Глава 2— Гермиона. Гермиона, проснись.
Она прищурилась, открывая один глаз. Над ней стоял Рон. По мере того, как сознание медленно отходило от сна, в памяти возникали события вчерашнего дня.
— Что такое? — спросила она.
— Ты проспала, — с оттенком удивления в голосе сказал Рон.
Чёрт возьми! Гермиона подскочила на постели. Ну конечно, вчерашние посиделки в баре не прошли даром. Она глянула на часы, стоявшие на тумбочке. Рон, по-видимому, встал вовремя, потому что разбудил ее всего спустя десять минут после назначенного времени.
Сегодня они отправлялись на вокзал встречать детей, которые возвращались из Хогвартса домой на время Рождества.
Рон тем временем продолжал изумляться.
— Ты действительно проспала!
Казалось, этот факт его позабавил. Гермиона крайне редко вставала невовремя, точно следуя своим графикам — это стало ее привычкой с самого детства.
— Заткнись, — беззлобно бросила ему Гермиона, замахнувшись подушкой в его сторону, и поднялась, чтобы собраться.
Вчерашнее происшествие вспоминалось Гермионе со странной тянущей тоской. Она затолкала ее куда подальше и пообещала себе не думать об этом — в который раз.
Она натянула свитер, и пряди ее волос, наэлектризовавшись, приподнялись в воздухе. Гермиона попыталась пригладить их руками, но из этого ничего не вышло. Тогда она оглядела комнату в поисках палочки. Та обнаружилась на полу возле кровати. Подивившись такой непривычной для нее непорядочности, Гермиона нагнулась, чтобы поднять ее, как вдруг из-под кровати в ее сторону метнулся комок шерсти с торчащей кисточкой в воздухе. Низл! Она совсем забыла про него.
Животное обошло Гермиону кругом, ведя мягким концом хвоста по ее ногам.
— Думаю, его стоит покормить, — заметил Рон, выйдя из ванной.
— Вот и займись этим, — распорядилась Гермиона. — А заодно приготовь завтрак. И постарайся на этот раз ничего не сжечь.
Последний кулинарный опыт Рона не увенчался успехом. Недовольный, что придется повторить попытку, Рон поплелся на кухню, прихватив с собой низла.
***
Платформа 9¾ как обычно, была переполнена народом. Похоже, Хогвартс в это Рождество пустовал. Пробираясь вместе с Гарри и Джинни сквозь толпу к хогвартскому экспрессу, Гермиона давала Рону кулинарные советы, поскольку результат его деяний снова ее не удовлетворил.
— …и ни в коем случае не отвлекайся, если готовишь с помощью волшебства.
— Ты прямо как мама, — пробурчал Рон, выслушав ее наставления.
— Скоро станешь отменным поваром, — шепнул ему Гарри. Рон со скептицизмом глянул на него, видимо, не имея желания связывать свою жизнь с готовкой.
Гермиона собиралась им что-то сказать, но тут им навстречу из вагона вылетели дети и про кулинарию было забыто.
Со всех сторон послышались наперебой рассказы о интересных событиях, произошедших с кем-то из детей, хвастливые замечания и даже жалобы друг на друга.
— ...а Джеймс не позволил мне, — закончил Альбус свой сбивчивый рассказ, насупившись и покосившись на брата.
Слушая детскую болтовню, Гермиона вдруг заметила выскочившего из вагона мальчика, который показался ей смутно знакомым. Она проследила за ним взглядом и... Мерлин, только не опять. Снова он.
Судьба просто издевается над ней. Драко, раскрыв объятия, чуть присел, чтобы оказаться на одном уровне с сыном, который стремительно кинулся ему на шею. Гермиона услышала отдаленный смех Малфоя-старшего. Эта картина почему-то отозвалась в ее груди странной нежностью и тоской,
безнадежной волной прокатившейся по сердцу. С каждым разом видеть его становилось все труднее. Гермиона подумала о том, что раньше она не встречала его так часто, на самом деле она вообще не видела его в течении многих лет. Возможно, его какое-то время не было в стране.
Между тем Драко внимательно выслушивал рассказы сына, держа его за руку и проталкиваясь к выходу.
— Мам! Ты слышишь? — позвал Гермиону Хьюго, отвлекая от созерцания Малфоев.
Она заморгала, мыслями возвращаясь в бытовой ход вещей.
— Да, конечно слышу.
Хьюго, удовлетворенный этим ответом, продолжил рассказ о своей победе над боггартом, которого из змеи он превратил в жирный коричневый шнурок.
Засуетившись, две семьи большой компанией направились к барьеру.
***
Дом с прибытием детей стал шумнее, веселее и хлопотливее. В первые же минуты пребывания в родном жилище Хьюго неведомо каким образом умудрился загнать бедного низла Розы на люстру, откуда тот издавал гулкие протяжные стоны, не походившие даже на мяуканье. Роза стояла тут же, подпрыгивая к потолку и уговаривая зверька спуститься.
— Хьюго! — прикрикнула Гермиона, появляясь в гостиной. — Прекращай мучить животное!
— Я...
— Вот это да! — изумленно-восторженным тоном воскликнул Рон, прервав объяснения сына. Он ухмыльнулся.
— Рон! — возмущенно одернула его Гермиона.
Тот прочистил горло и произнес серьезным тоном:
— Хьюго, это не лучший поступок.
Хьюго постарался сдержать смех, но тут, к его удивлению, заулыбалась сама Гермиона, до того эта ситуация напомнила ей Артура и Молли Уизли. И тогда улыбки появились на всех лицах.
— Ты уже придумала, как будешь его звать? — обратилась Гермиона к Розе, решив сбавить гнев.
— Еще нет, но, может быть, я назову его Патриком...
— От такого имени он и сам охотно полезет на люстру, — заметил Хьюго.
Роза метнула в брата злобный взгляд, но задумалась над его словами. В этот момент низл снова издал сверху беспомощный вопль, напомнив о себе. Гермиона, спохватившись, выхватила палочку и с ее помощью опустила пострадавшее животное прямо в руки к Розе. Низл тут же удобно там устроился, признав хозяйку и отходя от пережитого шока.
— Но чтобы больше я такого не видела, — добавила Гермиона грозным тоном, подводя итог разыгравшейся сцене, после чего обитатели дома разбрелись кто куда.
***
Сразу после ужина Гермиона, улучив свободную минуту, решила почитать, вспоминая времена, когда проводила за книгами почти все свободное время. Но только она, уютно устроившись в кресле, привычно стала бегать глазами по строчкам, стало ясно, что из этого ничего не выйдет. Поток ее мыслей было не остановить, и уж тем более не занять его книжной писаниной. Мысли, конечно, главным образом относились к Малфою.
Однако Гермиона не оставляла попыток проникнуть в смысл написанного на странице. За ее стараниями наблюдал с дивана Рон. Впервые он видел ее такой несосредоточенной за книгой. Она вела невникающими глазами по странице, затем с раздражением встряхивала голову и снова принималась читать, по-видимому, всю ту же строчку. Он давно приметил ее странное поведение. Вчера, например, она заявилась домой в слегка подвыпившем состоянии, в каком Рон видел ее в последний раз на собственной свадьбе, и то только потому, что он сам заставил ее выпить. Затем сегодня утром она проспала, что с ней случалось в исключительно редких случаях, и вот теперь это.
Перед мысленным взором Гермионы предстал образ Драко, обнимающего сына, и с раздраженным вздохом она захлопнула книгу, прекратив попытки запихнуть в свой мозг хоть какую-то толику информации.
— Гермиона, — подал голос Рон. — Что с тобой такое?
— Все в порядке. Просто много мыслей накопилось, вот мне и не прочесть ни единого...
— Я имею в виду последние дни, — перебил он ее. — Ты ходишь, будто сама не своя. Что-нибудь произошло?
Гермиона посмотрела на него странным взглядом.
— Это, наверное, от переутомления... — нерешительно сказала она.
— А пить ты тоже от переутомления стала? — поинтересовался Рон, расстроенный тем фактом, что Гермиона явно ему лгала или, по крайней мере чего-то недоговаривала.
Гермиона, рассердившись, вскочила с кресла.
— Человеку ведь нужно когда-нибудь расслабляться! — заявила она. Ее щеки пылали. — Со мной все хорошо, и хватит об этом, — гневно добавила она, когда Рон попытался еще что-то вставить.
Стремительным шагом она поднялась наверх. Через пару секунд оттуда донесся громкий хлопок дверью.
Рон печально посмотрел на книгу, оставленную ею на кресле. С Гермионой явно было что-то не так, и она упорно не желала говорить, что именно. Решив, что рано или поздно это все-таки откроется,
Рон поднялся в спальню вслед за Гермионой.