Lily Evans and the Marauders переводчика Eve-Angel    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфика
Приключения Лили и мародеров на шестом курсе. АU и ООС. Пейринг ЛЭ/ДжП
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Лили Эванс, Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Ремус Люпин
Общий, Юмор || гет || PG || Размер: макси || Глав: 23 || Прочитано: 147148 || Отзывов: 150 || Подписано: 122
Предупреждения: нет
Начало: 31.03.09 || Обновление: 19.08.09
Данные о переводе

Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Lily Evans and the Marauders

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 3. Месть


Всю ночь Лили провела в лихорадочном беспокойстве. Лежа в кровати, она придумала способ отомстить Поттеру.

Когда рассвело, девушка открыла окно, и свежий утренний воздух принес некоторое облегчение.

Выйдя из ванной, Лили посмотрела в зеркало, висящее на стене и улыбнулась. Она была тоненькая, как тростинка, густые волосы отливали золотом — очаровательный рыжеволосый ангелочек.

— Какие у нас сегодня уроки? — спросила Белла.

— Утром зельеварение и заклинания, а потом у меня еще музыка и трансфигурация.

— Не так уж и плохо. У меня еще предсказания, — сказала Мэдисон. — Надеюсь, Трелони перестанет пророчить Джеймсу скорую смерть, как она делала весь прошлый год.

— Чего это тебя так волнуют? Поттер — всего лишь высокомерный идиот.

— А мне кажется, он лапочка.

Спустившись в гостиную, они увидели мародеров.

Молодые люди были в хорошем расположении духа. Если мимо проходила девушка, они кланялись ей с почтительной дерзостью, оправдывая репутацию людей, влюблявшихся на более или менее продолжительное время во всех представительниц прекрасного пола.

Лили отозвала Джеймса в сторону. Лицо её светилось нежностью и добротой.

— Послушай, — вкрадчиво начала она, дотронувшись до его рукава. Гладкая материя скользнула под пальцами. — Я хотела извиниться за вчерашнее. Мы оба заслужили звания префектов, — девушка незаметно вытащила палочку из кармана и прошептала заклинание.

— Всё в порядке, — коротко сказал Поттер. По его голосу нельзя было уловить, что он чувствует.

Лили довольно улыбнулась и поспешила за подругами.

***

Несколько человек показывали пальцем на Джеймса и смеялись. Амос Диггори подбежал к юноше и ткнул ему в грудь.

— О, Джейми! Такой шутник! — улыбнулась миловидная брюнетка, проходя мимо.

Поттер окончательно растерялся, а смех кругом становился всё неудержимее. Юноша не выдержал и, круто развернувшись к друзьям, чуть ли не прокричал:

— Что, черт возьми, происходит? Почему все смеются надо мной? В чем дело? — потом он добавил, понизив тон: — У меня всё в порядке с лицом, не так ли?

Сириус, расплывшись в улыбке, указал на его значок: вместо слова «Префект» было написано «Тупица».

— Не могу поверить, что ты так долго этого не замечал, — усмехнулась Лили, беззвучно подойдя сзади.

Джеймс резко обернулся. Девушка уже не улыбалась.

— Ты же всегда так любишь повертеться перед зеркалом...

— ТЫ это сделала? — лицо юноши было бесстрастным, а губы, казалось, еле двигались. Но слова прозвучали ясно, с неотразимой властностью: — Верни всё, как было!

— Думаю, лучше оставить, как есть, — гримаса презрения исказила черты Лили. — И не зли меня больше.

Джеймс был уязвлен и раздражен ее насмешкой. Горькое чувство подсказывало ему обидные слова. Но всё же он не дал им сорваться с языка. Обозленные друг на друга, они разошлись в разные стороны, мысленно посылая друг друга ко всем чертям.

Мэдисон зашлась в восторге:

— Блестяще! Просто блестяще!

Войдя в класс, подруги увидели, что все уже на своих местах. Профессор Валтер, прислонившись к столу, листал учебник. Это был высокий человек среднего возраста с небольшими залысинами. Взгляд его был спокойным, но в то же время живым и внимательным.

— Доброе утро. Пожалуйста, садитесь, — сказал мужчина, заметив вошедших.

Мэдисон и Белла заняли последнюю свободную парту, оставив Лили в дверях. Одинокая, трогательно растерянная, она замерла на пороге.

— Ты могла бы сесть здесь, — застенчиво предложил Северус Снейп.

— Эээ… хорошо. Спасибо.

Когда все расселись, профессор Валтер привлек внимание студентов:

— Итак, я понимаю, это первый учебный день, но я хотел бы, чтобы вы все сосредоточились. Вы можете сами выбрать зелье, которое хотите сварить. В конце урока я оценю вашу работу. Можете начинать.

Снейп повернулся к девушке:

— Приступим?

— Ладно. Какое зелье хочешь варить?

— Может, сыворотку правды?

— Согласна. Но ты должен подсказать мне рецепт, — улыбнулась Лили.

Юноша смущенно кивнул.

***

После заклинаний с профессором Флитвиком наступил обеденный перерыв. Наскоро перекусив, Лили захватила флейту и отправилась на урок музыки. Открыв дверь, она сразу почувствовала сладковатый запах ванили.

— Привет, — поздоровалась Дана. — Где профессор Рэдклифф?

— Не знаю.

Как раз в этот момент в класс стремительно вошел темноволосый молодой человек. Многие девчонки считали его невероятно красивым, и Лили не могла не согласиться с ними: глаза профессора сияли яркой синевой, а голова всегда была повернута так, что не оставалось никаких сомнений насчет того, кому адресован его взгляд или слова.

— Для разогрева сыграем гимн Хогвартса.

Лили поднесла флейту к губам и заиграла. Многие говорили, что она прекрасно играет. И ей действительно нравилось это занятие.

Внезапно дверь с шумом распахнулась, и на пороге появился Джеймс.

— Лили Эванс нужно присутствовать на собрании префектов.

Несколько студентов приветственно махнули ему, и он улыбнулся в ответ.

— Хорошо. Лили можешь идти.

Девушка быстро собралась и вышла из класса.

— Что еще за неожиданное собрание?

— А мне откуда знать? Я же тупица, — Джеймс произнес эти слова спокойно, без эмоций в голосе, даже не взглянув на нее.

До Большого Зала они дошли молча. Другие префекты были уже на месте.

— Хорошо, все в сборе, — начала МакГонагалл. — Я подумала, что было бы неплохо устроить бал в честь нового директора. Я хочу поручить вам его организацию. Что скажете?

— Отличная идея! Но на какую тему будет бал? — спросила Стефани.

— Может, костюмированный? — предложила Синди, напористая молодая особа с хорошеньким лицом и оловянными глазами.

МакГонагалл кивнула и сделала пометку у себя на листке.

— Маскарад, — подал голос Джеймс.

— Что это, Поттер? — Люциус Малфой поднял бровь, демонстрируя удивление.

— Маскарад — бал в масках.

— Но это глупо. Как мы можем гарантировать, что все наденут маски? Лично я бы не хотел носить ее на балу.

— А по-моему, это прекрасная идея, — вмешалась Хейли, худенькая девушка с заостренным личиком. — Мы могли бы сами раздать всем маски.

— Точно, — согласилась Синди. — Это наилучший вариант.

— Мы также могли бы украсить Большой Зал, — предложила в свою очередь Лили.

— Конечно, — сказала МакГонагалл, не забывая делать записи. — И когда всё это устроить?

— На Рождество?

— На Хэллоуин?

— А, может, сюрприз? Мы попросим всех нарядиться, но не скажем зачем. Когда студенты спустятся в Большой Зал, мы раздадим им маски. И начнется бал!

Малфой откровенно зевнул.

— Прекрасно! — похвалила МакГонагалл, не переставая что-то строчить. — Замечательные идеи! Детали обсудим позже. А сейчас прошу вас вернуться на занятия.

Джеймс первым выскочил из зала, но побежал в противоположную от класса предсказаний сторону. Он выглядел ужасно подозрительно, и Лили по-настоящему разволновалась: куда же он направился?
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2025 © hogwartsnet.ru