Глава 25Всем доброго времени суток! Меня долго не было. Был реал. Сейчас вроде отпустил. Не совсем, конечно, но есть возможность продолжать фанф. Надеюсь, больше таких длительных перерывов не будет.
Первые главы в процессе редактирования, больших изменений не предвидится, но если они будут сообщу.
***
Распрощавшись с друзьями на Кинг-Кросс и найдя укромный уголок, Гарри задрал рукав мантии и сжал в руке прикрепленный к серебряной цепочке браслета небольшой круглый медальон со стилизованной «П». Это был многоразовый портал в поместье. Нужно лишь легонько нажать пальцем на выпуклую букву, сказать: «Поместье» и портал мигом доставит Гарри домой.
Ночью, после того, как мальчик показал Наставнику воспоминания о схватке подопечного с Балдфриком, тот заколдовал портал, объяснив как им пользоваться.
- Помните о том, что в Хогвартсе порталы не действует. Но если вы каким-то образом окажетесь в другом месте, и вам понадобится срочно оттуда исчезнуть, то воспользуйтесь порталом, - сказал ему Снейп. Гарри благодарно улыбнулся и кивнул. Наставник вновь заботился о нем, ведь портал, в случае чего, мог вытащить многострадальную задницу Поттера из неприятностей без помощи верного Делли. А в том, что неприятности еще будут, Гарри был уверен на все сто.
Посмотрев по сторонам, Поттер активировал портал, успев подумать, что уже совсем скоро увидит свою раненую в бою с Нагини питомицу. Портал перенес его прямо к внутреннему крыльцу. Оглядевшись, мальчик увидел, что по периметру внутреннего дворика расставлены украшенные к празднику ели. Улыбнувшись, Поттер взбежал на крыльцо и открыл входную дверь. Как он и ожидал, в холле его встречал Делли.
- Добро пожаловать домой, Гарри Поттер, сэр! – счастливо произнес эльф.
- Привет, Делли. - ответил Гарри и тут же поинтересовался: - Где Арисса?
- Она в подземелье, вместе со своим другом, хозяин.
- Хорошо, спасибо, Делли.
Едва договорив, Поттер быстрым шагом направился в подземелье.
Еще в августе, в первые дни жизни в поместье, он и Наставник, обследовав большую часть этажей дома, нашли ведущий в подземелье вход, спрятанный за огромным гобеленом, закрывавшим стену одной из многочисленных комнат на первом этаже. Гарри, ожидавший увидеть просто подвал или что-то в этом роде, был удивлен, когда вместо этого они обнаружили небольшую пещеру, из которой расходились несколько тоннелей, ведущих неизвестно куда. Снейп объяснил ему, что поместье было построено очень давно, в те времена, когда система тоннелей была необходима, чтобы, к примеру, незаметно покинуть дом в случае нападения. И, конечно, сразу пресек все мысли подопечного о том, чтобы обследовать подземные проходы. Они ограничились лишь тем, что прошли по центральному тоннелю и попали в громадную пещеру с небольшим озером посередине. Гарри вспомнил о том, что, как сказал ему Наставник, после ритуала обновления защиты он будет прекрасно знать не только каждый закоулок своего дома, но и все уголки подземелья. Конечно, было бы намного интереснее исследовать все самому, прихватив за компанию своих рептилий, но сейчас и в ближайшее время у мальчика было очень много других, более важных планов, поэтому об увлекательных (и, скорее всего, опасных) прогулках по лабиринту тоннелей пришлось забыть.
Естественно, Арисса и Саши находились в той самой громадной пещере. Василиск лежал около вытянувшейся струной и обмотанной бинтами подруги, его голову, закрывая глаза, обхватывала черная повязка, наколдованная Снейпом накануне.
- Козявка пришел, - прошипел Саши, приподнимая голову.
Гарри только вздохнул, подходя ближе к змеям. Сколько бы он ни просил, сколько бы ни дулся, ругался или обижался, но змеи все также продолжали называть его этим противным словом. Хотя сейчас это казалось сущей мелочью, ведь его питомица лежала израненной, и обида на глупое прозвище померкла перед сонмом охвативших Гарри эмоций. Арисса была ранена по его вине. Именно он нытьем вынудил змей взять его на прогулку, хотя и знал, что Запретный лес – не игровая площадка, а опасное, населенное неведомыми тварями место, где, как оказалось, бродил еще и этот уродский Балдфрик-убийца единорогов. Именно Гарри виноват в случившемся, пусть и не полностью, но все равно. Его эгоизм и непослушание вновь сыграли с ним плохую шутку, а страдала из-за этого его любимица.
- Выкинь этот бред из своей пустой головы, Поттер! – едва слышно прошипела наставница. – Виноват он! Конечно! Пустоголовый гриффиндорец, готовый взять на себя вину за все и всех!
- Но Арисса… - начал, было, Гарри.
- Послушай меня, малыш, – перебил его Саши. – В случившемся нет твоей вины.
- Да, но…
- Поттер!
От шипящего вопля наставницы мальчик вздрогнул. Он был уверен, что если бы у змеи были силы, то быть ему битым за его мысли. Решив, что подумает об этом позже, он остановился рядом с Ариссой и осторожно погладил серебристую голову.
- Как ты? – обеспокоенно спросил он.
- Что со мной будет? – уже спокойнее ответила любимица. – Поверь, этой гадюке сейчас намного паршивее.
- Еще бы! – улыбнулся Поттер. – Если у змей есть ад, то она варится в самом большом котле!
На самом деле Ариссе было очень плохо. Обмазанная с головы до кончика хвоста целебными зельями, она неподвижно лежала на каменном полу. Гарри видел, что видневшаяся кое-где из-под бинтов кожа потускнела, став похожа на нечищеное, запылившееся серебро. И прежде яркие зеленые глаза были мутными, как будто подернутыми дымкой. А по длинному телу нет-нет, да пробегали мелкие судороги, заставляя змею едва слышно шипеть. Мальчик догадывался, что любое движение доставляет Ариссе боль.
- Ты выглядишь не очень, - негромко сказал Поттер, плюхнувшись прямо на присыпанный песком и землей каменный пол пещеры рядом с мордой своей змеи.
- Знаю, - выдохнула Арисса. – Но подыхать я не собираюсь. Не дождетесь!
Гарри даже думать не хотел о том, что может потерять свою любимицу. И чтобы отвлечься, он аккуратно прижался к змее всем телом, надеясь, что хоть чуть-чуть сможет облегчить ее боль.
Вчера, сразу после того, как обалдевшие и испуганные домовики переместили сначала раненую Ариссу, а следом за ней и громадного Сашиву в поместье, Снейп сказал, что по всей вероятности выздоровление Ариссы растянется на несколько месяцев и посоветовал Поттеру больше времени проводить рядом с любимицей.
- Вы сильный маг, Поттер, и, возможно, если вы будете рядом и поделитесь с ней своей магией, то процесс выздоровления пойдет быстрее.
- Но почему ей так плохо? - спросил тогда Гарри. – Разве змеиный яд действует на змей?
- Яд он и есть яд. Будь Арисса того же вида, что и Нагини, тогда, возможно, он не подействовал бы так сильно или же не подействовал бы вообще. Но они совершенно разные, хоть и обе волшебные. В этом случае я не могу сделать никаких определенных прогнозов. Помимо яда есть еще раны, которые будут заживать дольше, чем обычно.
- Почему дольше?
- Во-первых, они нанесены волшебной змеей, созданной с помощью далеко не "светлой" магии и совсем недобрых намерений. А во-вторых, организм Ариссы ослаблен ядом.
- То есть она может…? – он не смог произнести это слово. Даже просто подумать его было страшно, а уж сказать…
- Не думаю. Арисса сильна. Но все равно вам стоит помочь ей.
- Конечно, - закивал немного успокоенный Поттер.
И вот сейчас он сосредоточенно пытался направить всю свою магию на любимицу. Он вспомнил, как струится по телу его сила, когда он колдует, и, сосредоточившись, направил поток на змею, думая лишь о том, чтобы ей стало лучше. Стараясь помочь, Гарри сам не заметил, как уснул.
Появившийся в пещере Делли, который по приказу Снейпа менял Ариссе повязки, нахмурился, увидев, что его обожаемый хозяин сидит на холодном полу пещеры и, щелкнув пальцами, наложил на того согревающее заклинание.
***
Проснувшись, Гарри не сразу понял, где находится. Но потом, оглядевшись, понял, что он в своей комнате. Только вот как он попал сюда, он вспомнить не мог. Все оказалось просто: вызванный Делли рассказал маленькому хозяину о том, что вскоре после того, как Гарри уснул, в поместье появился Снейп и первым делом перенес Гарри из подземелья в его покои, а уж потом занялся раненой Ариссой.
Узнав, что сейчас раннее утро, и Наставник, да и все в поместье спят, Гарри отпустил домовика и перевернулся на бок. Спать не хотелось. Голова была забита мыслями про раненую Ариссу, предстоящий ритуал обновления защиты поместья, который отнимет у него много сил, обучение у Наставника, прием у Малфоев, от которого нельзя было отказываться, если он хотел хоть как-то повлиять на отношение Амбридж к Гермионе и Рону, и многое другое. А еще сегодня было Рождество, но светлый праздник не вызывал у Гарри никаких эмоций – мальчик слишком сильно переживал за свою любимицу и, несмотря на слова змей, все же винил в случившемся себя. Какой уж тут праздник? Хотя, с другой стороны, ну кто мог знать, что чертов Балдфрик попрется в лес именно в ту ночь? Кто мог предугадать, что преследуемый им единорог помчится именно через ту поляну, на которой оказался Поттер? Кто? Гарри подумал, что тут либо вмешалось провидение, либо судьба, либо какие-то неведомые ему высшие силы. И он просто снова попал не в то место не в то время. Везучий гриффиндорец, ничего не скажешь. У него, похоже, на роду написано вечно попадать в неприятности. Даже если сам он этого совсем не желает.
Брюнет вздохнул, перевернулся на бок, всматриваясь в серый полумрак за окном. Уже совсем скоро рассвет, а сна ни в одном глазу. Делать нечего, придется встать пораньше. Решив первым делом проведать питомицу, Гарри откинул одеяло и, нащупав свои тапочки, поплелся в ванную.
***
На первый взгляд, Арисса была в том же состоянии, что и вчера. Но приглядевшись внимательнее, Гарри увидел, что тусклые глаза уже не были подернуты туманной пленкой, и это его порадовало. И еще Ариссина кожа вновь приобретала свой прежний серебристый цвет – во всяком случае, те ее участки, что не были замотаны бинтами.
- Привет, - прошипел он, осторожно устраиваясь рядом со своей змеей. – Тебе лучше?
- Да, намного.
- Я рад.
- Я этому тоже рада, - прошипела в ответ Арисса. – Очень. Потому что еще немного, и я наберусь сил, чтобы побить тебя за твои вчерашние мысли. И сделаю я это с радостью, тупоголовый мальчишка.
Гарри вздохнул. Он знал, что наставница будет еще долго «выбивать из него дурь».
- Прости меня, - проговорил он едва слышно. – Я знаю, что все это не моя вина. Не я виноват в том, что там появился этот Балдфрик, что именно в этот момент он был со своей уродливой змеюкой, вообще ни в чем. Но я вижу, как тебе больно. Ты лежишь тут, обмотанная, словно мумия, обмазанная с хвоста до головы всякой дрянью, а я даже сделать ничего не могу.
- Ох, Поттер, какой же ты еще… Тьфу… - прошипела Арисса. По ее тону Гарри понял, что ругать его больше не будут. Ну, во всяком случае, пока не будут. – Ты мне помог больше, чем эти зелья и повязки.
- Я? – удивился Гарри. Он вроде ничего такого не делал.
- Магия, малыш. Твоя сильная магия. Ты поделился ей со мной. И это сработало. Уж не знаю, как, но мне стало легче. И не так больно. Так что спасибо.
Гарри улыбнулся и легонько прижался к голове своей змеи. Знать, что он смог хоть как-то помочь, и от его помощи Ариссе стало легче, было очень здорово.
***
Спустя час в пещере появился Наставник. Гарри решил за лучшее ретироваться, потому что Снейп пришел, чтобы осмотреть его питомицу. А мешать профессору проводить осмотр не стоило. Он и так был хмурым и раздраженным последнее время, а тут еще новое злоключение подопечного и раненая змея, которую нужно было лечить, так что Поттер просто поздоровался и сбежал из подземелья, решив, что вернется к наставнице позже.
***
В отличие от хогвартских, эльфы поместья прекрасно знали, что любит их хозяин. Никакой овсянки, никакого тыквенного сока и, уж тем более, спаржи или брокколи. Их Гарри терпеть не мог. И теперь довольно улыбался, глядя как верный Делли и его супруга Винки накрывают на стол.
Было интересно наблюдать за молодоженами. Конечно, Гарри не был уверен, что у эльфов было что-то вроде свадьбы, как это бывает у людей - с платьем и всеми прочими атрибутами, но видя как счастливы оба домовика, он радовался за них. И еще он заметил, что у Винки округлился животик. Значит, стоило, наверное, заменить Делли на другого домовика, чтобы его верный эльф проводил больше времени со своей семьей.
Снейп пришел в столовую, когда Гарри уже почти закончил пить чай.
- Наставник, - тихо спросил Гарри, когда Северус приказал домовикам принести ему кофе, - как Арисса?
Северус посмотрел на подопечного, замечая его виноватый взгляд.
- Скорее всего, самое худшее уже позади. Ваша магия пришлась как нельзя кстати. Сейчас ей нужен покой, хороший сон, усиленное питание, и в скором времени, я уверен, ваша питомица полностью восстановится.
Гарри улыбнулся, почувствовав, что после слов Наставника с его плеч как будто свалилась большая каменная плита.
- Теперь к делу, Поттер. Надеюсь, вы помните, что сегодня Рождество, но вместо праздничного ужина с индейкой и распечатывания подарков, вас ждет увлекательный ритуал обновления защиты поместья?
- Да, сэр, - кивнул Гарри, совсем не расстроившись от того, что не будет ужина и всего прочего рождественского. Он лучше сделает хорошее и полезное дело – обновит защиту их с Наставником дома. Ведь их дом, в случае чего, может стать для них настоящей крепостью. И, конечно, Гарри не терпелось познакомиться с этим псевдо-разумным поместьем. Так что пусть это Рождество будет не таким праздничным, тем более, что это не последний праздник в его жизни. Ведь так?
А подарки и поздравительные открытки друзьям, мистеру Люпину, мадам Помфри, Хагриду, профессорам Макгонагалл и Флитвику, и, конечно, тетушке Мишель уже давно были готовы, и верный Делли отошлет их вечером. Так что теперь стоило подготовиться к ритуалу.
– Что мне нужно сделать, чтобы, ну, все прошло, как надо? - спросил Поттер чуть погодя.
- После завтрака я вас осмотрю. Несколько сканирующих заклинаний, и я смогу оценить ваше состояние. Благодаря тому, что последние дни вы усиленно занимались бессмысленной тратой своих магических сил, - на этих словах Гарри покраснел и потупился, - ваше состояние, вероятно, будет не совсем таким, как требуется для ритуала. Впрочем, кроме большей усталости и истощения ваших магических сил, вам ничего не грозит. И, конечно, восстановительный период будет дольше, чем я предполагал в начале.
Гарри не ответил, обдумывая слова Наставника. Значит, после ритуала он просто некоторое время не сможет колдовать или же его заклинания будут очень-очень слабыми. Конечно, он помнил слова Снейпа о ритуале и о том, что для этого ему понадобиться очень много магических сил, но за последние два дня произошло столько всего… Взять хотя бы сражение с Балдфриком. Он потратил кучу сил, защищаясь от этого урода, а потом еще попытался своей магией помочь пострадавшей Ариссе. И теперь получалось, что восстановительный период будет дольше, чем они рассчитывали. А ведь впереди еще прием у Малфоев. И долгожданные занятия с Наставником на каникулах, которые теперь придется отложить. Гарри поднял глаза и посмотрел на пьющего кофе мужчину, прошептав:
- Сэр, простите меня.
Снейп отставил чашку в сторону и внимательно посмотрел на подопечного.
- Поттер, за что вы извиняетесь?
- Ну… - мальчишка опустил взгляд на свои ладони, - я вновь вас подвел. Нарушил обещание, подговорил змей взять меня в Запретный лес, а там этот урод шатался… И в результате ничего хорошего не получилось…
- Уверены? – прищурился Снейп, пристально глядя на мальчика. Гарри недоуменно уставился на мужчину.
- А?
- Вы уверены, Поттер, что результат оказался неудовлетворительным?
- Ну, да. Я уверен.
- А теперь послушайте внимательно, несносный мальчишка. Несмотря на все отрицательные последствия ваших необдуманных решений, вы не можете проигнорировать так называемые плюсы. Вы вновь чудом уцелели и даже почти не пострадали - это раз. Второе: ваша питомица и ее друг живы. Третье: вы убедились, что даже несмотря на присутствие Темного Лорда, который, как вам известно, является наследником Слизерина, василиск на вашей стороне. И я не буду упоминать о том, что по всей вероятности состояние Темного Лорда ухудшилось после вашей с ним встречи. Это, по-вашему, плохо?
Гарри пораженно уставился на Наставника, понимая, что тот бесконечно прав. Он выжил! Вновь столкнулся с величайшим темным магом столетия и вновь выжил и даже почти не пострадал! От этой мысли у Гарри закружилась голова, но следующие слова Наставника вернули его на землю.
- Но ваше непонятное мне везение не будет вечным, Поттер. Прибавьте сюда полное отсутствие здравого смысла, инстинкта самосохранения и пустую голову, и подумайте о том, к чему это может привести.
Гарри вновь потупился и вздохнул. И снова Снейп был прав. Его, Гарри, поведение последнее время было несносным. Он плевал на опасность, совсем не думал о последствиях, и только благодаря непонятному стечению обстоятельств, ему вновь повезло. Как будто он, попав в волшебный мир и обретя заботящегося о нем взрослого, просто взял и забыл все, чему его в течение многих лет учила Арисса. Наплевал на все, сказанное Снейпом. Расслабился, решив, что теперь все будет в порядке и что о нем есть, кому позаботиться. С одной стороны, это, конечно, было именно так. Но с другой… с другой, он просто стал вести себя как полный придурок…
- Вы должны понимать, что от вас будут зависеть многие судьбы и даже жизни. И, несмотря на ваш возраст, на вас возложена очень большая ответственность.
Увидев, что мальчик совсем скис, Снейп немного смягчил тон:
- Пора начинать думать головой, Гарри. Я стал вашим Наставником не для того, чтобы однажды вы, не думая о последствиях и не слушая меня, подвергли себя и других опасности. С этого момента я требую от вас послушания. Безоговорочного полного послушания. Все, что я вам говорю, должно неукоснительно исполняться. Я не буду требовать невыполнимого, но заставлю вас научиться думать на несколько шагов вперед и быть осторожным в своих действиях. Вам ясно?
- Да, Наставник, - тихо ответил Гарри. Он чувствовал, что сейчас взорвется от переполняющих его эмоций. Он вновь выжил, но снова ослушался Снейпа. Ему вновь повезло, но он снова подвел единственного заботящегося о нем человека. А тот, вопреки всему, сидит напротив и поддерживает своего непутевого подопечного. С этого момента, твердо решил Гарри, он не сделает ни единого шага без одобрения Наставника. Даже если тот скажет спрыгнуть с Астрономической башни, потому что это необходимо, Гарри так и сделает. Конечно, такие мысли были преувеличением, ведь Гарри был уверен, что Снейп никогда не подвергнет его опасности.
- Последние дни внесли коррективы в наши с вами планы, - продолжил Снейп, отвлекая Гарри от своих мыслей. – Мы до сих пор не навестили могилы ваших родителей, но сделаем это в первый же свободный день каникул.
Мужчина сделал паузу, затем продолжил:
- Прием у Малфоев не отменяется.
После этих слов Поттер поморщился. Конечно, он был совсем не против увидеть Драко, но переживал, что на него – героя-победителя – будет обращено слишком много внимания.
Снейп, увидев реакцию подопечного, и подумав, что тот не горит желанием быть в центре внимания, продолжил:
- Вы приняли приглашение Драко Малфоя, и вам необходимо присутствовать на приеме, но я уверен, что, если вы уйдете раньше остальных, сославшись на усталость или занятость, ничего страшного в этом не будет. Тренировки также не будут отменены. Вам придется выкроить на них время в учебные будни, даже если это повлияет на ваши планы по попаданию во всякие, несомненно, интересные и нужные вам неприятности.
Гарри слегка улыбнулся на язвительный тон, каким были произнесены последние слова.
- И последнее: к сегодняшнему ритуалу готово все, кроме вас. Поэтому сейчас вы идете в свою комнату и готовитесь к отдыху. Вы должны хорошо выспаться, если не хотите, чтобы во время ритуала вас одолели усталость и зевота. Сейчас я принесу вам необходимые зелья.
- Хорошо, Наставник. И спасибо, – ответил Гарри, поднялся и направился в свою комнату.
Снейп пришел через полчаса, проверил состояние подопечного с помощью нескольких сканирующих заклинаний, а затем напоил его восстанавливающим, укрепляющим и сонным зельями. А еще через пару минут Поттер уже спал. Северус посмотрел на уснувшего мальчишку, хмыкнул каким-то своим мыслям и вышел из комнаты, отправившись к своей ползающей пациентке.
***
Стоя в нарисованном в центре ритуального зала поместья круге, состоящем из незнакомых ему символов, Гарри чувствовал себя прекрасно отдохнувшим. И все это было благодаря Наставнику.
Ритуал, по словам зельевара, был совсем несложным. Вокруг внешней границы круга с краеугольным камнем в центре стояли все домовики поместья, подпитывая маленького господина своей магией. Их участие было необходимо, так как эльфы являлись неотъемлемой частью поместья.
Снейп стоял в кругу напротив Гарри - так, чтобы краеугольный камень находился ровно между ними, и читал бесконечное (по мнению Поттера) заклинание. Как он ранее объяснил мальчику, его участие в обновлении защиты было необязательно, но мужчина посчитал, что дополнительные силы не помешают его подопечному. И как магический Наставник молодого Лорда Поттера он имел полное право участвовать в данном ритуале, помогая укрепить защиту поместья. Тем более при участии Снейпа этот ритуал не нужно будет проводить вновь после того, как Гарри войдет в род Принц.
Домовики взялись за руки, соединяя свою магию, и то ли запели, то ли завыли какое-то заунывное заклинание. Их голоса то приближались, становясь громче, то удалялись и были едва слышны. И сколько бы ни прислушивался маленький брюнет, так и не смог разобрать ни слова из этой «песни».
Когда Наставник закончил читать заклинание, Гарри увидел, что между ним и мужчиной прямо из воздуха появился светящийся полупрозрачный кинжал. Снейп кивнул, подопечный протянул руку и подставил ладонь под лезвие. Кинжал плавно опустился, коснувшись кромкой лезвия ладони Гарри, потом замер и почти сразу же едва ощутимо провел по ладони мальчика, порезав кожу. Появившаяся неглубокая рана начала кровоточить, но Гарри не шевелился, наблюдая, как кинжал опускается на подставленную ладонь Снейпа, чтобы спустя минуту украсить ее такой же, как у Гарри, красной полосой. У мальчика возникло ощущение, что в ладони вместе с кровью собирается и его магия. Он поднял глаза, встречая взгляд мужчины, и, словно повинуясь мысленной команде, они синхронно наклонили ладони. Кровь потекла вниз, но не полилась на пол тонкой струйкой, как ожидал Поттер, а собралась у края ладони, и только потом медленно устремилась вниз, будто с ладоней Гарри и Северуса свесились две нити с одинаково круглыми красными бусинами. Поттер почувствовал, что его магия вытекает из него вместе с кровью.
Бусины плавно соскользнули на пол, упав ровно на краеугольный камень, и немедленно впитались в него. Камень полыхнул и исчез, по залу пронесся вихрь, как будто кто-то большой и невидимый резко выдохнул, и все стихло. И сразу же вслед за вихрем по всему поместью прошла дрожь, стены заходили ходуном, с потолка посыпалась каменная крошка, по полу пробежали неглубокие борозды трещин. Из каждой из них вырвался ослепительный белый свет, поместье последний раз тряхнуло, и все успокоилось. И в тот же момент в закружившейся от нахлынувшей слабости голове Поттера появилось нечто новое и незнакомое, но в то же время понятное и родное. А сам он, сделав глубокий вдох, закрыл глаза и свалился в обморок.
Ни Снейп, ни домовики не сдвинулись с места, когда юный лорд начал падать. Тело мальчика не коснулось пола, а зависло в каких-то дюймах над ним, будто подхваченное громадной ладонью. Северус едва слышно выдохнул, понимая, что обновление защиты прошло удачно и поместье окончательно признало своего хозяина.
В этот же момент над телом мальчика появилась полупрозрачная проекция поместья и, повращавшись в воздухе несколько мгновений, свернулась тонкой струйкой и впиталась в голову маленького лорда. Спустя несколько мгновений домовики, повинуясь команде старшего из них, расцепили руки, показав тем самым, что ритуал окончен, а Северус медленно приблизился к зависшему в воздухе подопечному. Как он и предполагал, ритуал забрал невероятное количество магической энергии у, пусть и потенциально очень сильного, но все-таки еще очень молодого и совсем не готового к подобным ритуалам волшебника. Конечно, будь на то воля Северуса, он бы ни за что не позволил негоднику участвовать в подобном, но, как и всегда в случаях, касающихся Гарри Поттера, судьба распоряжалась по-своему. За прошедшее время Снейп уже неоднократно убеждался в этом.
Осмотрев мальчика без заклинаний, использование которых могло быть в данный момент губительным, Северус убедился в том, что его подопечный просто крепко спит. Конечно, вид Поттера оставлял желать лучшего: кожа была очень бледной, на руках выступили пигментные пятна, как у старых людей, под глазами залегли почти лиловые тени, но в остальном Гарри выглядел вполне удовлетворительно. Несколько дней, и мальчишка будет как новенький. Правда, только в том случае, если будет неукоснительно следовать рекомендациям своего Наставника.
***