Начало нового путешествия23.06.1978.
Ни один человек не знает, что такое прощаться со школой, пока не испытает на себе все тяготы этого времени. Но самое важное это то, что предшествует этому прощанию, а именно — экзамены. И выпускные экзамены в Хогвартсе были не так просты, как казалось на первый взгляд. Прежде всего, это сопровождалось волнением и переживаниями. Что в конечном итоге было напрасно. Но приятно вспоминать, что когда-то для тебя, а именно в молодости, одной из важных проблем была плохая оценка за экзамен.
Но стоит снова вернуться к выпускным экзаменам. Будущих выпускников настигло то, о чем они всячески старались забыть в последнее время. Одни из них, кто трудился на протяжении всего времени, сейчас благополучно повторял пройденное, другие, кто не особо большое время тратил на учебу, штудировал конспекты за все годы обучения, пытаясь хоть что-нибудь запомнить.
Именно так проходил последний экзамен по Зельеварению. Экзамен состоял из нескольких частей: практическая часть, в которой студент тянул билет, состоящий из двух простых зелий, которые студент должен приготовить за полчаса. С истечением времени, работы должны быть сданы без промедления. Также, одним из важнейших составляющих экзамена был годовой рейтинг, баллы которого начислялись студентам при выполнении практических навыков. И теперь наступил решающий этап — теоретические навыки.
Рядом с дверью находился один человек из комиссии, который вызывал по списку студентов. Все, кто выходил из кабинета, были в очень возбужденном состоянии. Это сопровождалось как неудачным ответом, осознанием, что это все закончилось, а также радостью. Как только студент покидал кабинет, на него набрасывалась группа учеников с вопросами о комиссии, о билетах, об оценки ответа. Как казалось со стороны Лили, это больше сбивало, чем настраивало на успешную сдачу.
Тем не менее, этот экзамен проходил намного спокойнее, нежели экзамен по Защите от Темных Искусств. Дело в том, что профессор Вилкост покинул свой пост чуть меньше месяца назад, вследствие чего данную дисциплину пришлось заменять другим профессорам, у которых, помимо этого предмета, были дела со своей дисциплиной. Лили сама не знала, в чем дело, почему профессор покинул их, не дождавшись конца года. Но поступки профессора казались уже давно странными. Уже с конца апреля он мог долго не появляться на занятиях, причину отсутствия никто не знал, да и профессора не очень были разговорчивы по этому поводу.
Девушка пыталась расспросить однажды, все ли у него хорошо. Ведь Вилкост после открытия своей тайны стал тепло относиться к Лили, позволял ей заниматься в его кабинете, пока тот был в командировках. Эванс решила проявить ту же чуткость к его персоне и попыталась узнать, нужна ли ему ее помощь. Но тот лишь поднял на нее свой уставший и изнуренный взгляд и заверил ее, что с ним все в порядке.
И вот сейчас, когда оставался последний экзамен, Эванс выбрала себе тихое место около окна, вдали от этих суетящихся однокурсников. Ей было бы легче, если бы рядом был кто-то из друзей. Но судьба сложилась по-другому. Их заранее разделили на группы, чтобы не было сплошного потока на одном экзамене. К тому же в один день могло проходить несколько экзаменов по разным дисциплинам.
Все ее друзья сдали экзамен уже утром, либо день назад. Единственный из ее окружения, кто сдавал экзамен с ней в одно время, был Ремус Люпин, но и он долго не продержался с ней. И хоть его вызвали в числе первых, обратно он не вышел. Был уже четвертый или пятый час дня, студенты были вымотаны не столь учебой, сколь ожиданием. В то время, когда большинство студентов уже вовсю отдыхали, они ждали своей очереди.
— Лили Эванс, Гриффиндор, — как только член комиссии назвал ее имя, девушка мгновенно подскочила с подоконника и пошла в сторону кабинета. Сердце учащенно стучало, ноги казались ватными. Казалось, что она упадет перед самой дверью.
И несмотря на то, что Лили хорошо училась, а Зельеварение было одним из любимых ее предметов, где у нее не было никаких проблем, она все же очень переживала, как и за любой свой экзамен.
— Тяните билет, — сказала женщина средних лет.
Лили осторожно вытянула билет и долго не решалась перевернуть его, чтобы посмотреть вопросы. Но когда она уже это сделала, то облегченно вздохнула.
В другом конце кабинета находился профессор Слизнорт, который хоть и не принимал экзамен, но все же присутствовал в кабинете. Лили даже стало как-то легче, когда она увидела его.
Вопросы ей попались легкие, вследствие чего она быстро и без запинки ответила на них экзаменатору. На первый взгляд можно было подумать, что она читает это все с воздуха, ибо взгляд Лили был устремлен куда-то вдаль, а не на экзаменатора. Женщина даже сама пыталась рассмотреть, на что смотрит студентка, но ничего не обнаружила. Она задала Лили пару вопросов, на которые она также быстро ответила. Экзаменатор что-то черкнула у себя в бланке и отпустила Лили.
Девушка с облегчением вышла через вторую дверь, чтобы на нее не набежал поток студентов. И хоть все экзамены были позади, она не смогла спокойно вздохнуть, как этого ожидала. Лили даже не могла понять, как ее оценил экзаменатор. Она хоть и рассказала все, что знала, но внутри у нее мелькала мысль, что этого недостаточно. И она вполне могла допустить ошибку.
— Лили, подожди, — за всеми размышлениями она так и не услышала, что ее кто-то звал.
Девушка не обратила бы на этого человека внимания, если бы, он ее не потянул за руку.
— Джеймс, — воскликнула Лили.
— Как все прошло? — поинтересовался Поттер, держа ладонь Лили в своих руках. Девушка дрожала, это первым бросилось в глаза Джеймсу. — Все впорядке?
Лили лишь пожала плечами, вкратце рассказала, как все произошло. Джеймс успокоил ее, добавив, что она лишь накручивает себя.
— Я уверен, что ты их поразила своими знаниями, поэтому не стоит расстраиваться, солнышко, — он прижал ее к себе, и Лили почувствовала невероятное спокойствие.
Ведь, правда, что сделано, то сделано, ничего уже не вернуть. И это не конец света, чтобы так переживать.
— Возможно, ты прав, — слабо усмехнулась Лили. — Ты куда-то собираешься?
Лили взглянула на рюкзак, который висел на спине Джеймса. Поттер взъерошил свои волосы и улыбнулся.
— Есть одно дело.
— Надеюсь, оно законное? — нетерпеливо произнесла Лили. — Что ты задумал?
— Верь мне, никто не пострадает, — Джеймс поцеловал Лили и быстро попрощался с ней, пока девушка не попыталась его остановить. — Ну, или почти никто. Нам осталась последняя шалость.
Джеймс подмигнул ей и убежал. Девушка лишь демонстративно закатила глаза, буркнув при этом: «Мальчишки…»
***
На следующий день Лили поняла, в чем состоит шалость Мародеров. Они решили устроить вечеринку для всех выпускников Хогвартса. Эта идея пришла им в самый последний момент, когда появились новые распоряжения Министерства Магии касательно их выпускного вечера. На протяжении многих лет в Хогвартсе для выпускников устраивали шикарные выпускные, но, вследствие последних событий, Министерство Магии строго настрого запретило какое-либо шумное торжество. И казалось, в чем же дело. Это и так был последний день в школе, когда студенты могли бы попрощаться со своей детской жизнью.
Учителя могли бы ослушаться приказов Министерства, если бы не узнали, что данное мероприятие решили посетить высокопоставленные чины, в том числе и Министр Магии Гарольд Минчум, который в последнее время, как говорит общественность, был не в себе.
Лили долго не верила, что идея Мародеров увенчается успехом, но, в течение всего дня она не раз слышала перешептывания однокурсников о намечающемся праздновании окончания их школьной жизни.
— Что же вы пытаетесь устроить? — попыталась выпытать у Джеймса тайны организации. — Может, вам нужна помощь.
— Конечно, Лили, — вклинился в разговор Сириус, подзывая Джеймса. — Не мешай нам.
Лили насупилась, скрестив руки на груди, а Джеймс лишь засмеялся над негодованием девушки.
***
25.06.1978
— Долго еще? — поинтересовалась Лили, пробираясь поздно ночью через весь замок.
Лили с Алисой шли в место назначения, куда им велел придти Сириус ближе к одиннадцати часам вечера. Как ни странно, но никто им не сказал точного места. Блэк лишь буркнул, чтобы они ждали его на восьмом этаже напротив портрета Варнавы Вздрюченного, избиваемого троллями, которых он пытался обучить балету. Они прибыли в назначенное время, но никого не было. Даже признаков чьего-либо присутствия также не было.
— Я не удивлюсь, что эта очередная их шутка, — заметила Алиса, поправляя вечернее платье.
Но тут они услышали шорох и неспешные шаги. Девушки уж было подумали, что это Филч, как кто-то схватил их сзади за плечи и прохрипел:
— Развлечемся, красавицы?
— Черт возьми, Блэк, — резко обернувшись, воскликнула Фаррел. — Что за шуточки?
— Не кипятись, Фаррел, — смеялся Сириус, наблюдая за их реакцией. Алиса слегка ударила его в грудь.
Лили снова осмотрела место, пытаясь определить, откуда пришел Блэк.
— Нам пора, все ждут, — заключит он и прошелся несколько раз мимо стены. К изумлению Алисы и Лили, на том месте, где была лишь голая стена, образовалась дверь. Лили приоткрыла дверь и вошла внутрь, Блэк тут же нырнул за ней, прикрыв за собой дверь.
— Блэк, это не смешно, — заупрямилась Алиса.
— Прости, солнышко, я пытался догнать Эванс, которая вовсю нарушает правила, но не переживай, я тебя пропущу, — снисходительно согласился он. — Пароль.
— Что за шутки?
— Я не могу рисковать, Фаррел, — ответил он после мгновенной паузы. — Вдруг ты Филч под оборотным зельем. Я не хочу получить шваброй по голове, когда раскроется твоя сущность.
Сириус откровенно над ней издевался. Честно сказать, эта уловка была предназначена больше для Лили, нежели для Алисы. Но раз Эванс в этот раз оказалась настолько проворной, что ему не удалось ее подловить, то Блэк решил воспользоваться Алисой.
— Я не буду это говорить, — не унималась Алиса. Она делала это не столь, что не могла это сказать. Просто ей не хотелось следовать глупой шутке Блэка. Ей бы удалось его сломать, если бы не одно обстоятельство. На горизонте они заметили небольшого котенка, который приближался к ним. Этот комок шерсти завел себе недавно Филч.
Как говорили очевидцы, котенок забрел на территорию Хогвартса во время очередного похода студентов в Хогсмид. Завхоз всячески пытался отогнать животное от ворот, но оно категорически отказывалось куда-либо отходить. Наблюдатели, проходившие мимо, откровенно смеялись над тем, как Филч пытается прогнать бедное животное, но у того ничего не получается. В конце концов, он все-таки бросил это занятие и ушел в замок. В этот же день была пасмурная погода, под вечер, когда студенты возвращались в Хогвартс, начался ливень. Филч шел, чтобы запечатать ворота, но обнаружил бедного мокрого котенка, сидящего на том же месте. Никто не знает, что двигало в тот момент Филчем, да вряд ли он сам это понял, но он взял кота на руки и спрятал его в карман своего потрепанного пальто.
С тех пор в Хогвартсе стали замечать Филча, за которым повсюду следовал этот котенок. Он даже придумал ему имя: «Миссис Норис». И вот, когда Алиса и Сириус увидели миссис Норис, они сразу поняли, что рядом Филч.
— Сириус, впусти, — Алиса начала прислушиваться к шагам, которые стали слышны все отчетливо.
— Пароль, — не унимался парень.
— Я фанат Большого Фейерверка*, — отпарировала она и быстро вбежала в комнату.
После того, как дверь захлопнулась, в коридоре объявился Филч.
В комнате веселье было в самом разгаре. Здесь были студенты со всех факультетов, за исключением Слизерина. Те, хоть и слышали о предстоящем событии, но видимо решили пропустить это мероприятие. Во всяком случае, мало кто расстроился их отсутствием. По крайней мере, остальные студенты были здесь.
— Минутку внимания, — раздался голос Джеймса, который решил привлечь заинтересованность к своей персоне. — Спасибо, что откликнулись на этот спасительный зов и пришли сегодня. Думаю, что каждый из вас надеялся круто провести последние дни, но Министр круто поимел наши планы, — усмехнулся он, оглядывая всю комнату. — Поэтому пейте, веселитесь, развлекайтесь. Эй, ребят, — он мгновенно обратился к паре, которая явно перебрала с алкоголем, и теперь слова Джеймса они неохотно слушали. — Но давайте по аккуратней, а то Выручай — Комната уже вам в углу кровать организовала, я конечно не против, но погодите, вдруг еще что-то крупнее перепадет.
Комната разразилась смехом, даже парочка посмеялась.
— Да о чем я, — Поттер поднял вверх бокал. — Порвите эту ночь, развлекайтесь, как следует, чтобы потом было что вспомнить и о чем будет стыдно рассказать детям.
Все мгновенно его поддержали одобрительным возгласом. И все последовали совету Джеймса. В иной момент казалось, что некоторые слишком переусердствовали с его наставлением. Но было весело, а это именно то, чего все хотели. Лили краем глаза заметила в толпе Нэйта, который почти весь вечер провел в компании Стеллы Аббот, бывшей девушки Джеймса. Эванс хорошо знала Стеллу, к тому же помнила, какой вред она причинила Марлин и Сириусу, после чего они долгое время не разговаривали, и по чьей вине они не смогли нормально попрощаться.
Лили стояла рядом со своими хорошими приятельницами из Пуффендуя, как увидела, что к Джеймсу подошел Сириус. Выражение его лица быстро изменилось, и они пошли в сторону выхода. Лили извинилась перед однокурсницами, поставила бокал с напитком и пошла за ними. Она приоткрыла дверь и услышала разборки, вдруг, снаружи резко дверь отворяется и внутрь вбегает Сириус, размахивая руками:
— Быстро выключите музыку, — приказал он. Нэйт приглушил приемник и после того Сириус продолжил. — Дверь! — он указал на только что появившуюся дверь в другой части Выручай — комнаты. В этом и была ее прелесть. Она давала именно то, что тебе нужно. — Быстро сваливайте отсюда, если не хотите вылететь перед самым выпускным.
Все послушались его приказа, но началась суматоха. Началась толкучка около двери, все старались поскорей выбежать.
— Сириус, что происходит? — сдавленно вскрикнула она, не понимая в чем же дело. — Где Джеймс?
— Эванс, — Сириус попытался взять себя в руки, чтобы не накричать на Лили. — Возвращайтесь с Фаррел в гостиную, только не со всей толпой. Будьте осторожны, не наткнитесь на кого-нибудь. Ты меня поняла?
Девушка кивнула и побежала к двери, где ее вовсю уже ждала Алиса. Сириус вышел через другую дверь.
***
Прошло несколько часов, как Сириус велел Лили возвращаться в гостиную. После того, как они вернулись, прошло некоторое время, как к ним присоединилась Джинни, которая пришла в сопровождении Люпина и Петтигрю. Лили попыталась узнать в чем дело, но те ничего не сказали ей. Ремус почти сразу же вышел из гостиной, а Питер пошел наверх.
Лили осталась внизу ждать Джеймса. Алиса устроилась в кресле, где быстро заснула. Джинни тоже решила составить компанию Лили, ибо знала, что просто подняться и лечь спать будет весьма сложно. Но, тем не менее, усталость взяла свое, и девушки уснули.
Разбудило Лили легкое прикосновение. Она нехотя открыла глаза и обнаружила перед собой Джеймса.
— Джеймс, — почти беззвучно произнесла она, опираясь на локоть. — Что произошло?
Поттер взглянул на соседнее кресло, на котором мирно спала Джинни, а рядом на полу устроился Гарри. Эванс поднялась с дивана и пошла за Джеймсом, который направился в сторону мужской спальни. Когда они поднялись наверх, Джеймс рассказал, что все-таки случилось.
Дело началось с обычного конфликта двух парней из-за девушки. Как раз были замешаны двое из той парочки, на которую Джеймс обратил внимание общественности. К тому же усугубило ситуацию то, что они достаточно много выпили. В коридор вышли несколько человек, в том числе и Джеймс, чтобы унять разбушевавшихся. Ведь он сам подлил масло в огонь, отметив их. Но дело приняло жесткий оборот. Их не могли успокоить, по крайней мере, до тех пор, пока в этом коридоре не объявились Филч с профессором МакГонагалл. Дальше все проходило в кабинете профессора Дамблдора. Джеймс, Сириус, Гарри, участники скандала стояли перед директором, пытаясь объяснить всю ситуацию. Филч пытался причислить к этой заварушке еще некоторых студентов, но не было доказательств. Все успели покинуть Выручай — комнату до того, как в ней появились посторонние.
По счастливой случайности Гриффиндорцы не сильно пострадали, в отличие от тех, кто устроил разборки. С ними велся отдельный разговор.
Минерва держалась за голову и все повторяла, когда же они все повзрослеют. Их проступок по поводу вечеринки она не могла оставить без следа. Улики в виде бутылок с алкоголем были не опровержимым доказательством их виновности. За это, по крайней мере, грозило отчисление. Но Дамблдор уладил это дело. Не лишать же их будущего из-за такого, как он выразился: «пустяка». Он попросил держать своих коллег этот инцидент в тайне, чтобы не узнали высшие чины.
Так что все вышло вполне «благополучно». Единственное, за что он переживал — за карту. Она выпала во время того, как он пытался остановить драку. Поттер даже не заметил, как она выпала, лишь позже он узнал, что ее подобрал Филч. Именно поэтому, они вернулись потом в его коморку, пока тот пытался донести о нарушителях порядка директору. Но ее нигде не было.
***
27.06.1978
Свет ярких софитов озарил всю поляну ночного Хогвартса. Посреди нее стояла сцена, а по бокам от нее — небольшие столики, за которыми расположились сотрудники Министерства Магии, а чуть поодаль от них — выпускники. Светлячки грациозно повторяли одни и те же движения, летая вокруг сцены. После того, как Министр магии Гарольд Минчум поздравил выпускников с окончанием школы, вручил им дипломы, началось празднование. В последствие его никто больше не видел. Видимо министерские дела были куда важнее. Он оставил лишь нескольких мракоборцев, а сам покинул торжество.
— Надеюсь, что этот вечер пройдет спокойней? — поинтересовалась Лили, прислонив голову к его груди.
— Ты действительно хочешь этого? — улыбнулся Джеймс, прижимая девушку ближе.
Лили молчала. Действительно ли она хотела этого спокойствия? В глубине души — да. Ей нравилась та жизнь, где все шло размеренно, без какой-либо драмы, ссор, обид. Хотя другая ее часть отмечала, что когда она с Джеймсом, она никогда не скучает, ее жизнь наполнена красками, яркими впечатлениями и невероятными событиями, которые, отнюдь, привлекают ее куда больше, нежели то, что она себе придумала. Ведь она так долго пыталась жить по правилам, ограничивая себя во многом, но не сейчас. Ей надоело жить в вечном страхе, что о ней подумают, если она поступит как-нибудь не так, как принято. Ведь когда она с Поттером, все исчезает, именно рядом с ним она чувствует себя счастливой.
Недалеко от них стоял Аргус Филч, рядом с которым суетился его котенок. Завхоз временами поглядывал в сторону заведующей библиотеки — мадам Пинс. Это заметил не только Джеймс. Поттер кивнул Сириусу, который только что появился вместе с Амелией Боунс. Блэк мигом перевел взгляд и понял, в чем дело. Когда мимо него проходил Кайл Фэйт — студент Когтеврана, Сириус слегка толкнул его, отчего парень споткнулся и чуть не разлили на мадам Пинс содержимое своего бокала.
— Ты чего, пьяный что ли? — хриплым голосом начал Филч, подходя к нерадивому студенту. — Пошел вон отсюда, иначе я…
Он не успел договорить, как мадам Пинс успокоила, добавив, что она не пострадала. Хотя сама она улыбалась, что мужчина решил заступиться за нее.
В то время вверх поднялось множество искр, которые превращались в шикарный фейерверк. Все восторженно ликовали и аплодировали, подняв головы кверху. Даже профессора Дамблдор обернулся к Мародерам и поднял большой палец вверх.
— А это наша последняя шалость, — добавил Джеймс, глядя на счастливую Лили.
После того как фейерверк стих, ребята постепенно начали расходиться, но тут в небе появилась вспышка света, и все подумали, что будет продолжение. Но вместо этого в небе появилось зеленое пятно, которое постепенно превращалось в символ.
— Нет, — впервые раздался голос сквозь полную тишину. — Только не это.
На небе была Черная Метка.
— Все держитесь рядом, не расходитесь, — приказал профессор Дамблдор. Он, вместе с Мракоборцами и некоторыми членами преподавательского состава двинулись в то места, откуда показалось заклинание.
— Гарри! — воскликнула Лили, когда заметила, что он побежал за ними. Но он уже не слышал, так как был далеко. Джеймс сказал оставаться на месте и пошел за Гарри.
— Что произошло? — спросила появившаяся из неоткуда Джинни, вглядываясь в небо. — Кто это сделал? Где Гарри?
Лили кивнула в сторону леса и рассказала, как все произошло.
— Ты же не думаешь, что он здесь, — спросила Джинни.
— Это было бы глупо заявлять сюда, когда здесь Дамблдор, — ответила Лили. — Но кто-то из его последователей здесь.
Прошло некоторое время, как все вернулись. Был отдан приказ возвращаться в свои гостиные. Вечер завершен. Студенты собрались по группам и двинулись в сторону замка. Лили нашла во всей этой толпе Гарри и облегченно вздохнула.
С тех пор, как она узнала, что он ее сын, как бы глупо, конечно, это не звучало, что-то внутри нее изменилось. Она стала переживать за него, к тому же, зная его историю, было нелегко принять, что он собирается продолжать дело, которое лишь ему под силу. И хотя Лили никто не посвятил в это, она все равно волновалась за него.
Черная метка постепенно растворилась в небе, как выяснилось позже, никто не пострадал, это было лишь предзнаменование. Предзнаменование того, что их спокойная жизнь закончилась. Они вступили во взрослую жизнь. Где уже не будет ни Дамблдора, ни кого-либо другого, кто сможет их защитить. Они остались один на один со своим врагом.
— Хорошая работа, Хвост, — поздравил его Эйвери, отдавая ему волшебную палочку. — Я думал, что у тебя смелости не хватит для этого заклинания. Не волнуйся, я убрал это заклинание, никто не узнает, что это ты пустил его.
Они возвращались после того, как все студенты давно вернулись по своим комнатам. События этой ночью полностью поменяли его отношение ко многому. Он даже не переживал, что друзья не застанут его в комнате. Питер не сомневался, что им не до него, в принципе, как и всегда. Но сейчас он был рад, что кто-то его ценит его старания.
***
Следующим утром вся страна знала о случившемся на выпускном. На первой страницы Пророка большими буквами гласил заголовок: «Пожиратели Смерти пробрались в Хогвартс».
— Правда, что Дамблдор больше заботиться о тайном прошлом своих преподавателей, нежели о защите своих студентов, — прочитав часть статьи, Алиса откинула пророк подальше. — Что за бред несет эта Скитер?
Они сидели за завтраком в Большом зале. В помещении находилось совсем мало людей. Если учесть, что в замке остались лишь выпускники и преподавательский состав, то это было не удивительно. К тому же, некоторые рано утром отправились домой. В числе этих людей были Сириус с Джеймсом. Поттер рано разбудил Лили, которая уснула на его коленях этой ночью в гостиной.
Он объяснил это тем, что он отправиться вместе с Сириусом на его мотоцикле в поместье Блэков, которое завещал Сириусу его дядя Альфард Блэк. Джеймс пообещал, что они в скором времени обязательно встретятся. Лили нехотя его отпустила.
Вещи были собраны еще вчера днем, так что она совсем не знала, чем себя занять. Через некоторое время к ним присоединились Питер, Ремус и Джинни. Последние оживленно обсуждали последние новости спорта. Джинни узнала, что в команде «Уимбурнских ос» охотник ушел в отставку. Она очень бы хотела попробовать пройти в команду, но дело в том, что они не принимали в свой состав школьников. А так как ей оставался еще один год в школе, это было препятствием на пути к ее мечте.
— Все привет, — поприветствовала Джинни, садясь напротив Лили. — Какие новости?
Джинни перевела взгляд на газету, которую Алиса оттолкнула от себя. Джинни прочитала заголовок и поморщилась.
— Вечно эта Скитер, — она указала на подпись редактора. — Все, что действительно, правда в ее статьях это имена, да и то не всегда.
Джинни усмехнулась, вспоминая, как Скитер любила выдумывать всякую чепуху.
Но прочитав про Черную метку, Джинни стало немного не по себе. На миг в ее голове построилась картина, что начинается то, чего она так боялась. Она смотрела на Гарри, который был счастлив, проводя время со своими родителями. Уизли знала, что он отправиться за крестражами, к тому же один. А она не хотела оставлять его одного.
Позже к ним присоединился Гарри, который был не в очень хорошем настроении. И было почему.
Он все утро провел у Дамблдора. Цель их разговора была ясна — крестражи. Дамблдор заявил ему, что согласен помочь Гарри, ведь ранние его сведения о крестражах не имеют сейчас большого значения. И если кольцо можно было бы достать, то местонахождения чаши и дневника никому не известно.
Как бы Гарри не стремился к уничтожению Волдеморта и спасению своих родителей, он понимал, что слова Дамблдора имеют большое значение.
— Ты дал много сведений, Гарри, — говорил Дамблдор, выглядывая из очков половинок. — Мы реализуем все наши планы, но прошу тебя, не лети ты в самое пекло. Помни, что у тебя есть жизнь, есть семья и друзья.
Гарри согласился. Какой бы ни была его жажда убить Волдеморта, он понимал, что в его жизни появились люди, о которых надо думать в первую очередь.
***
Они прибыли на вокзал Кингс — Кросс около восьми часов вечера. На перроне не было обычной толкучки, как это было ранее. С ними в поезде и ехало немного людей. Лили попрощалась с Алисой и пошла в сторону выхода. Алиса обещала написать дату свадьбы, как только она решит это с матерью Фрэнка. Лили пожелала подруге удачи в этом непростом деле. Ведь со слов подруги Эванс знала о непростом характере миссис Лонгботтом. Но и Алиса была не так проста, поэтому Лили знала, что если Фаррел что-нибудь захочет, это обязательно будет.
Когда она вышла через барьер, то первым делом стала охватывать взглядом вокзал в поисках своих родителей. Но, к ее удивлению, их не было, что показалось довольно странно, ведь родители всегда вовремя приезжали на вокзал. По мнению ее матери, лучше приехать вовремя, чем опоздать. К тому же Эванс заранее написала точную дату своего прибытия. Девушка постояла около пятнадцати минут рядом с платформой, затем решила подойди в телефонной будке, которая стояла в ста футах от барьера. Найдя маггловские монеты в кармане, Лили набрала домашний номер, но к телефону никто не подошел. Начало холодать, на перроне становилось все меньше людей. Эванс решила пойти к выходу, вдруг родители опаздывают, поэтому она дождется их там. К тому же, в помещении было куда теплее.
Но и там их не оказалось. Девушка находилась на вокзале около часа. Она уже подумала вернуться на платформу 9 ¾ и воспользоваться другим способом, как увидела вошедшего в помещение Вернона Дурсля.
— Вернон? — не веря своим глазам, произнесла Лили.
Мужчина, услышав свое имя, обернулся. Лили подскочила со своего места и пошла в его сторону.
— Петуния попросила тебя забрать, — не дав сказать ей ни слова, он кивнул в сторону дверей.
— А где мама с папой? — поинтересовалась Лили. Такое стечение обстоятельств пугало ее больше. С каких пор Петуния отправляет своего мужа за ней? Тем более, если учесть, что они жили в ста милях от них.
— Спроси у Петунии, — холодно ответил Вернон, открывая багажник. Он даже не помог ей поставить чемодан.
Казалось, что он вообще боялся подходить к Лили, ведь она может его заколдовать. Он лишь пристально смотрел на ее сову, которая недовольно ухала в клетке. Вернон оглядывался по сторонам, искренне радуясь, что сейчас вечер и никто не заметит его в сопровождении Лили.
В течение поездки Лили пыталась поговорить с ним, узнать, что происходит, но Вернон молчал. После нескольких неудачных попыток разговорить родственника, Эванс сдалась. В нескольких кварталах от вокзала образовалась огромная пробка, вследствие аварии. Лили не могла увидеть, что произошло, потому что Вернон решил объехать ее, свернув во двор.
По прибытии Лили достала свои вещи и пошла в дом. К ее удивлению там никогда не было. Лили насторожилась пуще прежнего. Она уж было подумала, что родители пошли в гости. По крайней мере, так ей было спокойней. Она переоделась, сходила в душ, налила себе чашку чая и основалась в гостиной, включив телевизор.
Ближе к часу ночи она услышала скрип ключа в двери, девушка подскочила, включила свет, готовясь встречать родителей. Но, когда дверь отворилась, на пороге стояла Петуния.
— Тунья? — Лили посмотрела на улицу, ожидая увидеть родителей, но никого нет. — Где мама с папой?
Она взглянула в красные глаза сестры и поняла, что что-то случилось.
— Они погибли, Лили.
Кружка, которую Лили сжимала в руках, со звоном упала на пол, расколовшись на несколько частей.
***
01.07.1978
Бумаги разлетелись во все стороны. Лили в последнее время была очень рассеянной. И дело было в несчастном случае, который произошел на днях с ее семьей. Эванс поблагодарила врача, который помог собрать документы, и пошла дальше. Она шла по Больницы Св. Мунго. Именно там, где полгода назад лежал ее отец после нападения Пожирателей на Коукворт. Сейчас она также была здесь именно по этому поводу.
Дело в том, что незадолго до приезда Лили, у мистера Эванса открылась старая рана, которая долгое время не давала о себе знать. Врачи, конечно, предупреждали, что рана еще даст о себе знать, но никто не думал, что так скоро. Но два дня назад, в тот день, когда должна была приехать Лили, мистеру Эвансу стало хуже, и мать попросила Петунию встретить сестру на вокзале, а сама поехала в Больницу Св. Мунго.
Врачи осмотрели больного, сделали несколько манипуляций, от которых Джеральду Эвансу стало лучше. Они порекомендовали ему остаться на несколько дней, но тот отказался. Они нехотя его отпустили, при этом заявив, если станет хуже, немедленно дать знать об этом. На обратном пути они поехали к вокзалу, благо время позволяло. Но, подъезжая к вокзалу, в них врезалась машина, сбив при этом пешехода. Погибли все, за исключение виновника преступления, который отделался лишь несколькими ссадинами.
Именно ту аварию и видела Лили, в то время, когда Вернон забирал ее с вокзала.
Теперь Лили шла по больницы Св. Мунго, откуда Петуния попросила забрать документы ее отца. Разговаривая с доктором, она встретила свою давнюю знакомую, с которой встретилась здесь же, когда ее отец находился на лечении в этой больнице. Маргарет: высокая светловолосая девушка с голубыми глазами, которая, несмотря ни на что была в прекрасном расположении духа. Она высказала Лили свои соболезнования и предложила свою помощь, от которой Эванс отказалась. Тогда Маргарет оставила свои координаты и попросила написать, если Лили нужно будет с кем-нибудь поговорить.
Девушка взяла адрес и попрощалась с ней. Лили была опустошена. Она не могла поверить, что все это произошло с ее семьей. Ей было очень плохо, она не хотела никого видеть. С тех пор, как она узнала о смерти родителей, она не проронила ни слезинки. Хотя, если бы она дала волю эмоциям, ей бы стало намного легче.
Она той же ночью написала Алисе о произошедшем. Подруга уже рано утром была в Коукворте и находилась с Лили рядом в течение двух дней. Она предложила написать Джеймсу, на что Лили нехотя согласилась. Но она не получила от него ответа.
Она прибыла домой обычным маггловским способом, так как этот день был выбран для похорон. Во дворе она увидела многочисленных родственников, которые желали ей свои соболезнования. Но ей было все равно. Ежедневно люди звонили, пытаясь поддержать Лили с сестрой. И хоть Петуния всячески пыталась поддержать с ними разговор, Лили этого совсем не хотелось. В доме она увидела Ремуса и Фрэнка, которых позвала Алиса. Позже приехали Джинни и Гарри. Хоть Лили хотела побыть одна, Алиса ей этого не позволяла, она не хотела, чтобы ее подруга мучила себя одиночеством. Потому что ей нужны были близкие люди, которые ее поддержат.
И это было действительно так. Как бы Эванс не отрицала, а ей нужна была поддержка. Но больше всего она хотела видеть Джеймса, от которого не было вестей несколько дней.
Лили ушла в комнату родителей, чтобы положить документы в ящик. Когда она собиралась выходить к гостям, то обнаружила на столе какие-то документы. Подойдя ближе, она разобралась, что же это за бумаги.
В этот момент в комнату ворвалась сестра:
— Ты принесла? — первым делом Петуния сбросила о документах отца.
— Что это значит, Тунья? — Лили держала в руках бумаги о продаже дома.
— Ты уже сама все прочитала. Я хочу продать дом.
— Как ты можешь? Это дом наших родителей!
Петуния закрыла дверь, чтоб их спора не слышали гости. Слишком ей была важна репутация ее семьи, но в целом ее самой, даже в такой момент.
— Не стоит сейчас спорить из-за этого, — спокойно произнесла Петуния. — Родителей больше нет, ты выросла. Прости, Лили, но теперь у каждого своя жизнь.
Договорив последние слова, она вышла из родительской комнаты. Лили не могла поверить ее словам. Как она могла так поступить? Это не укладывалось в голове Лили. Она присела на колени и поняла, как же ей плохо. Слезы полились по ее щекам. Она выхватила из кармана волшебную палочку и направила ее на дверь, дабы никто не услышал ее рыданий.
Когда она вышла, то обнаружила, что гостей стало намного меньше, даже друзья вынуждены были покинуть ее. Она первым делом искала Алису, которую нашла на кухни рядом с еще одним человеком. Первой мыслью в ее голове было: «Джеймс». Но когда она подошла ближе, то узнала в госте Нэйта Брауна.
Он первым делом встал со стула, когда она подошла ближе, а затем обнял ее.
— Прости, что так поздно, Алиса мне написала сегодня утром, — сказал он. — Я как освободился сразу пришел.
Лили поблагодарила за то, что он смог вырваться и приехать. Для нее это очень важно.
День клонился к своему завершению, гости постепенно все разошлись. Петуния начала убирать все со столов, а Алиса вызвалась ей помочь. Петуния с недоверием посмотрела на нее, но все-таки согласилась. Она хоть и не очень рада была, что в доме находиться кто-то из тех людей, к миру которых принадлежит Лили. Но все же, за все эти дни новоиспеченная Дурсль привыкла к ней. К тому же, Алиса ни разу при ней не колдовало, что больше добавило к ней доверие.
Когда все гости ушли, Лили присела на скамейку около яблони на заднем дворе, оглядывая все пространство своего дома. Она взглянула на качели, с которых так любила взлетать Лили, когда еще не знала, какой силой она обладает. Казалось, что это было совсем недавно. Но вот она десять лет спустя, совершеннолетняя волшебница, готовая вступить во взрослую жизнь, приняв все тяжести и невзгоды.
Рядом с ней присел Нэйт. Они сидели с ним в полной тишине около десяти минут. И все же, она была рада, что в ее жизни есть тот, с кем можно просто промолчать.
— Спасибо, что пришел, — первым нарушила тишину Лили. — Мне действительно это важно.
— Я всегда буду готов тебя поддержать и всегда буду рядом, если ты этого захочешь, — сказал он и Лили слегка улыбнулась. Даже для себя она очень удивилась. Эта первая улыбка за последние несколько дней. За это она была благодарна Нэйту.
Она очень долго ждала Джеймса, но он не пришел. Видимо есть другие дело, важнее ее.
Она повернулась к Нэйту и заметила, как он смотрит на нее. Она, почему-то хотела его поцеловать, но быстро отогнала от себя эту мысль. Напротив Нэйт, будто прочитал ее мысли. Он слегка прикоснулся своими губами к ее губам и поцеловал.
Буквально за пять мину до этого в дом вошел Джеймс.
Петуния, которая убирала со стола, чуть ли не обронила посуду, когда он вошел в дом.
— Джеймс, — воскликнула Алиса, убирая пену, которая была повсюду. — Где ты был? Я искала тебя, где только возможно. Я даже написала Сириусу, но он не сказал, где ты.
— Не было возможности прочитать письмо, — Джеймс попытался проигнорировать нападки бывшей однокурсницы. — Где Лили?
Алиса кивнула в сторону двери, ведущую в сад. Джеймс быстро пошел в ту сторону. Он сам себя корил, за то, что так вышло.
Дело в том, что после их с Сириусом отъезда из Хогвартса, тем же вечером ему написала Алексис, что ей нужна помощь с ее новым домом, так как продавец заявил, что продаст дом только семейной паре. Алексис хотела наложить на него заклинание, но в последний момент выяснила, что мужчина, который продавал дом, является сквибом. Поэтому нужен был другой способ. Джеймс посмеялся, но все же согласился на сделку, и эти же вечером они заключили контракт.
О письме Лили Джеймс узнал лишь сегодня. А дело было лишь в том, что Алексис спрятала письмо от Лили в ящик и ничего о нем не сказала. На следующий день Джеймс отправился в Министерство по поводу подачи документов в академию Мракоборцев. Алексис предложила пожить у нее пару дней, пока Джеймс возится с документами о поступлении. Джеймс согласился. Что касается писем от Алисы, то они также были спрятаны Алексис. Когда Джеймс случайно наткнулся на них, Алексис сказала, что замоталась с делами и забыла сказать о них. Поттер мгновенно бросил все дела и трансгрессировал к дому Лили.
Когда он вышел во двор, то первым делом увидел сцену, от которой его сердце чуть не упало в пятки.
Лили услышала медленные хлопки. Повернувшись, она увидела на крыльце Джеймса.
— Джеймс, — произнесла Лили, резко поднявшись со скамейки.
— Браво, Лили, — усмехнулся он, медленно шагая в ее сторону. — А я думал, что ты нуждаешься в поддержке, а у тебя есть уже утешители.
— Поттер, это не то, что ты думаешь, — влез в разговор Нэйт. Он не хотел, чтобы Лили пострадала от его секундной слабости.
— Заткнись, Браун, — рявкнул он и врезал Брауну, сломав ему нос. — Приятного время препровождения. Вам обоим.
Он с негодованием посмотрел на нее и молча ушел. Джеймс боялся, что если пробудет с ней рядом еще немного, то что-нибудь сделает, за что будет жалеть.
— Джеймс, стой, — прохрипела Лили, ее голос подводил ее. — Нам нужно поговорить.
— Я не желаю этого, Эванс.
«Эванс». Давно же он не называл ее по фамилии. Но в этот раз он вложил в это слово всю ненависть, отчего у Лили побежали мурашки по коже.
— Куда ты? — сквозь слезы прокричала Лили, глядя, как он с силой закрывает калитку.
— От тебя подальше, — бросил он и трансгрессировал, наплевав последствия.
Внутри Лили всю сжалось. Она упала на землю и разразилась слезами. Что же она наделала? За эти несколько дней она лишилась дорогих ей людей. И это ее убивало.
***
Этим же вечером Джеймс прибыл в Годрикову впадину. В руках он держал бутылку Огневиски, которая была почти пуста. Он шел в единственное место, где он сможет расслабиться и выплеснуть все свои эмоции. Он постучал в дверь и через несколько секунд услышал шаги. Дверь ему открыла его старая подруга — Алексис Фэйн, с которой они днем слегка повздорили из-за писем.
— Поттер, ты откуда такой веселый? — саркастично спросила девушка, глядя на полупустую бутылку в его руках.
Он кинул ее в сторону, за что Алексис уже захотела его отчитать, но он не дал ей этого сделать. Поттер быстро поднялся на ступени и поцеловал девушку, жадно углубляя поцелуй. Они быстро зашли в дом и закрыли дверь, дабы избавиться от наблюдения любопытных зевак.
______________________________________________________
* Я фанат Большого Фейерверка – игра слов. I’m a fan of Major Banger.
Может переводиться как: Я фанат Майора Сосиски.