Глава 29: Судьбоносный провалГрозные серые тучи низко нависли над крышами Лондона. Вот уже несколько часов небо было похоже на изорванное пуховое одеяло, с вылезающими то тут, то там кусками грязной серой ваты. Это одеяло стремительно улетало всё дальше и дальше, гонимое сильным беспощадным ветром. А где-то в глубинах этого воздушного океана непрерывно рокотал гром. Он то затихал и становился совсем не слышен, то набирал силу и пугал прохожих, которые старались побыстрее убраться с улицы и укрыться от разгневанной стихии.
В неприметном переулке, на который испуганные погодой прохожие не обращали внимания, внезапно раздался жуткий грохот, а затем мусорный бак подскочил пару раз и покатился по земле. «Что же странного?» — скажете Вы, — «Удивительно, что таким ветром с домов не посрывало крыши!» И Вы бы были правы, если бы сразу же после этой маленькой катастрофы из пустоты не послышалась бы отменная ругань, источником которой был Джеймс Поттер. Сегодня с полётами у Джеймса не заладилось. По дороге в Литтл Уингинг на консультацию к Эванс погода стояла отличная. Сияло солнце, небо было кристально чистым, вдохновляюще дул попутный ветер — так бы и летел вечность. Но вот на пути к Сириусу и рыдающей Марлин погода испортилась не на шутку. В свинцовых тучах не было видно даже древка метлы, очки то и дело заливало дождевыми каплями. Мантия-невидимка слетала, путалась, оплетала ноги и руки, из-за чего Поттер пару раз чуть не свалился вниз. Он успел тысячу раз проклясть Министерство и его «идиотов», которые придумали этот дурацкий запрет на трансгрессию. «Всё, что мы делаем, ради вашей безопасности» — ежеминутно бубнил себе под нос Джеймс строчку из последнего выпуска Пророка.
Грустная Марлин встретила его у порога, поминутно всхлипывая. Бродяга напился до несознательного состояния и успел крепко уснуть до прибытия Джеймса. МакКинон не хотела ничего рассказывать, лишь постоянно повторяла, что никогда не видела Сириуса таким злым, неразговорчивым и пьяным. Поттер пообещал Марлин провести воспитательную беседу с лучшим другом, как только тот придёт в себя. Блондинка поплакала на плече Джеймса, а Поттер пытался её успокоить, как мог. Затем прилетел патронус Дамблдора, и Джеймс великодушно предложил Марлин долететь до Лондона вместе. МакКинон, не рискнув сесть на метлу в таком плачевном состоянии, согласилась на роль пассажира Поттера.
Дорога до Лондона заняла чуть меньше часа, но за это время друзья успели прочно примерзнуть к метле. Марлин изредка всхлипывала, а при особо сильных порывах бунтующего ветра сильнее прижималась к Поттеру. С каждым её всхлипом в Джеймсе закипала злость на Блэка. Такой слабости —, а никак иначе Поттер не мог обозвать поведение друга — Джеймс не замечал за Сириусом никогда. Блэк всегда встречал трудности надменным каменным лицом, пугая Мародёров своей холодностью. Сохатый мог сделать только один вывод: случилось что-то воистину ужасное, что заставило друга так напиться. Что ж, Джеймс пообещал себе обязательно выяснить, что случилось. А сейчас они подлетали к Лондону. Ветер швырял метлу из стороны в сторону, словно квоффлом. Джеймс едва удерживал метлу, пытаясь снизиться. Вдруг ветер взвыл как бешенный и резко швырнул ребят в переулок, где они, ударяясь о стены узкого прохода, снесли мусорный бак и наконец-то оказались на земле.
— Мерлин, — стягивая мантию-невидимку с Марлин и себя, протянул Джеймс, — ну и погода!
— Да уж, — прошептала Марлин, кутаясь в мантию. Они промокли до нитки и выглядели сейчас не лучшим образом. — Идём?
И они отправились к телефонной будке, до которой оставалось лишь пара метров. За эти несколько секунд короткой пробежки ребята промокли ещё хуже. Вода стекала с них, мантии потяжелели и неприятно липли к телу. Наконец они добрались до желанной будки и облегчённо вздохнули, почувствовав тепло.
Оказавшись в штабе, друзья обнаружили, что прибыли одними из последних. Орденцы выглядели не лучше: все такие же мокрые и уставшие. Кто-то пытался привести в порядок искалеченную ветром метлу. Кто-то сушил мантию палочкой, а кто-то пытался согреться у камина. Только Дамблдор выглядел сносно и необычно в своей чёрной дорожной мантии.
— Что ж, теперь все в сборе, — Дамблдор поприветствовал вновь вошедших и предложил им присесть.
— Где Блэк? — раздался грозный голос из тёмного угла за Дамблдором. Грюм подозрительно рассматривал Джеймса и всхлипывающую Марлин.
— Он заболел, сэр, — отрапортовал Поттер.
— Вот как, — хмыкнул Грюм, вновь сливаясь с темнотой.
Поттер осмотрел присутствующих ещё раз. Он заметил Лили, которая сидела рядом с Ремусом. Место Мэри пустовало: девушка ещё не была готова к каким-либо заданиям. Поттер и Марлин направились к друзьям.
— Итак, — Дамблдор склонился над столом, призывая всех к тишине. — Я рад, что сегодня мы собрались почти в полном составе, — директор выразительно посмотрел на Джеймса, — и погода почти никого не напугала. Однако боюсь расстроить Вас, друзья мои, нам придётся сегодня ещё раз побороться со стихией.
Послышались разочарованные вздохи, и десятки недовольных взглядов уперлись в Дамблдора, ожидая объяснений.
— Вы, конечно, ждёте причину этому, — продолжил Дамблдор. — Сегодня мы с Вами нападём на Пожирателей Смерти первыми.
— Что? Как? — удивлённые возгласы послышались тут и там.
— Давно пора перестать отсиживаться и ждать, когда Волдеморт нападёт на магглов или наших друзей! — грозно воскликнул Дамблдор. — И у нас есть план. — Орденцы потянулись к этим словам, как светляки на свет. — И сегодня такая погода нам только на руку. В связи с трансгрессионным запретом, мы больше не можем быстро добраться туда, где зверствуют Пожиратели. А это значит, что теперь мы должны проявить «инициативу». Вы прекрасно знаете, друзья мои, что мистер Снейп теперь работает на нас. — Дамблдор поднял ладонь, заранее остановив предсказуемые протесты. — Мистер Снейп сейчас рассказывает Волдеморту о нашем плане, но с некоторыми недоговорками. Волдеморт и Пожиратели будут знать, что некоторые из нас будут патрулировать воздушное пространство над Лондоном с целью отлова Пожирателей. Однако мы там будем в полном составе поджидать тех, кого Волдеморт отправит на это задание. А мы их схватим, думаю, все довольно просто и понятно.
— Но, сэр, — заговорил Люпин, — можно ли доверять Снейпу?
— Не хотите верить мистеру Снейпу, Ремус, — Дамблдор понимающе кивнул, — доверьтесь мне.
После такого заявления никто не смел сказать, что-то против.
— Но каким образом мы их схватим? — спросил Джеймс. — В воздухе, да ещё и при таком ветре, можно только поскидывать их с метел.
— Хороший вопрос, — Дамблдор поднял указательный палец. — Мы будем использовать знакомое вам, но слегка усовершенствованное заклинание. Инкарцеро Тоталум обездвижит Пожирателей и прочно примотает их к метлам. Думаю, освоить это заклятие не составит труда. Если не удастся применить его, действуйте по ситуации.
— Делимся по двое, — заговорил Грюм, — один ведёт метлу, другой прикрывает и отбивается. Вылетаем через десять минут.
— Эванс, полетишь со мной, — Джеймс обратился к Лили, когда Орденцы заскрипели стульями, собираясь к выходу. Эванс подняла испуганный взгляд на Поттера.
— Я не сильна ни в полётах, ни в прикрытии, — Лили пожала плечами. — Ты здорово рискуешь, Джеймс.
— Именно поэтому ты летишь со мной, — он хлопнул девушку по плечу, подталкивая к выходу.
— А наглость так никуда и не делась, — обречённо вздохнула Лили, но всё же согласилась.
Орденцы во главе с Дамблдором и Грюмом снова вышли на продуваемую всеми ветрами улицу.
— Профессор МакГонагалл, Вы тоже летите?! — восхищённо воскликнул Поттер, помогая Лили залезть на метлу.
— Между прочим, мистер Поттер, — накладывая согревающие чары, возмущенно промолвила Минерва МакГонагалл, — в свои годы я была лучшим охотником! Я не могла бы пропустить такую, хм, встречу.
— Невероятно, — прошептал Джеймс, отрываясь от земли следом за Грюмом.
Орденцы летели клином, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь в непроглядных серых тучах. Джеймс чувствовал, как сильно Эванс прижималась к нему, а в его плечо упиралась волшебная палочка Лили. Девушка шептала простые формулы заклинаний, и теперь лететь было куда комфортнее. Очки не застилала пелена дождя, конечности не отваливались от холода, Дезиллюминационные чары справлялись не хуже мантии-невидимки, которая не путалась из-за ветра. Потекли долгие минуты ожидания в засаде.
— Боишься, Эванс? — спросил Поттер, почувствовав, как Лили задрожала.
— Очень, — сипло промолвила Эванс.
— Не дрейфь, Эванс, — вытаскивая свою палочку, сказал Джеймс, — сейчас мы этих Пожирателей…
Однако договорить Поттер не успел. О волшебный щит, который выставила Эванс, ударилась сильная волна неведомого заклятия. Чары невидимости испарились, и они больше не были невидимыми. Джеймс оглянулся и увидел, что все Орденцы также стали видны.
— Это ещё что за чертовщина? — недовольно промолвил Джеймс, всматриваясь в тучи.
Вдруг из одной тучи прямо на них вылетело сразу три Пожирателя, которые сразу же начали атаковать. Поттер не растерялся и нырнул в пространство под ними, залетая с тыла. Эванс, совсем забыв про свою боязнь высоты, уже вовсю разбрасывалась заклинаниями. Вдвоём они быстро обезвредили этих троих несчастных, оставив их висеть связанными на высоте в несколько миль.
— Не слабо, — крикнул Поттер Эванс, влетая в самую гущу событий, где развернулась настоящая битва. Ребята крутились как сумасшедшие. Поттер легко лавировал между сражавшимися, уворачиваясь от вспышек заклятий. Лили отлично справлялась со своей обязанностью, сражаясь с Пожирателями. Их было гораздо больше, чем предсказывал Дамблдор. Пожиратели яростно дрались, но просто так победить Орденцев не получалось. Везде слышались крики, мимо пролетали заклятия, едва не задевая их. Как оказалось, сам Лорд Волдеморт прибыл на эту битву. И теперь он сражался с Дамблдором, который то и дело отбивал заклинания Темного Лорда. С каждым схваченным Пожирателем, Волдеморт становился всё злее и злее. Вдруг на них обрушилась кромешная тьма, словно глаза затянуло чёрной тканью.
— Джеймс, — испуганно пролепетала Лили, — что происходит?
— Тихо! — прошептал Поттер, сжимая руку Эванс, которая крепко ухватилась за его плечо. — Ты слышишь?
— Что?
— В том то и дело, — сглотнул Поттер, — ничего…
Действительно, теперь не было слышно ни криков, ни гула ветра. Ничего. Вдруг ветер вновь завыл со страшной силой, и их закрутило, утягивая в воздушную воронку. В лицо ударялись песчинки, неизвестно как попавшие на такую высоту. Джеймс крепко сжимал руку Лили и древко метлы, молясь, чтобы это поскорее закончилось. Их крутило так сильно, что они не могли понять, где находится земля. Наконец вращение закончилось, и тьма расступилась. Эта темнота, как выяснилось, состояла из мелких чёрных песчинок и сейчас она грозно жужжала вокруг них, образуя бесконечный колодец. На верху этого колодца был виден круг темнеющего неба.
— Перуанский порошок мгновенной тьмы, — в Эванс, как всегда не вовремя, проснулась вечная всезнайка, —, но зачем?
— Отличный вопрос, мисс Эванс, — им навстречу прямо по воздуху шёл Волдеморт. Красные глаза светились торжеством. — Наконец-то мы с Вами встретились, Лили.
— Что тебе нужно? — дерзко вскидывая палочку, спросил Поттер.
— Какое невежество! — разочарованно воскликнул Волдеморт и лёгким мановением руки послал в Джеймса оглушающее заклятье. Джеймс не успел среагировать и отключился, безвольно повиснув на метле. — Я всего лишь хотел уничтожить Вас, мисс Эванс.
— И чем же я так отличилась, что сам Лорд Волдеморт пришёл убить меня? — Лили от страха дрожала как осиновый лист, но все же упрямо подняла подбородок, упираясь ненавистным взглядом в своего врага.
— Не боишься моего имени, девочка? — оценивающе прищурился Темный Лорд. — Глупое гриффиндорское безрассудство. Чем отличилась? Ты раскрыла мой секрет, дорогая, хотя наверняка догадывалась, что этого делать не стоит. Старик Дамблдор лишь предполагал то, что я владею крестражи, а после твоих историй он абсолютно уверен в их существовании. Теперь он будет их искать, а может уже нашёл? Что скажешь?
Голову пронзила страшная боль, Лили закричала от боли разрывающей на части. Волдеморт безжалостно перебирал её воспоминания и мысли. Эванс была на грани сумасшествия от дикой боли, но всё же понимала, что Волдеморту совсем ни к чему знать о дневнике. Она мысленно строила крепкие стены вокруг воспоминания о дневнике, не подпуская Темного Лорда.
— Не хочешь рассказывать? Это не так уж и важно, мисс Эванс, — Волдеморт приблизился к скорчившейся от боли Лили. — Вам всё равно суждено умереть. Жаль…
— Чего же ты ждёшь? — чувствуя солоноватый вкус крови на языке, измученно спросила Лили.
— А ведь и правда, чего? — сам себе удивился Волдеморт. Он жутко улыбнулся и занёс над ней палочку, как палач поднимает топор над своей жертвой. — Авада…
— Не тронь её, Том, — сквозь тьму вылетел Дамблдор, направив свою палочку на Волдеморта.
— Старый добрый Дамблдор стремится спасти всех и вся! — Волдеморт резко обернулся к Дамблдору. — Но вот в чем беда, многоуважаемый профессор, некоторых уже не спасти!
И он резко махнул рукой в сторону Лили, которую сорвало с метлы и затянуло в чёрный колодец тьмы. Дамблдор только и успел заметить, как яркий всполох рыжих волос потонул во мгле.
***
Работа в Центральном госпитале Лондона кипела как никогда. Начало сентября никогда не предвещало ничего хорошего. Ужасная дождливая погода забивала приёмный покой госпиталя до отказа. Тут и там слышался кашель, бледные дети шмыгали носами, а их заботливые мамочки то и дело охали, проклиная холод. За окном с каждой секундой темнело, в коридорах зажглись яркие лампы — дело шло к вечеру, но работу заканчивать ещё никто не спешил. Томас Ховард едва успевал пить кофе, чтобы не уснуть в такую сонливую погоду. Поток людей не прекращался. И всё одно и то же, раз за разом. Томас был совсем не против помогать людям становиться здоровыми, именно поэтому он и решил стать врачом. Но сейчас он всей душой желал поскорее сбежать домой, как следует отдохнуть и выспаться. В такую погоду нужно только сидеть перед камином с чашечкой горячего какао. Парень то и дело поднимал взгляд на часы, наблюдая, как стрелка лениво ползёт к восьми часам. А простудившиеся лондонцы всё шли и шли, надеясь на хороший совет и лекарства. Том удивлялся, как сам ещё не подхватил никакой заразы.
И вот, наконец, люди стали стучаться реже, и вскоре очередь закончилась. В коридорах стало пусто, что не могло не радовать. Томас устало потянулся в кресле, потёр глаза и начал складывать бумаги в портфель, надеясь поработать дома ещё немного. Ховард надел теплое пальто, укутался в длинный шарф и поспешил покинуть надоевший за долгие часы рабочий кабинет. По пути к выходу из больницы он тысячу раз услышал «До свиданья, мистер Ховард!» и «Приятных выходных!», отвечая так же вежливо.
На улице ему посчастливилось простоять не слишком долго, так как машина такси подъехала почти сразу. Чёрная маленькая машинка лондонского такси ловко лавируя в потоке других машин отправилась по названному адресу. Томас жил в пригороде, в своём собственном маленьком доме. Том очень гордился своим домом, так как сумел сам заработать на него в таком молодом возрасте. И сейчас он уже мысленно представлял, как зайдёт в тёплую прихожую, снимет тяжёлое пальто, развалится на диване перед телевизором и хорошенько отдохнёт.
Вскоре машина такси остановилась прямо перед калиткой его дома и Томас, надеясь быстро добежать до входной двери и не промокнуть, вышел из машины.
Первое, что бросилось Томасу в глаза, как только он распахнул калитку, это безжалостно сломанное дерево на опушке перед входом. Пару крепких ветвей лежали на земле, шумя встревоженными листьями. Томас подошёл ближе, ругая непогоду и сильный ветер. То, что предстало его глазам, поразило парня до невозможности. В гуще листвы с исцарапанным лицом и неестественно выкрученной ногой лежала та самая странная пациентка, которая исчезла месяц назад. Томас никак не мог забыть её и постоянно думал, куда же она подевалась. Он даже запомнил, как её зовут. А звали её Лили Эванс.