина была раздражена и одновременно в ее глазах можно было разглядеть страх. Страх за сына, которого она теряет.
— Гарнет, ты совершаешь глупую ошибку, — не унималась женщина, опершись руками на стол. — Общение с Реддлом до добра не доведет.
Вилкост лишь фыркнул на слова матери.
— И ты думаешь, я не знаю про ваш клуб? — она сделала задумчивый вид. — Кружок ненавистников магглов? Очень разумно.
— Я не хочу вновь слушать твои нравоучения, мама, — воскликнул он. — Мне надоело ежедневно слушать это.
Он вышел из кабинета, хлопнув дверью».


Следующее, что они увидели, так это пелену, которая перенесла их совсем в другую точку воспоминания.

«Большая и довольная нелюдимая гостиная представилась перед ними в этот раз. По серебристо — зеленым тонам, Лили догадалась, что это гостиная Слизерина. В самом центре гостиной находились два молодых человека, в одном она узнала молодого Вилкоста.
Гарнет, сделав небольшой глоток из фляжки, присоединился к своему другу.
— Неплохой перстень, — отметил он, глядя на золотое кольцо с черным перстнем.
— Семейная реликвия, — сказал его собеседник, выводящий в воздухе буквы, которые в конечном итоге сложились «Лорд Волдеморт».
Профессор Вилкост увел Лили подальше от своей молодой копии и юного Темного Лорда подальше.


— Знаешь, это не лучшие годы моей жизни, — отметил Гарнет, вновь обратив внимание на себя в молодости. — Тогда меня вдохновляли его идеи, он хорошо мог мотивировать людей. Пока это не дошло до крайности.

Следующий путь воспоминаний привел их в Лондон.

— После окончания школы я несколько лет не видел Тома, — добавил профессор, потянув Лили за собой. — Но мы все же общались через письма. Хочу сказать, что мое рвение немного поутихло, в то время, как он набирал власть.

«По многолюдной улице, в центре Лондона гулял Гарнет Вилкост, который уже отличался от того школьника. Было видно, что прошло уже несколько лет. Гарнет не менял свой путь, он периодически останавливался около одного Колледжа.
Когда из здания начали выходить студенты, Лили краем глаза заметила свою маму, идущую с подругами. Они весело что-то обсуждали и громко смеялись. Гарнет часто смотрел в их сторону, и, когда они проходили мимо него, он сказал:
— Здравствуй, Дженнифер.
Подруги матери Лили вновь засмеялись и повели Джен дальше. Но она все-таки обернулась и улыбнулась ему».


Следующее, что они увидели, это тот же парк, который Лили уже видела, когда была в кабинете одна. Только теперь ее мама и профессора Вилкост сидели на лавочке рядом с озером.

«Солнце плавно клонилось за горизонт, на улице похолодало, и многие стали собираться домой. Но для них будто никто не существовал. Они были одни, а больше ничего им было не нужно.
— Гарнет, мне нужно идти, — она нехотя оторвалась из его объятий. — Родители будут волноваться
— Мы еще увидимся? — спросил Вилкост, искренне боясь услышать отказ.
Девушка улыбнулась и сказала:
— Все возможно».


Милые веселые пейзажи сменились на темные мрачные стены небольшого дома.

— За все эти годы, я все-таки встретился с Томом, но другие люди, в том числе его союзники, знали его, как Волдеморт.

» — Хороший дом, Том, — заметил Гарнет, присаживаясь рядом со своим давним другом. — Я смотрю, ты время зря не терял. Про твои дела многие уже говорят.
Лили заметила, что Том Реддл практически не изменился, в мужчине по-прежнему была так привлекательность, что и прежде. Но в его взгляде виделось что-то тяжелое. То, что она нередко видела на страницах в газетах, глядя на его портрет.
— Это лишь начало, — заверил его собеседник. — Дел было много, и я не тратил их впустую. Верно, Гарнет?
— О чем ты?
— Я о той красавице маггле, что околдовала тебя, — заметил Волдеморт, от чего Вилкост вздрогнул.
Заметив, какой эффект нанесли Вилкосту его слова, Реддл продолжил:
— Знаешь, Вилкост, а я разочарован в тебе. Не думал, что ты предашь нашу общую идею, ведь ты так много сделал для ее воплощения. Конечно, основная заслуга принадлежит мне, но и ты не последний человек.
Гарнет ослабил свой галстук, отчего казалось, что ему трудно было дышать.
— С возрастом взгляды меняются, Том.
— Возможно, ты и прав, — нетерпеливо произнес Волдеморт. — Но общение с таким отребьем, как маггл, не приведет ни к чему хорошему.
Лили хотела уже кинуться на него с заклинанием, за то, что он назвал так ее мать, но потом вспомнила, что это лишь воспоминание.
— Помяни мое слово, Гарнет, — добавил он после недолгой паузы».


Следующее, что они увидели, это кладбище. Эванс передернулась от вида такого места.

— Слова Тома всегда что-то значили, как жаль, что я раньше не обратил на его угрозы внимания, — сказал Вилкост, подводя их ближе к месту похорон.

«Молодой Вилкост бежит к могиле, расталкивая пришедших попрощаться со знаменитой Галатеей Вилкост, профессора Хогвартса по Защите от Темных Искусств и просто замечательного человека.
Совсем недавно он получил известие о смерти своей матери, которую убили в собственном доме. Когда Галатея Вилкост покинула пост профессора Защиты от Темных Искусств, она приобрела дом на юге Швейцарии, чтобы отдохнуть от повседневных забот и пожить в свое наслаждение. Но кто знал, что ее не обремененная заботами жизнь так быстро закончится.
Когда Вилкост видит свою мать в гробу, то его лицо будто каменеет. Не так он хотел вновь встретиться с ней. После стольких лет ссоры, он уже думал закончить все и извиниться перед матерью. Но, увы, этому было не суждено произойти.
Издали они замечают Волдеморта, который так же решил попрощаться с бывшим преподавателем.
— Хорошим преподавателем была профессор Вилкост, — сказал он с досадой. — Жаль, что только сын у нее был непослушный. Бедная Галатея, пострадала из-за родного сына.
Гарнет развернулся к Тому, ибо до него стал доходить смысл его монолога.
— Смотри, Гарнет, к чему могут привести твои действия. Еще один глупый шаг и пострадает в этой войне не только твоя мать, — Волдеморт слабо улыбнулся и быстро покинул его.
Пока Гарнет пытался найти его, то Реддл уже исчез. И в этот момент Вилкост понял, что его мать была права насчет Тома. А он лишь делал ей все наперекор, за что сам и поплатился. Он убил свою мать, тем самым открыв собственное кладбище».


— Именно после этого я решил, что нужны решительные действия, — добавил профессор Вилкост, когда они снова оказались в новом месте.

«День клонился к своему завершению, солнце давно скрылось за горизонт.
— Поднимайся по той лестнице, — еле слышно говорила Дженнифер с балкона Гарнету, боясь, что ее услышат родители.
— Ты же знаешь, что я могу легко трансгрессировать и в один момент оказаться у тебя в комнате, — крикнул ей в ответ Вилкост.
— От твоей магии тут будет такой шум, что мне проще будет спуститься и сказать родителям, что сегодня в моей спальне будет ночевать мужчина, — она закатила глаза, отчего Вилкост рассмеялся.


— Вы рассказали маме о магии? — поинтересовалась Лили, глядя, как молодой Вилкост поднимается по лестнице, по которой обвивались корни растений.

— Я хотел посвятить ее в мой мир, но, как потом оказалось, это стало небезопасно.
Профессор Вилкост взял Лили за руку, и они оказались в комнате ее матери. Лили немного не понимала, зачем он привел ее сюда. Несмотря на их прошлое, Эванс совсем не хотела вдаваться в подробности их личной жизни. Ей даже было неприятно видеть свою мать с другим мужчиной, а не с отцом.

Пока ее мама переодевалась, Лили заметила, как молодой Вилкост что-то подсыпает ей в бокал. Девушка сразу перевела взгляд на нынешнего профессора, но тот взглядом дал ей понять, чтобы Лили не отвлекалась.

— Я предлагаю выпить за этот прекрасный день, — он протянул Дженнифер бокал с шампанским. Она сделала глоток и поморщилась.
— Какая гадость, — она отставила бокал на стол и предложила Вилкосту потанцевать.
Их танец длился недолго, Дженнифер быстро начала жаловаться на жуткую усталость, отчего мгновенно заснула, как только ее голова коснулась подушки.
Гарнет долгое время следил за тем, как она спит, находясь при этом рядом.


— Я понимал, что угрозы Реддла могли быстро воплотиться в реальность, — профессор Вилкост подошел к кровати ее мамы и погладил ее по голове. — Поэтому я решил полностью убрать все воспоминания о себе из ее жизни. Оградить ее от бед, а в частности от себя.

Молодой Вилкост поднялся с кровати и, направив на Дженнифер волшебную палочку, произнес:
— Обливиэйт. «


И тот же самый момент, когда он произнес заклинание, Лили и профессор Вилкост вновь оказались в реальном времени. Лили находилась в каком-то странном состоянии. У нее было много вопросов, но ни один из них она не могла задать профессору Вилкосту, поэтому он сам решил продолжить свой рассказ.

— После того, как я стер все воспоминания о себе, я усилил защиту ее дома, чтобы Том не смог найти ее и причинить ей вреда.

Вилкост поведал о том, что для защиты мамы Лили он первым делом направился к Дамблдору. Потому что Гарнет знал, что единственным, кто способен защитить ее от волшебника, которого двигала жажда убивать магглов, был Альбус Дамблдор.
Дамблдор согласился выполнить его просьбу, при условии, что Вилкост будет служить ему. Так оно и вышло, Вилкост на несколько лет пропал без вести. О его местонахождении знал лишь один Альбус Дамблдор.

Когда Вилкост вернулся, то он стал работать в Министерстве, но он больше никогда не встречался с Дженнифер, любовью всей его жизни.

— Спасибо вам, — в конечном итоге сказала Лили. — Спасибо, что спасли ее.
— Надеюсь, она счастлива? — искренне спросил Гарнет.

Лили увидела в его глазах боль. Она никогда не подозревала, что ее мама была связана с волшебным миром, в особенности с человеком, который столько лет ее любил. Эта история заставила ее взглянуть на профессора Защиты от Темных Искусств совсем с другой стороны. Он поведал ей историю своей жизни, а этого многого стоит.

— Да, она счастлива, — ответила Лили, и на лице профессора Вилкоста девушка увидела улыбку.

______________________________________________________
Пока мне удается радовать вас новыми главами, хочу предложить вам кое-что интересное.
В моей голове возникла идея записать для вас блог: вопрос-ответ.
Если у Вас, мои дорогие читатели, есть желание узнать что-нибудь интересное обо мне, о моих работах или о чем-нибудь другом, то присылайте свои вопросы c пометкой "для видео":
https://ask.fm/katshelfner
(или в личные сообщения)
Если наберется достаточное количество вопросов, то я сниму для Вас видео. ^^
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru