Девушка, в которую я буду влюблен завтра автора Катя Раскольникова    в работе
Кем был Сириус Блэк до заключения в Азкабан? Была ли причина, почему Заклятие доверия перешло к Петтигрю? Маленькая, но существенная деталь из жизни Сириуса, о юности которого было сказано так мало...
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Сириус Блэк, Джеймс Поттер, Ремус Люпин, Лили Эванс, Кэриетта Хейгл
Общий || гет || PG-13 || Размер: макси || Глав: 35 || Прочитано: 30867 || Отзывов: 6 || Подписано: 35
Предупреждения: Смерть главного героя, Смерть второстепенного героя
Начало: 13.07.15 || Обновление: 11.03.18
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Девушка, в которую я буду влюблен завтра

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 26


Сириус подавил чудовищный зевок, захлопнул книгу, которую читал до этого, и повернулся к Кэри.

— Скукота. Когда я позвал тебя на свидание, я не ожидал, что мы будем два часа торчать в библиотеке.
— Не жалуйся, — улыбнулась Кэри. — Зато я доделала письменную работу по нумерологии, и на выходных, когда назначена вылазка в Хогсмид, я буду в твоём полном распоряжении.

Сириус откинул стул так, что теперь он стоял только на двух ножках, и пристально уставился на Кэри, склонившуюся над трёхдюймовым свитком пергамента.

— Что? — удивилась Кэри.
— Что? — переспросил Сириус.

Кэри прищурилась.

— Что ты так смотришь на меня всё время?
— Как смотрю? — беззаботно полюбопытствовал Сириус.
— Никак, забудь. Лучше передай мне учебник. Он прямо за твоей спиной.

Но Сириус не спешил передавать ей учебник. Вместо этого он со стуком поставил стул обратно на все четыре ножки, перегнулся через стол и требовательно поцеловал Кэри, сидящую напротив. Спустя пару секунд он получил чувствительный укол кончиком её пера, и с явной неохотой оставил её губы в покое.

— Ты меня отвлекаешь, — сердито сказала Кэри. Она слегка покраснела и стала очень-очень хорошенькая: и теперь оторвать взгляд от её лица и вовсе не представлялось возможным.
— Да ты что, — вскинул бровь Сириус. Он жестом указал на свитер Кэри, висящий на спинке её стула. Сама она сидела в рубашке, верхние пуговицы которой были расстёгнуты; галстук ослаблен, на щеках — румянец, приятно контрастирующий с белой кожей, пылающие губы… Кто ещё кого отвлекает!
— Слушай, я хотела тебе рассказать кое о чём, — внезапно посерьёзнев, сказала Кэри.
— Надеюсь, о том, что твоя работа по нумерологии наконец закончена и мы можем идти?
— Нет, — покачала головой Кэри, не оценив сарказма. — Не знаю только, как начать…
— Начни с начала, — посоветовал Сириус, протянув руку и лениво играя с её локонами.

Кэри нахмурилась. Не самая лучшая идея — сообщать Сириусу о своей помолвке, когда он ласково теребит её волосы и ежеминутно пытается её поцеловать. Кэри отодвинулась, сделав вид, что изучает книжный стеллаж. Затем, видимо решив, что объяснится с Сириусом будет легче, если она будет стоять к нему, она подошла к стеллажу и потянулась за совершенно ненужной книгой с самой высокой полке. Сириус с интересом наблюдал за её манипуляциями.

— Видишь ли, на каникулах… — начала Кэри, но тут книга, которую она схватила, выскользнула из её пальцев и стукнула Блэка прямо по переносице. — Сириус, прости!

Сириус, от души и в простых выражениях заявивший, как он обожает книги и всё, что с ними связано, схватился за свой нос; Кэри поняла, что момент безвозвратно упущен. Спустя минуту они уже возвращались в гостиную. Сириус шёл чуть впереди, по-прежнему держась за нос, а Кэри тащилась позади, бормоча извинения и еле сдерживая смех. Она знала, что Сириусу не так уж и больно, просто он хотел, чтобы она его пожалела.

На их пути неожиданно возникла профессор Макгонагалл.

— Мисс Хейгл, — обратилась она прямиком к Кэри, — директор вызывает вас к себе.
— Меня? — растерялась Кэри. Она не сразу вспомнила, что пару месяцев назад попросила у директора помощи, а теперь оказалось, что она совершенно не готова услышать что-то новое о себе и своём двойнике.
— Да, вас, — Макгонагалл строго посмотрела на них сквозь прямоугольные стёкла очков. — Что это с вашим носом, мистер Блэк?
— Мисс Хейгл подумала, что я хочу списать её работу по нумерлогии, и она меня избила.

Кэри смерила Сириуса уничтожающим взглядом.

— Скажите спасибо мадам Пинс, иначе я бы сейчас с вами не разговаривал.

Макгонагалл явно не поверила ни одному его слову. Она наставила палочку на нос Сириуса, и быстро проявляющийся синяк на нём мгновенно исчез.

— Кэри! — напомнила Макгонагалл. — К директору.
— Удачи, — шепнул напоследок Сириус.

Он направился в гриффиндорскую гостиную, а они с Макгонагалл — к двум каменным горгульям, охраняющим вход в кабинет директора. Кэри гадала про себя, что такое мог узнать директор за это время. Потом она вспомнила, что Аманда явилась в Лондон, чтобы повидаться с кем-то, и в её мозгу забрезжила неожиданная догадка. А не директор ли назначил ей личную встречу?

Профессор Макгонагалл назвала пароль двум сердитым каменным горгульям, провела Кэри по винтовой лестнице и постучалась в кабинет директора.

— Профессор Дамблдор?
— Проходите, Минерва.

Макгонагалл вошла в кабинет, и за ней тенью шмыгнула Кэри.

— Здравствуйте, — настороженно поздоровалась она. Директор был в дорожном плаще и остроконечной шляпе. Создавалось впечатление, что он вот-вот собирается покинуть замок, но в таком случае становилось совершенно не понятно, зачем он вызвал её, Кэри, к себе в кабинет.
— Мисс Хейгл, добрый день! Проходите, присаживайтесь. Минерва, благодарю за помощь.

Профессор Макгонагалл кивнула и поспешила к лестнице. Уходя, она бросила на устроившуюся в кресле Кэри быстрый взгляд, и девушка ответила тем же. Кэри понимала, что после своего недавнего «отгула» Макгонагалл относится к ней не лучшим образом.

— Кэри, — обратился к ней Дамблдор, когда Макгонагалл ушла, — я собираюсь ненадолго отлучится из замка. Видишь ли, я прекрасно помню твою просьбу о помощи, и с радостью могу сообщить тебе, что я наконец-то нашёл человека, который имеет представление о том, кто такая Вайолет де Бьюкрайтер, и готов поделиться со мной всем, что знает сам.

С минуту Кэри продолжала во все глаза смотреть на директора, обдумывая им сказанное, пока не поняла, что он ждёт ответа.

— Да? А что требуется от меня?
— Ну, — улыбнулся Дамблдор, — было бы странно, если бы я не предложил тебе отправится со мной. В конце-концов, ты как никто имеешь право услышать всю историю из первых уст.
— Отправится с вами? — не поверила Кэри.
— Если хочешь, конечно.

Кэри мигом вскочила с кресла.

— Я… Да, разумеется, я хочу. Я только… — от возбуждения у Кэри спёрло дыхание, — схожу за курткой… Одна нога здесь… Я быстро!
— Куртка вам не понадобится, — перебил Дамблдор. — Если вы, конечно, не хотите сменить школьную форму на что-то более практичное.
— Не хочу, — решительно ответила Кэри и затянула на шее красный галстук.
— В таком случае…

Дамблдор протянул ей согнутую руку, и Кэри непонимающе на неё уставилась.

— Ты же прошла испытания по трансгрессии? — подтвердив её опасения, спросил профессор.

Кэри растерялась. Пройти-то прошла. Но ощущения, испытанные ею при трансгрессии…

— Я думала, в Хогвартсе нельзя трансгрессировать, — недовольно пробурчала Кэри, кладя руку на сгиб локтя директора.
— Ну… У меня есть некоторые особые привилегии в этой школе. Готова?

Кэри кивнула. В следующий миг Дамблдор повернулся на каблуке, и Кэри почувствовала, как её легкие сжимаются, будто под сильным давлением. Её засосало в темноту, а когда девушка поняла, что может снова вдохнуть, они уже трансгрессировали. Согнувшись пополам, Кэри уперлась руками в колени и старалась оставить свой сегодняшний завтрак при себе.

— Всё хорошо? — учтиво спросил Дамблдор, легко похлопав девушку по спине.
— Отлично, — прохрипела Кэри и, шумно сглотнув, с трудом выпрямилась.

После трансгрессии ей стало так плохо, что она не сразу заметила, куда именно перенёс их Дамблдор, но теперь, продышавшись, она смогла наконец осмотреться вокруг. Они стояли на усыпанной гравием подъездной дорожке какого-то старого, скосившегося на один бок двухэтажного домика. Было темно — на небе висели свинцовые тучи. Здесь было так мрачно и тоскливо, что Кэри невольно поёжилась.

— Не стоит судить дом по фасаду, — с улыбкой сказал Дамблдор, подмигнул ей и безмятежно поплыл вперед. — Идём?

Секунду-другую Кэри смотрела ему в след, а затем послушно двинулась за профессором. Когда они поднялись по ступенькам крыльца, — при этом половицы душераздирающе скрипнули, — Дамблдор остановился возле двери и обернулся к Кэри:

— Хозяина этого дома зовут Вильгельм Холтер. В прошлом он был служащим в одной волшебной ирландской семье, которая была кровно связана с Вайолет. Думаю, он может рассказать нам интересные вещи, Кэри, — Дамблдор занёс сжатую в кулак руку для стука и снова посмотрел на свою спутницу: — Он очень стар. Главное сохраняй спокойствие, Кэри, что бы он ни сказал.

Последняя реплика насторожила Кэри; она и без того беспокоилась, а теперь её нервы и вовсе натянулись, как струны. Дамблдор постучал костяшками пальцев по деревянной двери. Кэри внутренне сжалась и невольно прислушалась к звукам внутри дома, стараясь различить чьи-либо шаги, но хозяин дома либо ступал совершенно бесшумно, либо вообще отсутствовал.

— Альбус Дамблдор? — внезапно рявкнули за дверью, и Кэри едва ли не кубарем скатилась по ступенькам обратно на подъездную дорожку.

Дамблдор укоризненно посмотрел на неё, наклонился и заголосил в замочную скважину:

— Мистер Холтер, моё почтение! Надеюсь, мне дозволено будет войти внутрь и познакомить вас с моей маленькой гостьей?

Дверь распахнулась, и на пороге показался подозрительно уставившийся на Дамблдора старик. Он оказался таким дряхлым, что Кэри мысленно спросила себя, как это он до сих пор не рассыпался. У него были редкие короткие волосы, настолько грязные, что не представлялось возможным определить их цвет; глаза водянистые и на одном — старческое бельмо. Опирался мужчина на деревянную трость с рукоятью в форме собачьей морды. Кэри обрадовалась, что секунду спустя она отпрыгнула прочь с крыльца — старик лучше выглядел издалека.

— Какая такая гостья? — прокряхтел Холтер, ткнув в Дамблдора узловатым пальцем. — Вы сказали, что явитесь в одиночестве.
— Это ученица моей школы, — миролюбиво продолжил Дамблдор и жестом поманил Кэри к себе. — Подойди.

С трудом подавив охвативший её липкий ужас, Кэри, еле координируя движения, приблизилась к Дамблдору. Старик перевел недовольный взгляд на Кэри, и его лицо медленно начало принимать иное выражение — будто сменялись стёкла калейдоскопа. Или он так удивляется?

— Грейси?
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru