Расхитители гробниц
- Превосходная идея, - подвел итог беседе Профессор. - Позвольте мне отвести Доктора на наш Цеппелин, представить ей Хенчгир и оборудовать подходящую лабораторию.
- О’кей, - Гарри изумленно кивнул. – Я не думал, что вы… если вас это не затруднит.
- Не затруднит вовсе, - улыбнулся Профессор. – Следуйте за мной, Доктор.
- Хорошо, - кивнула женщина. – Хотя я удивлена тем, что вы так приняли меня.
- Только дотроньтесь до зажигалки, - Профессор протянул ей маленький предмет. – И я активирую портключ.
- Портключ? – Доктор коснулась зажигалки, - мне казалось, вы сказали «цеппелин»?
- Поднять нас, - они перенеслись в маленькую комнату. – Да, я так сказал.
- Что это за место?
- Следуйте за мной, - Профессор проигнорировал ее вопрос. – У вас с собой есть какие-нибудь магические предметы?
- Несколько, - кивнула Доктор, - а что?
- Сложите их в эту коробку вместе с волшебной палочкой, - Профессор взмахом руки указал на небольшую коробку. – Мы должны убедиться, что они не вступят в противодействие с присутствующими здесь чарами и не разрушат Цеппелин, убив всех нас.
- Убив нас? – Доктор поспешно выложила в коробку палочку и стянула с пальцев пару колец.
- Хммм, - Профессор взглянул на экранчик ведьмокварта. – Вы кое-что пропустили.
- О, - женщина достала из ушей серьги, - я совсем о них забыла.
- Так-то лучше, - Профессор вновь сверился с прибором. – Пойдемте.
- Куда мы идем?
- Я хотел бы представить вам моего пажа, Хенчгир. – Улыбаясь, ответил Профессор.
- Хенчгир?
- Да? – девушка высунула голову из ближайшей двери.
- Это Доктор, - улыбнулся Профессор. – Она собирается заняться исследованием крови мистера Блека.
- Зачем? – Хенчгир сморщила нос.
- Затем что его кровь ядовита, - пожал плечами Профессор. – А также содержит слюну оборотня и кровь вампира.
- Да, это необычно, - согласилась Хенчгир. – Как вы думаете, он позволит мне взять образец крови?
- Уверен, что позволит, - кивнул Профессор.
- Я принесу контракт, - Хенчгир вернулась в комнату.
- Контракт? – с озадаченным видом Доктор взглянула на маленького ученого.
- Да, - кивнул Профессор. – По нему вы будете приняты на работу как научный сотрудник, и ваши открытия будут являться собственностью компании, к тому же контракт даст вам долю в компании.
- Прибыли? – с улыбкой уточнила Доктор.
- Вы получите большую часть прибылей от ваших открытий, - кивнул Профессор. – А также некоторую долю от доходов с других открытий и изобретений. Еще в контракте есть статьи о том, что вы никогда не продадите информацию или разоблачите личность или секреты мистера Блека и других сотрудников.
- Личность? – переспросила Доктор, поднимая бровь.
- Ваше настоящее имя не Доктор, мое не Профессор. Хенчгир на самом деле не Хенчгир, и как я уже сказал, у мистера Блека есть весьма смущающее имя, - Профессор улыбнулся, - все мы храним свои тайны.
- И вы хотите обезопасить их от разглашения, - кивнула Доктор. – Звучит разумно… по правде говоря, я опасалась, что у вас нет пункта о приватности в контракте.
- У нас с Профессором такие же контракты, - заметила Хенчгир, появляясь с документом в руке. – Только у мистера Блека нет такого контракта.
- Почему? – поинтересовалась Доктор, просматривая договор.
- Этому есть две причины, - не спеша ответил Профессор. – Первое – то, что у него куда больше тайн, и вы можете заметить соответствующий пункт в контракте.
- А другая?
- Он босс, - пожала плечами Хенчгир. – И, хотя у него очень мягкий способ общаться с подчиненными, он все равно остается боссом. Без его помощи, всем нам нечего было бы исследовать.
- Разумно, - кивнула Доктор, ставя свою подпись на последнем листе контракта. – Что теперь?
- Теперь я его сверну и уберу в надежное хранилище для документов, - ответила Хенчгир.
- А мы с вами пока сходим за палочкой и украшениями, - улыбнулся Профессор. – Вам больше не придется расставаться с ними.
- Так значит, они не представляли никакой опасности, - рассмеялась Доктор, - вы просто хотели разоружить меня.
- Мистер Блек способен уничтожить несколько групп вражеских магов походя, перед обедом, и без всякой помощи, - пожимая плечами, пояснил ученый. – Но нам с Хенчгир, чтобы уберечься от врагов, нужна любая поддержка, которую мы можем получить.
- Мне кажется, я ничем не отличаюсь от вас, - Доктор покачала головой. – Мне даже не могло прийти в голову подобное, пока вы не объяснили.
- Мы вовсе не желали принудительно вас разоружать, - оправдываясь, слабо улыбнулся Профессор. – Но мы должны были убедиться, что вы не одна из многочисленных врагов мистера Блека.
- Говорю же, я полностью понимаю вас, - Доктор улыбнулась. – Признаться, я бы начала беспокоиться, не прими вы подобных мер. Вырасти в моей семье означало… давайте просто скажем, что это было совсем не безоблачное детство. Оно приучило меня быть осторожной и задумываться о мотивах других людей. Пожалуй, наличие с собой оружия стало для меня по-своему навязчивой идеей.
- Простите меня, - профессор раскрыл коробку и протянул ее молодой женщине. – Что вы желаете заказать для качественно оснащенной медицинской лаборатории?
- О, многое, - Доктор начала мысленно составлять список желаемого оборудования. – Первое – это, разумеется, хороший микроскоп.
- А вы случайно не знаете, как надо конструировать эти микроскопы?
- Мы обнаружили местонахождение мистера Блека, хозяин, - с притворной улыбкой произнес Червехвост.
- Где он?
- Он замечен в Египте, хозяин, - съежился Червехвост.
- Пошлите команду уничтожить его, - приказал Волдеморт.
- Да, хозяин, - подобострастно поддакнул Пожиратель. – Вы позволите мне обратиться за помощью к нашим союзникам?
- Да, - кивнул Темный Лорд. – Настало время им отдавать долги.
- Благодарю, хозяин. – Червехвост поцеловал край мантии своего Лорда. – Благодарю вас.
- Не за что, Червехвост, - улыбнулся Волдеморт. – Круцио!
- Простите, - привлек к себе внимание Гарри незнакомый мужчина в пробковом шлеме. – Вы, случайно, не мистер Блек?
- Да, это я, - подтвердил Гарри. – Чем могу помочь?
- Я директор Азим, - склонил голову в приветственном поклоне мужчина. – Из отделения древностей.
- Мистер Блек, - Гарри пожал протянутую руку. – Рад встрече с вами.
- Мы надеемся, что вы сможете нам кое в чем помочь, - с улыбкой начал разговор директор Азим.
- Что вам нужно?
- У нас возникли сложности с определением местонахождения захоронения, - Азим достал папку. – Наши изыскания указывают, что гробница должна быть в этой области, но мы так и не смогли ее обнаружить.
- Я все еще не понимаю, как могу помочь вам, - нахмурился юноша, - у меня нет ни одной идеи, как найти то, что вы ищите.
- Видите ли, - слабо улыбаясь, пояснил директор. – Мы надеемся, что вы примените свои знания щитовых чар, меня заверили, что вы прекрасно владеете магическим зрением.
- О, - кивнул Гарри, - теперь я вас понял. Рад буду помочь.
- Превосходно, - обрадовался Азим. – Теперь нам необходимо заключить контракт, и можно будет приступать к работе.
- Какой контракт?
- Что же, - мужчина помедлил. - Стандартный контракт, который мы заключаем с Гринготтс, предоставляет вам треть сокровища и треть магических знаний и артефактов.
- Неужели? – Гарри вспомнил, как его дядя рассуждал о том, что никогда не следует соглашаться на первое же предложение. – Как любопытно.
- Но я вижу, что в нашем случае стандартный контракт не подходит. – Мужчина обмяк, - как насчет равных долей?
- Как насчет того, что я забираю все артефакты и получаю доступ ко всем уже известным вам магическим знаниям?
- Я должен обсудить ваше предложение с руководством, - увильнул от ответа Азим. – Почему вы хотите единолично получить все магическое знание и артефакты из гробницы?
- Чтобы убедиться, что оно не опасно для людей, - пояснил Гарри. – Без обид, но мне не везет на хороших правительственных чиновников.
- Я поспешу вернуться к вам с ответом моих руководителей, - заверил его директор.
- О’кей, - кивнул Гарри, немного удивленный легкостью прошедших переговоров. - Можете не спешить, я задержусь здесь на день или два, прежде чем двинуться дальше.
Следующий час Гарри провел за просмотром книг из отобранной библиотекарями стопки, прежде чем к нему подошел вернувшийся Профессор.
- Мы с Хенчгир немного задержались, оборудуя лабораторию для Доктора, - пояснил свое опоздание Профессор. – Вы себе не представляете, о скольких приборах мы сумели от нее узнать. Оказывается, эти магглы весьма умны, вы со мной согласны?
- Если у вас нет магии, вы находите способы обойтись без нее, - кивнул Гарри.
- Я ничего не пропустил? – поинтересовался ученый, подхватывая другую книгу.
- Какой-то парень из правительства предложил мне осмотреть одну из гробниц, - откликнулся юноша, - мы немного поторговались… ну, вы знаете, как это бывает.
- Нет, не знаю, - Профессор отложил книгу и вытянул из своей стопки другой том. – Я никогда не учился торговаться.
- Ох, - Гарри кивнул. – Ну, сначала он предложил мне слишком маленькую цену и я в свою очередь выставил ему завышенную цену, затем он ушел пообщаться со своим начальством.
- Так вот как это работает, - изумленно хмыкнул Профессор. – Мне никогда не приходило это в голову.
- Я почти убежден, что это работает именно так, - пожал плечами Гарри. – Я не слишком-то много торговался раньше.
- Что ж… я уверен, в конце концов, ваш способ принесет свои плоды, - кивнул Профессор. – Мы с Хенчгир запланировали на завтра посещение пирамид, не желаете ли присоединиться?
- Конечно, - немедленно согласился Гарри. – Похоже, там будет здорово.
- Я встретился с мистером Блеком, - Азим обвел взглядом своих руководителей.
- Что он сказал? – спросил тучный мужчина, потирая бровь.
- Он сообщил, что его цена – это половина сокровищ, все магические артефакты и знания, обнаруженные в гробнице, и доступ к уже накопленным нами знаниям, - ответил археолог. – Он добавил, что разделит с нами обнаруженные им магические знания, после того, как убедится в их безопасности для людей.
- Он не серьезно, - выпучил глаза толстяк, - гоблины всегда требовали только треть!
- Гоблины не смогли отыскать гробницу, - заметил еще один из присутствующих мужчин. – А если верить слухам, мистер Блек сможет ее отыскать.
- Помолчите, - возмутился толстяк. – Всю магию, подумайте только! Он намерен скрыть от нас всю магию и выделить несколько жалких заклинаний, «убедившись в их безопасности».
- Мне кажется, он что-то знает о содержимом гробницы, - вступил в беседу другой человек. – Судя по отчетам, захоронение прикрыто невероятно мощными щитами, кто знает, что там может оказаться?
- Лучше половина сокровища, чем вообще ничего, - вмешался Азим. – Лучше часть магических знаний, чем никаких, мистер Блек известен своим великодушием. За последние несколько недель он помог европейским правительствам больше, чем кто-либо за последние пять веков.
- Хорошо. – Смирился тучный мужчина, - скажи ему, что мы согласны с его условиями… которые касаются всех обнаруженных им захоронений.
- Да, сэр, - кивнул директор Азим. – Больше никто не желает что-либо добавить?
- Спроси его, не пожелает ли он помочь нам с бандами налетчиков из пустыни, - обратился к археологу директор магической Службы Правопорядка. – Хотя нет, лучше просто предупреди его о бандитах и предоставь мистеру Блеку уничтожить их. Я слышал, ему нравится выставлять все так, будто он не имеет к подобным случаям никакого отношения. Нам следует уважить его пожелания.
- Непременно, - согласился Азим. – Без сомнений, я свяжусь с вами завтра, чтобы доложить о великолепных сокровищах. Доброго вам вечера, господа.
Профессор проснулся ранним утром следующего дня и… через пару мгновений заснул вновь, поднявшись только через четыре часа и сразу же отправившись на мостик.
- А мы уже здесь, - бодро приветствовала его Хенчгир. – А раз вы, наконец, встали, присмотрите за Цеппелином, пока мы осматриваем пирамиды.
- Нет! – яростно возразил ей Профессор. – Я приказываю тебе остаться на Цеппелине.
- О’кей, - радостно покивала девушка. – Спасибо, я и не надеялась, что вы разрешите мне остаться здесь после… ну, вы знаете, о чем я.
- Как ты смеешь пытаться обмануть меня, - профессор явно не был утренней пташкой. – Я приказываю тебе спуститься к пирамидам.
- Раз вы так хотите, - Хенчгир удалось не расхохотаться, пока она не добралась до порттранса. – Сосунок.
- А где Профессор? – поинтересовался ждущий ее Гарри, - разве он не спустится с нами?
- Он потребовал, чтобы я спустилась первой, - самодовольно откликнулась Хенчгир. – А один из нас сменит его немного позже.
- О’кей, - смиренно кивнул Гарри. – А Доктор к нам присоединится?
- Она уже внизу, - ответила девушка. – Сказала, что хочет подобрать еще кое-что для своей лаборатории.
- О’кей, - пожал Гарри плечами. – Отправляемся.
- Да! – воскликнула Хенчгир, пробегаясь пальцами по клавиатуре и отправляя их вниз, к великим пирамидам.
- Вы с Профессором интересуетесь способом постройки пирамид, верно? – поинтересовался Гарри, широко раскрытыми глазами разглядывая древние постройки.
- До некоторых пределов, - подтвердила Хенчгир. – интересно узнать, как подобные постройки создавались в прошлом.
- Да уж, - покачал головой юноша. – Войдем?
- О’кей, - согласилась Хенчгир. – Давайте.
Двое друзей вошли внутрь пирамиды и с восхищением принялись осматривать камеру погребения фараона и бесконечные коридоры, изукрашенные фресками.
Направившись к камере погребения супруги фараона, они неожиданно обнаружили, что не одни в пирамиде.
- Здравствуйте, - улыбнулась незнакомцу Хенчгир. – Как ваши дела?
- И почему вы носите маскировочное поле? – прибавил Гарри, незаметно кладя пальцы на волшебную палочку.
- Превосходно, благодарю, - незнакомец улыбнулся Хенчгир и повернулся к Гарри. – Потому что я гоблин.
- О, - расслабился Гарри. – Извините мою грубость, но множество людей желает моей смерти, и, боюсь, что из-за этого у меня временами обостряется паранойя.
- Прекрасно вас понимаю, - кивнув, гоблин принял извинения юноши. – Вы прибыли сюда только для того, чтобы осмотреть пирамиды?
- Я – да, - подтвердил Гарри. – А Хенчгир здесь, чтобы узнать секреты создания таких монументальных построек.
- Неужели? – гоблин подался вперед, - вы, случайно, не Хенчгир? Та самая, что путешествует с Профессором и мистером Блеком?
- Ага, - подтвердила свою личность девушка. – А это мой друг, мистер Блек.
- Рад познакомится с вами, - вежливо кивнул Гарри.
- Я был бы счастлив узнать ваше мнение по некоему вопросу, - гоблин протянул Хенчгир покрытый записями пергамент. – Судя по результатам моего исследования, за этой стеной должна находиться потайная комната, но я так и не сумел ни доказать, ни опровергнуть это.
- Я поняла, о чем идет речь, - кивнула Хенчгир. – Возможно, мы могли бы…
- Мистер Блек, - в помещение ворвался директор Азим. – Я так рад, что сумел наконец отыскать вас.
- Доброе утро, директор Азим, - поприветствовал встрепанного археолога Гарри. – Как ваши дела?
- Прекрасно, - улыбнулся мужчина. – И у меня для вас чудесные новости.
- Какие новости?
- Правительство согласилось с вашими требованиями, - быстро ответил директор Азим. – Вы получаете все артефакты и знания и половину всех найденных сокровищ.
- Как насчет доступа к уже известным вам знаниям?
- Пока мы говорим, в архивах снимаются копии, - с улыбкой заверил мистера Блека директор. – Мы доставим их вам после осмотра гробницы.
- Превосходно, - Гарри кивнул.
- Мистер Блек, - Хенчгир оторвалась от пергамента, - вы не могли бы взглянуть сюда с помощью магического зрения?
- Конечно, - Гарри внимательно осмотрел комнату, пока его взгляд не остановился на одном из каменных блоков. – Интересно, что случится, если я…
Одна из стен замерцала, прежде чем открыть перед изумленными людьми вход в новое помещение. Войдя внутрь, они с восхищением принялись осматриваться.
- Вы нашли ее! – ликующе вскричал гоблин. – Поразительно!
- Что это за место? – Азим оглядывался, не веря своим глазам.
- Похоже на хранилище базовых заклинаний, - откликнулся Гарри, разглядывая ярлык на одном из кувшинов. – И, может быть, несколько зелий, которые нам удастся идентифицировать.
- Вы можете читать эти надписи? – в шоке воскликнул Азим, переводя изумленный взгляд на стоящего перед собой мужчину.
- Хмммм, - Гарри поднял на него взгляд. – Простите, я… отвлекся, один из рабочих оставил на стене надпись, и я случайно ее прочел.
- Что она гласит? – с жадным любопытством поинтересовался археолог.
- Э-это неприлично, - Гарри покраснел. – Я не скажу.
- Я должен приписать это открытие вам, мистер Блек, и Гринготтсу? – Азим переводил взгляд с гоблина на юношу и обратно.
- Нет, нет, - покачал головой гоблин. – Я уже не работаю на Гринготтс, я уволился.
- Вы все еще заслуживаете признания этого открытия, - возразил Гарри. – Мы бы ничего не нашли без вашей помощи.
- Вы говорили, что вскоре отправляетесь осматривать и другие сооружения и гробницы? – широко улыбнулся гоблин, - назначьте мне равную долю в открытиях, и мы вместе найдем все что можно и что нельзя.
- Превосходно, - улыбнулся в ответ Гарри. – Я намерен попросить вас о помощи, и, если вы согласитесь, все станет куда проще.
- Действительно? – гоблин не мог поверить своим ушам, - почему вы хотите просить меня о помощи?
- Ну, - начал объяснять Гарри. – Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ведь Гринготтс проводит масштабное изучение древних гробниц?
- Да, это так, - подтвердил гоблин.
- И разве вы не занимались изучением этих мест? – с улыбкой продолжил Гарри.
- Да, занимался, - вновь кивнул гоблин.
- И мы уже получили возможность убедиться в вашей компетенции, - закончил юноша. – Я буду рад пригласить вас за половину сокровища, учитывая, насколько вы будете полезны в будущем.
- Я понял, - кивнул гоблин. – Рад буду помочь вам.
- Здорово, рад, что вы присоединились к нам, мистер…
- Называйте меня Архитектором, - ответил гоблин. – Таково мое имя в переводе на английский, боюсь, мои уши не выдержат, если вы попытаетесь произнести мое имя на гоблинском… впрочем, как и все люди.
- Так вы архитектор? – удивился Гарри.
- Да, я выучился этой профессии, - кивнул Архитектор. – Но как инженер, я не мог применить свои знания нигде, кроме как в реконструкции обветшалых переходов и в постройке нескольких новых маленьких хранилищ.
- Почему?
- В остальном у моего народа не было необходимости, - Архитектор пожал плечами. – Вся инфраструктура уже создана и мы не начинали никаких новых грандиозных строек, так как в них нет нужды… А я желал отстроить свой собственный шедевр архитектурной мысли.
- Я понял вас, - кивнул Гарри.
- Поэтому я уволился, - продолжил гоблин. – И начал путешествовать по миру, изучая грандиозные творения в камне, мечтая о дне, когда смогу создать свое.
- Что ж, - Гарри облизал губы. – По похожим причинам путешествуют и мои друзья.
- Мы путешествуем по миру, осматривая великие инженерные конструкции, - прибавила Хенчгир. – А мистер Блек путешествует, жалуясь на то, что ни в одной стране он не может получить тихих каникул. И на то, что в местах его остановок постоянно случаются нелепые смертельные несчастные случаи с Пожирателями Смерти без всякого его участия.
- Я начинаю думать, что сделал в прошлой жизни что-то ужасное, - пожаловался Гарри. – Вроде уничтожения пары цивилизаций.
- У каждого из нас бывают неудачные дни, - Хенчгир сочувственно потрепала Гарри по руке. – Пойдемте, мистер Блек, вернемся на Цеппелин.
- Вы все еще не придумали для него имя, а? – Гарри покачал головой, - пойдемте.
- Разве мы не должны дождаться правительственных служащих, чтобы оставить их сторожить сокровище? – удивился Азим, все еще не отойдя от испытанного ранее шока.
- В этом нет необходимости, - Гарри покосился на цепочку иероглифов. – Пойдемте, выйдем из комнаты.
Как только они вышли из помещения, на месте прохода вновь появилась монолитная стена: - Как нам попасть туда снова? – не удержался от вскрика археолог.
- Передайте людям, что ключевым словом является «фек-та», - через плечо бросил Гарри, направляясь к выходу из пирамиды. – Никто не хочет перекусить?
Прим. авт.: Да, я знаю, что в реальной жизни в пирамидах и повсюду вокруг должны быть толпы туристов.