Глава 26Глава 115: Роение в Отделе международного магического сотрудничества**
Отдел международного магического сотрудничества напоминал улей из чистого пергамента и бюрократического трепета. Клерки в идеально отглаженных мантиях перешёптывались, строча что-то перьями, и вздрагивали от каждого громкого звука.
Вихрем ворвавшись в этот храм порядка, Вася мгновенно нарушил идиллию.
— Так, мудаки! — прогремел он, стукнув монтировкой по ближайшему столу. — Кто из вас тут отвечает за развод лохов по зарубежным командировкам? Быстро вылезай!
В наступившей мёртвой тишине был слышен лишь треск лопнувшей от страха ручки у одного из клерков. Все смотрели на него с ужасом.
— Э-э… это… я… — выступил вперёд тощий мужчина с большими очками и табличкой «Арнольд Пилигрим». — Чем могу помочь?
— Можешь помочь, Арнольд, — Вася подошёл к нему вплотную. — Можешь рассказать, кто тебе приказал кинуть нас в Японию и Россию? И главное — зачем?
Пилигрим задрожал.
— Это… всё через высшее руководство… официальные запросы…
— Высшее руководство, блять, — перебил его Вася. — У меня есть высшее руководство. — Он постучал монтировкой по своему лбу. — И оно мне подсказывает, что ты знаешь больше. Говори, а то щас твои официальные запросы полетят в окно вместе с тобой.
Под давлением, которое не описать ни в одном протоколе, Пилигрим сломался.
— Мне… мне передали указания через анонимный портал! Сказали, что это проверка вашей… универсальности! Я ничего не знаю, клянусь!
Вася выдохнул, разочарованно.
— Анонимный портал. Ну конечно. Значит, наш друг умён и осторожен. Ладно, Арнольд, свободен. Но если ещё одна анонимная хуйня про нас придёт — ты сразу бежишь ко мне. Понял?
Пилигрим кивнул с такой силой, что очки слетели с его носа.
***
**Глава 116: Вечерний анализ за пиццей
Вернувшись домой, они заказали самую большую и жирную пиццу, какую только можно было найти в магловских объявлениях. Ели прямо из коробки, сидя на полу.
— Анонимный портал, — с набитым ртом размышлял Вася. — Значит, кто-то сильный. Кто-то, кто имеет доступ к внутренней сети Министерства, но боится светиться. Значит, свой. Кто-то из наших.
Поттер мрачно ковырял кусок пепперони.
— Может, это и правда проверка? Может, Кингсли…
— Не, Кингсли — прямой мужик. Он бы сказал в лицо. Нет, это кто-то другой. Кто-то, кто хочет нас или проверить, или сломать. Испытать на прочность.
Вася отхлебнул из банки с колой.
— Ну что ж, пусть пытается. Мы ломались? Нас сломать можно только вместе с этой всей хуённой планетой. А она ещё держится.
Он швырнул корочку от пиццы в сторону спящего телевизора.
— Главное — не терять бдительность. И продолжать делать своё дело. Рано или поздно этот мудак вылезет. И тогда… — он meaningfully похлопал по рукоятке монтировки.
***
**Глава 117: Простая жизнь сложных людей
Последующие дни прошли в рутине. Они patрулировали улицы, ловили мелких жуликов, разбирались с пьяными волшебниками, которые пытались заклинаниями чинить свои машины. Простая, чёрная, но необходимая работа.
Вася относился к этому с философским спокойствием.
— Вот это и есть настоящая жизнь, Петька. Не какие-то там вампиры и духи. А вот это: вернуть старушке сумочку, отнять у гопника волшебную палку, объяснить какому-нибудь мудаку, что нельзя превращать голубей в грибы. Это — реальность.
Он был счастлив. Счастлив в этом хаосе, в этой вечной войне с мелким криминалом. Здесь он был королём. Здесь его правила работали безотказно.
Как-то раз они вернули украденного единорожка маленькой девочке. Та расплакалась от счастья и подарила Васе криво нарисованную открытку с надписью «Спасибо, гермиона».
Вася повесил её на холодильник, рядом с фотографией их банды.
— Вот, — сказал он Поттеру. — Самая высшая награда. Выше любой медали Министерства. Когда тебя thanks вот такой мелкий человек. Ради этого и стоит жить.
***
**Глава 118: Тишина перед бурей
Вечер. Они сидят в тишине. Вася чистит свою монтировку, Поттер читает отчёт. Радио играет какую-то старую песню. В доме пахнет пиццей, порохом и спокойствием.
— Завтра, — говорит Вася, ломая тишину. — Надо будет сгонять в тот магазин, где продают поддерованные зелья. Хозяин, я слышал, опять за старое взялся.
— Ага, — кивает Поттер, не отрываясь от отчёта.
— А потом, может, в баню сходить. Помыться с дороги. Русской дух до сих пор из пор не выветрился.
Он замолкает, прислушиваясь к тишине.
— Спокойно как-то. Слишком спокойно. Как перед бурей.
— Может, буря и не придёт, — предлагает Поттер.
— Обязательно придёт, — уверенно говорит Вася. — Она всегда приходит. Но мы-то к ней готовы. Мы всегда готовы.
Он ставит монтировку на место и потягивается.
— Всё, спать. Завтра новый день. Новые приключения. Новые мудаки, которым нужно объяснить, что так себя вести нельзя.
Он выключает свет. В комнате остаётся только свет фонарей за окном и тихое потрескивание радио.
Они дома. Они вместе. Они готовы ко всему. И это — главное. Всё остальное — просто детали.
**Конец этой части.**