Простые сложности автора Anima Obscuri (бета: Alasar)    закончен   стёбный фанфик
Волдеморт заболел во время собственной казни. Операция по спасению проводится в клинике Принстон Плейнсборо. Это пьеса, где есть скептический юмор с весёлыми элементами драмы. Учитываются почти все события семи книг, кроме смертей. Кроссовер с House M.D. Автор выражает огромную признательность Alasar и Чакре.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Люциус Малфой, Гермиона Грейнджер, Гарри Поттер, Альбус Дамблдор
AU, Юмор || джен || PG-13 || Размер: миди || Глав: 8 || Прочитано: 22938 || Отзывов: 10 || Подписано: 2
Предупреждения: нет
Начало: 27.09.09 || Обновление: 27.09.09
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Простые сложности

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 3


Глава 3. Сложные разговоры
Действие 4. Найти болезнь, разоблачить притворство в клинике и пригласить к дементору

День первый.


Палата Волдеморта. Пациент отсутствует, так как проходит обследование томографом. Остальные маги увлечённо обсуждают возможный диагноз.

Снейп: Итак, у нас три дня, чтобы вправить этой нежити мозги на место.

Гарри: (скептически) Думаю, с этим пунктиком мы опоздали лет эдак на пятьдесят…

Гермиона: (подозрительно вглядываясь в лицо зельевара) Полагаю, профессор Снейп знает, что произошло. Не хотите поделиться вашими соображениями с остальными?

Дамблдор: (настойчиво теребя лимонную дольку в кармане) Да-да, Северус, рассказывай, что ты успел выяснить.

Снейп: Ваша проницательность, мисс Грейнджер, когда-нибудь сыграет с вами злую шутку…

Гермиона: Не удивлюсь, если дирижировать оркестром будете вы, профессор…

Помфри: Северус, Гермиона, у нас мало времени! Давайте уже займёмся делом.

Малфой: Северус, ты намекал возле Азкабана что-то о перерождении, или я не так понял?

Снейп: У тебя железная хватка, Люциус, всегда всё правильно поймёшь. Всем назло. Перерождение – одно из трёх любимых занятий нашего Лорда…

Гарри: А какие остальные два?

Малфой: (доверительно наклоняясь к юноше, вкрадчиво и громко шепчет) Убивать Поттера и произносить длинные речи о том, как убить Поттера.

Снейп с Малфоем глумливо улыбаются, Гарри безразлично пожимает плечами, всем своим видом демонстрируя «и всего-то, а я-то думал…»; остальные закатывают глаза в немом призыве «когда же этот детский сад закончится».

Снейп: (серьёзно) По всей видимости, Лорд пытался при помощи беспалочковой чёрной магии запустить очередной процесс очередного возрождения, результат которого присутствующие на казни должны были бы улицезреть.

Малфой: И что, у него получилось?

Снейп: (удручённо) Понятия не имею.

Гарри: То есть он хотел запустить процесс, поцеловаться с дементором и после восстать из мёртвых?

Дамблдор: Северус, данный момент я понял ещё у дверей Азкабана. Расскажи, что ты выяснил.

Снейп: При запуске процесса что-то пошло не так. И это «не так» повлияло на его организм настолько сильно, что повредился мозг и Мерлин знает какие ещё органы.

Гермиона: Какие положительные стороны имеются у нашего кубика-рубика?

Снейп: (с сарказмом) Единственный плюс – это то, что Лорд забыл не только себя любимого, но и основы всякой магии: белой, чёрной и даже серо-буро-малиновой в крапинку, если хотите.

Гермиона: (устало) Обязательно было язвить?

Снейп: (раздражённо) Обязательно было задавать идиотские вопросы?

Дамблдор: Вопрос был хороший, Северус. Теперь мы точно знаем, что Том не представляет угрозы для себя и окружающих, и его можно оставить один на один с местными магглами.

Снейп: А я считаю, что нет. И мадам Помфри в мантии-невидимке – не лучший вариант страховки. Пусть лучше Поттер этим занимается. Если что, ему не впервой.

Гарри: Я согласен с профессором Снейпом. Волдеморт, он и в Африке Волдеморт – «если что» может случиться в любой момент.

Малфой: Раз мой бесценный голос играет решающую роль в этой исторической схватке эпического характера, то я, пожалуй… воздержусь. (наступает пауза, заполненная возмущённым молчанием, Люциус вздыхает и раздражённо поясняет) Ну, не люблю я участвовать в массовых баталиях, где приходится выкладывать карты на стол и признаваться за какую коалицию выступаешь… Особенно когда я ещё не выбрал…

Гермиона: (вкрадчиво) Он серьёзно болен!

Снейп: Согласен, на всю голову.

В палату заходит доктор Хаус.

Хаус: Ошибаетесь. Мозг вашего «гм-родственника» в полном порядке. А это значит, что я не знаю чего-то такого, что должен знать, чтобы поставить правильный диагноз. (обращаясь к Дамблдору) Итак, чего я не знаю?

Дамблдор: (напряжённо молчит несколько мгновений, затем медленно произносит) Я думаю, вам стоит поговорить с Гарри (указывает на Поттера). Он ответит на все ваши вопросы.

Снейп: (шепотом к Гарри) Поттер, вы должны убедительно наврать правду.

Гарри: (шепотом к Снейпу) Всегда думал, что это вы спец по вопросам правдивой лжи.

Дамблдор: (настоятельно) Гарри, я на тебя рассчитываю.

Доктор Хаус и Гарри Поттер покидают палату Волдеморта и направляются в спокойный уголок с диванчиком и без мимоидущих. Усевшись друг напротив друга, они начинают сложный и опасный разговор.

Хаус: (доставая викодин из кармана) Вы все состоите в какой-то секте, что ли?

Гарри: Вообще-то в двух разных организациях.

Хаус: (глотает таблетку) Вау! Как неожиданно. И ты, я полагаю, представитель не той секты, о которой мне нужно знать?

Гарри: Я могу рассказать об обеих… гм… организациях

Хаус: Если я буду выслушивать весь тот бред, что ты знаешь об обеих, то скончаюсь прямо здесь от скуки. Меня интересует только вразумительная информация, касающаяся моего пациента.

Гарри: Я постараюсь. Том… Он глава организации, которая называется ээээ… «Нажраться вусмерть»…

Хаус: Чем конкретно они «нажираются»?

Гарри: Ну…Они там «едят» всё, что движется… И используют всякие запрещённые…гм… продукты…

Хаус: Какие именно «гм-продукты»?

Гарри: Ну… в основном они предпочитают ээээ… редких птиц с ярким оперением.

Хаус: Нет, птицы не подходят. Ты, должно быть, знаешь, почему Том так замечательно выглядит. Не поделишься секретиком?

Гарри: Ээээ…ну, Том, он хотел сохраниться… и сам себе делал сложные операции по удалению всяких… частей.

Хаус: Он провозгласил себя величайшим пластическим хирургом всех времён и народов?

Гарри: Что-то типа того…

Хаус: (с наигранным возмущением) Фу, как пошло! (серьёзно) Значит, он был болен уже тогда. С такими заскоками он не мог ничего не употреблять. Что он употреблял?

Гарри: Ну… Я знаю, что он принимал какие-то ээээ… смеси из всякой дряни. Но об этом вам лучше спросить у Северуса. Он должен знать, потому что, скорее всего, сам лично их и изготавливал.

Хаус: Ну, раз ты рекомендуешь, наверно, стоит попытаться выцепить у него пару рецептиков. Кстати, в какой именно секте этот ваш Северус состоит?

Гарри: В обеих.

Хаус: Видимо, с его кулинарными талантами он весьма востребован.

Гарри: Да, мы уже замучились выяснять, кому же он посвящает свои таланты безвозмездно.

Хаус: Думаю, его таланты посвящены той кудрявой цыпочке из вашей секты.

Хитро улыбаясь, доктор Хаус тяжело опирается на свою трость, поднимает себя на ноги и оставляет Гарри Поттера потрясённо таращить глаза в пустоту.
В это время возле палаты Волдеморта, пока пациента мучила команда Хауса, Северус и Люциус обсуждали незавидную судьбу бывшего главнокомандующего отрядом смертоносных гадюк, василисков, Нагини и прочих слизеринцев. Недалеко от них на диванчике сидела Гермиона и читала фолиант необъятных размеров.

Малфой: (сочувственно) Северус, ты ещё глаза не вывихнул за ней наблюдать?

Снейп: (равнодушно) Подобные трюки – специализация Аластора Муди.

Малфой: Послушай, дорогой друг, Дамблдор отправил Помфри обратно в Англию, и она больше не нависает над добродетелями несчастной, как орёл над печёнкой Прометея…

Снейп: (угрюмо) Ладно, уговорил, давай обсудим финансовый кризис в Гринготтсе.

Малфой: (глумливо улыбается) Ты напоминаешь мне страуса, который пытается спрятать голову в бетон.

Снейп: (раздражённо закатывает глаза) Да, Люциус. И я собираюсь биться до последнего.

Малфой: (ещё более глумливо улыбается) Мне так жаль твою бедную голову.

Снейп: Не дождёшься.

Малфой: Прости, я забыл, что ты крайне твердолобая личность. Тебе никакой бетон не страшен.

Снейп: Ты мне так радостно демонстрируешь свою браваду, потому что основательно запасся безоаром или потому что на сто процентов уверен, что я не потрудился захватить с собой парочку зелёненьких бутылочек?

Малфой: Единственное, что я демонстрирую, так это своё происхождение. На всё остальное – только намекаю. Но во имя нашей старой дружбы для тебя, так и быть, сделаю исключение: Северус, яды – это, безусловно, прекрасно, но не мог бы ты увлечься чем-нибудь ещё?

Снейп: Это ты Дамблдору объясняй, что кроме лимонных долек существуют ещё и настоящие лимоны, которые он всё равно есть не станет, потому что они жгуче-кислые.

Малфой: И правда, бетон треснул – можешь спокойно прятаться.

Снейп: Люц, отстань, а?

Малфой: Сев, ты с ней грызёшься как слизеринец с гриффиндорцем…

Снейп: Гениальное наблюдение! Я полностью сражён твоей восхитительно тонкой метафорой! Надо же, ты сравнил меня со слизеринцем, а её с гриффиндорцем! Браво!

Малфой: Северус, ты себя не пробовал разливать по зелёненьким бутылочкам? Никакой безоар не поможет. Гарантирую. Поговори с ней как мужчина с женщиной!

В поле зрения собеседников появляется доктор Хаус.

Хаус: (обращается к Снейпу) Если вы – Северус, то мне нужна от вас всего лишь пара ответов на пару моих вопросов.

Снейп: (думает про себя) Начинается! (вслух с сарказмом) Я весь к вашим услугам, доктор.

Хаус и Снейп отходят в сторону. Люциус заходит в палату Волдеморта, откуда с расстроенными выражениями лиц устало выползает взмыленная команда Хауса и бодро выплывает довольный жизнью Дамблдор. Гарри Поттер с воинственным блеском в очках садится рядом с Гермионой и с серьёзным видом пересказывает их беседу с доктором, отчего гриффиндорку складывает пополам от смеха.
В это время пациент приходит в себя, видит Малфоя и начинает злобно щуриться.

Волдеморт: (шипит) Люциус-сс!

Малфой: (испуганно) Вы всё вспомнили?!

Волдеморт: (злобно шипит) Люциус-сс, мой неверный слуга, почему я здесь?

Малфой: (осторожничая) Сюда вас приволок Дамблдор, мой Лорд. Вы очень больны.

Волдеморт: (надрывается, но повышает голос до крика) Болен? Болен, говоришь?! Так тащи сюда мерзавца Снейпа, пусть варит свои чёртовы зелья! Что за бардак тут творится!

Малфой: (с успокаивающими и убаюкивающими интонациями) Без вас, мой Лорд, всегда бардак. Северус не знает, как вас лечить, поэтому мы обратились к квалифицированному специалисту.

Волдеморт: (неожиданно злобную гримасу искажает спазм рыдания) Ааааа! Меня никто не любииит!

Волдеморт плачет навзрыд, словно маленький мальчик, которого незаслуженно наказали родители. Малфой задумчиво наблюдает. В палату вбегает обеспокоенный Дамблдор, успокаивает пациента, заверяя, что все его любят.

Малфой: (подавленно) Мне тут секунду назад примерещилось, что он пришёл в себя.

Дамблдор: (успокаивает брыкающегося Лорда) Ой, Люциус, давайте завтра!

Малфой: (возмущённо) Завтра? Берите сегодня, пока дают!

Дамблдор: (насторожившись) А что дают?

Малфой: (издевается) Инструкцию по сборке для особо одарённых.

Дамблдор: (пытается понять метафору) И что мы собираем?

Малфой: (раздражённо) Мозги в кучку!

Дамблдор: (стараясь запихать под одеяло правую ногу Лорда) Люциус, это всё – завтра.

Малфой: (отчаянно) А давайте без завтра!

Волдеморт: (неожиданно прекращает брыкаться и злобно спрашивает) Как так без завтрака?

Малфой: (начиная злиться) Какой к гоблину завтрак?

Волдеморт: (грозно) Так ты мой завтрак гоблинам скармливаешь? Дементерово отродье! Убирайся к инфериям отсюда, тварь белобрысая!

Дамблдор: (назидательно) Том, что за выражения! Извинись перед дядей Люциусом немедленно!

Волдеморт обиженно насупился, исподлобья разглядывая обидчика. Малфой взглядом загнанной лани недоверчиво смотрит на директора Хогвартса.

Дамблдор: (строго) Том!

Волдеморт: (бубнит) Извините.

Дамблдор: Я не слышу.

Волдеморт: (бубнит громче) Извините!

Малфой: (искусственно улыбаясь) Я ненадолго вас покину. Нужно обсудить кое-что с Северусом.

Дамблдор: (доброжелательно) Конечно, конечно. (ласково гладит лысину бывшего Лорда)

Малфой пятится к двери и уходит искать Снейпа, который в это время ведёт светскую беседу с доктором Хаусом.

Хаус: Мне нужен полный перечень компонентов, из которых вы варили дурь для Тома.

Снейп: (скривившись) Это – профессиональная тайна.

Хаус: (начиная злиться) Хорошо, перефразирую. Если вы мне не перечислите эти чёртовы компоненты, большую половину которых я тут же забуду навечно, Том отбросит коньки через несколько часов. Вы же хотите, чтобы он выжил?

На лице Северуса не дрогнул ни один мускул, лишь выражение глаз с обеспокоенного поменялось на скептическое.

Хаус: Так что вы предпочитаете: чтобы пациент жил или упокоился с миром?

Снейп: (пожимает плечами) Мне не принципиально.

Хаус: (тяжело вздыхает) Хорошо. (через мгновение демонически улыбается) Но ведь в вашей бригаде есть тот, кому принципиально и чьё «принципиально» принципиально для вас?

Снейп: (начиная догадываться, куда клонит собеседник) Допустим.

Хаус: Так вот, если Том отбросит коньки, вы же не хотите, чтобы этот человек узнал, что данное скорбное событие случилось из-за вашего «не принципиально»? Отсюда делаем вывод: вам принципиально. А теперь вернёмся к нашей дури: из чего вы её варили?

Снейп: (медленно и со смаком) Если вы наивно полагаете, что в совершенстве овладели тонким искусством манипулирования, то мне придётся вас жестоко разочаровать. Вы просчитались по всем пунктам и не учли самого главного.

Хаус: (улыбка становиться дьявольски демонической) А вы – идиот, если считаете себя умнее всех.

Снейп: Конечно, вы так незаурядно проницательны, что видите вокруг себя только одних идиотов и их идиотские поступки.

Хаус: (притворяясь радостным) Да! И особенно меня умиляют такие эмоциональные и сострадающие личности наподобие вас. (изображая возмущение) Как можно травить бедных птичек и при этом лицемерно делать вид, что их защищаешь?

Снейп: (мрачно думает про себя) Мерлин, ну почему Поттер не пользуется мозгами хотя бы в ответственные моменты, неужели это так сложно… (произносит вслух бодрым тоном) Опять ошибаетесь. Я не делаю вид.

Хаус: Конечно, это вид делает вас. Или вы делаете вид, что это вовсе не вид делает вас, когда это не так, что одно и тоже.

Снейп: Вот только не стоит проецировать собственные недостатки на мою скромную персону.

Хаус: Согласен, особенно когда персона просто лопается от скромности.

Снейп смешливо приподнимает правую бровь, демонстрируя собеседнику, что предыдущее высказывание было полностью лишено остроумия и особой глубиной не отличилось. В это время за спиной доктора Хауса появляется взволнованный Люциус Малфой, а за спиной профессора Снейпа – не менее взволнованный доктор Форман. Оба жестикулируют и делают «страшные глаза», что имеющую место беседу нужно отложить, так как возникла серьёзная проблема, возможно, фатального характера.

Собеседники вежливо кивают друг другу на прощание и расходятся.


  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru