Глава 3 (1)В первый раз…
Я поссорилась с ним, на четвертом году учебы в Хогвартсе. Для всех студентов старше четырнадцати устраивался бал в честь дня святого Валентина, и в попытке сделать этот бал чуть более современным, было решено, что на него девушки будут приглашать молодых людей, а не наоборот.
Вся школа просто гудела от восторга. Даже третьекурсники воодушевились, надеясь, что может какие-нибудь совсем уж отчаявшиеся и одинокие девушки пригласят их на бал. А по мне, все эта ситуация была просто жутчайшей.
Оба моих брата были очень популярны среди противоположного пола. Сколько я себя помню, за ними всегда просто толпами следовали вечно хихикающие девчонки, просто мечтая заговорить с одним из них или привлечь внимание. Они улыбались, строили глазки, роняли перед ними книжки, чтобы Джеймс или Альбус остановились им помочь (они были очень хорошо воспитаны, когда дело касалось девушек, и неудивительно, мама бы закляла их до смерти за любую осечку.) Пока Джеймс просто расцветал под лучами внимания и принимал его как должное, Альбус очень стеснялся и избегал поклонниц.
Именно поэтому все были удивлены, узнав, что именно у Ала первого появилась настоящая девушка. Еще на пятом курсе, он пригласил на свидание красавицу Сабину Кингстон, и с тех пор они были неразлучны. Она даже пару раз гостила у нас на каникулах, но никогда не оставалась с ночевкой. Когда Ал, невинно глядя на родителей, спрашивал, а почему ей нельзя остаться, они всегда на него странно смотрели, и папа с неизменной усмешкой отвечал: «Потому что мне тоже когда-то было шестнадцать, дружище».
Как бы то ни было, из-за надвигающихся танцев я попала в трудное положение. Джеймс получил уже штук пятнадцать приглашений в первый же день, и составил список пригласивших его девушек, пока окончательно в них не запутался. Альбуса конечно сразу же пригласила Сабина, и он с радостью принял приглашение. Я не знала даже кого пригласить.
Зная, что мои братья разбираются в отношениях намного лучше меня, однажды утром я направилась к гриффиндорскому столу, где Ал уже присоединился к Джеймсу, чтобы позавтракать вместе с братом.
Плюхнувшись на стул рядом, я спросила их совета, как лучше пригласить кого-нибудь на бал, под которым подразумевалось первое свидание. Они растерянно переглянулись, и вежливо так поинтересовались, нет ли у меня температуры.
– Никто не пойдет с тобой на свидание, Лилз, – сказал Ал, засовывая в рот тост щедро намазанный джемом, и продолжил, уже с набитым ртом: – Нимао бома умом.
– Что?
– Он хочет сказать, никто в здравом уме не пойдет с тобой на свидание, – перевел Джеймс, положив себе в тарелку еще каши. – Потому что ты наша сестра.
Я только захлопала глазами, сбитая с толку.
– А... Я не поняла. Как одно с другим связано?
– Они боятся нас, – пожал плечами Джеймс, и в его голосе прозвучала нотка гордости. – Знают, что мы выбьем всю дурь из любого, кто посмеет на тебя посмотреть.
– Теперь понятно, – сказала я, медленно закипая от злости. В этот момент я почему-то сама себе напомнила маму, когда она разочаровывалась или огорчалась. – Джеймс Сириус Поттер, – почти закричала я. – Значит, ты специально отпугиваешь от меня парней? И ТЫ, – я развернулась к Альбусу, выглядевшему слегка напуганным. – ТЫ вообще не имеешь никаких прав что-то мне говорить! Ты постоянно целуешься с этой своей Сабиной и тискаешь ее на каждом углу. Отлично. Я вас обоих прекрасно поняла. Но будьте хоть благодарны, что ни об одной из ваших выходок я до сих пор не писала маме с папой.
Джеймс с Альбусом обменялись долгими взглядами. Потом к Алу наконец вернулся дар речи.
– М… Мы поняли, Лилз. Почему бы тебе не позвать Скора?
Резко развернувшись, я с подозрением спросила.
– Что?
Джеймс подпрыгнул на месте.
– Да, по-моему здорово, – в ответ на мою приподнятую бровь он добавил. – Ну, подумай сама. Он тебе как бр… то есть, он единственный из знакомых парней, который не является твоим родственником.
– Не правда, – пробормотала я себе под нос. – Я знаю несколько парней с Рэйвенкло.
Это было ложью. На самом деле, я редко общалась с ребятами.
– Да? – сурово посмотрел на меня Джеймс. – И как хорошо ты их знаешь? Как их зовут? Сколько им лет?
Я закатила глаза.
– Прекрати так себя вести. Просто знаешь, ребята не подходят ко мне не из-за тебя, – мне вспомнились слова моей подруги Джемы, когда пару лет назад она объяснила, почему все парни шарахаются от меня как от прокаженной. – Дело в отце.
Братья снова переглянулись, совсем сбитые с толку.
– Извини, что? – в голосе Джеймса отчетливо слышалось удивление. – А папа-то здесь причем?
– Он – Гарри Поттер, – я снова закатила глаза. – Мужчина, победивший сильнейшего из темных волшебников, когда ему было семнадцать. Вы вправду думаете, что хоть кто-то в Хогвартсе решится гулять с его дочерью? А вдруг этот парень чем-то меня обидит, великий Гарри Поттер ведь сотрет его с лица земли.
– Но это бессмысленно, Лилз, – резонно сказал Ал. – Мы с Джимом гуляем с девчонками и…
– Поверь, я знаю, что не только гуляете, – отвращение в моем голосе звенело, быть может, слишком явственно. – И почему-то все эти девчонки не понимают, что нашу маму следует бояться на-а-амного больше, чем папу.
– Ну, все ясно, Лил. Позови на этот бал Скорпиуса, – подытожил Ал, допивая свой апельсиновый сок. – Папу он не боится. По крайней мере, не так сильно.
Позже вечером я обдумала совет Ала и решила, что он прав, и лучший выход из положения – позвать кого-нибудь знакомого. Так что на следующее утро прямо после завтрака, я направилась прямо к слизеринскому столу, и неловко коснулась плеча Скорпиуса.
Он обернулся, и в его взгляде вспыхнуло удивление.
– Лили. Доброе утро.
– Можем мы… – я оглядела слизеринский стол, за которым воцарилось молчание, как только я подошла, и все сидящие не сводили с нас глаз. – Можно тебя на секундочку?
Он сразу поднялся на ноги.
– Конечно.
Две девчонки, сидящие напротив, захихикали, глядя на нас.
– Милашка Лили и Скорпи, надо же…
– Прекратили, – холодно бросил им Скорпиус, и они мгновенно замолкли, тогда он повернулся ко мне: – Идем.
С горящими щеками я шла к выходу из Большого Зала, провожаемая взглядами всех находящихся там. И правда не могла понять, почему это всех так взволновало. Ясное дело, Роза, она гриффиндорка, и потому ее дружба со слизеринцем выглядела несколько странно. Но разве девушка с Рэйвенкло не может просто так переговорить со знакомым? Тем более с другом своего брата?
Когда мы, наконец, покинули Большой Зал, и нашли пустой класс, я повернулась к Скорпиусу.
Он стоял, лениво облокотившись о стену, и внимательно на меня глядя. Его светлые волосы снова лезли в глаза, и я подавила дурацкое желание коснуться их и откинуть назад.
– В чем дело, Лили? – наконец, решив нарушить молчание, спросил он.
Да, это просто смешно. Я знаю его с девяти лет, мы так много праздников провели вместе. Почти все прошлое лето он провел у нас дома, даже если мы почти и не виделись, потому что я все время была со своей лучшей подругой Джеммой. Но все равно, он всегда был поблизости! И почему только мне сейчас так сложно?
Я прочистила горло.
– Эм… Я тут подумала. Может, ты… Может, ты пойдешь со мной на праздничный бал?
Он смотрел на меня с минуту. Целую, долгую минуту. А потом сказал, довольно ровным голосом:
– Нет. Я не пойду.
– Ох, хорошо, а то я… – потом вдруг я осознала, что он сказал. – Подожди, что?
– Я не пойду с тобой на танцы, – также спокойно повторил он. – Прости.
– Тебя кто-то уже пригласил?
– Нет, – потом, поколебавшись, он добавил: – Ну, несколько девушек звали, но я ни с кем из них не иду.
Я нахмурилась.
– Тогда не могу понять, в чем дело. Почему ты не можешь пойти со мной?
– Это, – он опустил взгляд на свои начищенные туфли, а потом оглядел пустой класс. – Сложно объяснить.
– Что значит… – потом я вдруг поняла. – Роза. Это из-за Розы?
Он поднял голову, посмотрев на меня с неподдельным замешательством.
– Роза? Она-то тут причем?
– Ну, вы вдвоем, – мой голос сошел на нет. – Ты все еще сохнешь по ней? Потому что она кажется счастливой с Саймоном, но…
Скорпиус рассмеялся.
– Нет. Конечно, нет. Я не «сохну» по твоей кузине, – он улыбнулся, глядя мне в глаза. – Лил, мы с Розой встречались полгода, кажется. А потом расстались по взаимному согласию.
– Ну, тогда, – я начала, чувствуя раздражение оттого, что он говорит со мной так, будто я ребенок. – Если у тебя никого нет, и дело не в Розе, тогда в чем дело?
– Ни в чем. Ничего, – он выглядел так, словно ему очень неудобно, он оглядывал пустой класс, будто хотел бы смотреть хоть на что-то, но только не на меня.
– Неужели я настолько отвратительна? – отчего-то расстроено спросила я. – То есть, нет, я, конечно, знаю, что не совсем красотка, но не думала, что настолько.
Я никогда не питала иллюзий насчет своей внешности, но не думала, что со мной может быть стыдно куда-то идти.
Глаза Скорпиуса расширись от удивления.
– Отвратительна? Какого Мерлина ты вообще так подумала? – ему потребовалось несколько секунд, и после он уже спокойнее сказал. – Нет. Я никогда так о тебе не думал. Ты просто замечательная. Дело в другом…
– В чем же?
– Думаю, тебе следует позвать кого-то своего возраста, – он резко отвернулся, направившись к выходу. – Найди кого-нибудь со своего курса. Я старше.
Вот теперь он довел меня до бешенства.
– Черт возьми, – почти закричала я, последовав за ним к двери. – Я же не прошу твоей руки, Скорпиус, серьезно!
Выдохнув сквозь зубы, он на секунду застывает у порога.
– Я не пойду с тобой, Лили. Но удачи тебе.
Затем он быстро выходит из класса, оставив меня злиться в одиночестве.
***
Позже тем же вечером я сидела в библиотеке, пытаясь написать длиннющее и скучное эссе о Восстании Гоблинов в 1290, когда ко мне подошел один из Хаффлпаффцев с моего курса. Он сел рядом и прочистил горло.
Подняв на него глаза и нахмурившись, я раздраженно спросила:
– Что ты хочешь, Хэмиш? Я занимаюсь.
– Я просто хотел узнать, может ты хочешь пойти со мной на бал, – нервно протараторил он.
Откинувшись на спинку стула, я выронила перо.
– Что? Я… Ты ведь знаешь, что это я должна была тебя пригласить?
– Знаю, – он неловко заерзал на стуле. – Но некоторые ребята сами пригласили девушек, и я просто подумал… – его голос сошел на нет, и он замолчал, ломая пальцы.
– Хэмиш, – начала я, немного удивленно. – За всю учебу в Хогвартсе мы с тобой заговорили всего три раза. Почему ты решил пойти со мной?
– Я… – он растерянно обернулся назад, туда, где смеясь и перебрасываясь шутками, сидели шестикурсники. Проследив за его взглядом, я сразу заметила того, к кому он оборачивался.
– Скорпиус Малфой, – стиснув зубы, я с силой захлопнула тяжеленный учебник по истории магии, и, вскочив на ноги, направилась к нему: – Не могу поверить, что ты это сделал! Что с тобой вообще не так?
Скорпиус попытался взглянуть на меня невинно и непонимающе. Но попытка провалилась.
– Что? Что ты имеешь в виду?
Глубоко взглянув, я немного затравленно оглянулась. Взгляд остановился на первом же знакомом, попавшемся на глаза.
– Лисандр?
Он сразу же поднял на меня глаза, и я поняла, что он исподтишка наблюдал за нами. По правде, как и все сидящие в библиотеке, столько шуму я наделала в месте, где должна царить тишина.
– Да, Лили? – в любой ситуации он умудрялся сохранять удивительно спокойное выражение лица. Наверное, этот дар наследственный, и достался ему от матери, которая всегда выглядела так, словно ничто не способно вывести ее из себя.* – В чем дело?
– Ты можешь пойти со мной на бал Святого Валентина?
Я ждала ответа, мысленно молясь всем богам, чтобы он еще не успел принять ничье приглашение. В противном случае, какое же огромное унижение перед всеми этими двадцатью студентами, прослушавшими весь разговор, затаив дыхание.
Лисандр кивнул.
– Конечно. Почему бы и нет?
– Здорово. Тогда решено, – я бросила полный триумфа взгляд в сторону Скорпиуса, и, прекрасно зная, что веду себя ужасно глупо, добавила, так, чтобы услышал только он. – Видишь. А ведь он на год старше меня.
Не дожидаясь ответа, я развернулась на каблуках и вышла из библиотеки.
Всю следующую неделю я нервничала насчет наряда на бал. Ребятам было положено надеть парадные мантии, но девушкам позволялись платья. А я в них абсолютно не разбиралась. Благо Джемма взяла на себя все заботы с выбором платья, она просмотрела массу каталогов, прежде чем отправила маме пару вариантов на выбор.
Когда я уже перед балом увидела себя в зеленом шелковом платье с открытыми плечами, и поразилась, как всего одна вещь может изменить весь образ, хоть оно и больше открывало, чем закрывало, я могла только благодарить подругу. Слова благодарности я и произнесла, запинаясь и пытаясь натянуть ткань неприлично глубокого декольте повыше.
– Прекрати, – только и ответила Джемма, отнимая мою ладонь. – Это шелк. Ты порвешь его.
– Просто в нем неудобно, – проворчала я, выходя из гостиной Рэйвенкло.
Ничего не ответив, она поспешила к своему партнеру на танцы, а я оглянулась в поисках Лисандра, и тут же увидела его, как раз идущего мне навстречу.
– Прекрасно выглядишь, Лили, – улыбнулся он, оглядывая меня с ног до головы. – Ты… изменилась.
– Спасибо, Ли. Приму это за комплимент.
В конце концов, я знала его всю жизнь, его мама – моя крестная, в честь ее меня и назвали. Мы не очень близко дружили, потому что Луна с семьей постоянно путешествовали, а в Хогвартсе мы вращались в совершенно разных кругах, но все же сейчас я чувствовала себя с ним непринужденно.
– Кстати, мои глаза выше, – добавила я, заметив, что его взгляд остановился на глубоком вырезе.
Когда-нибудь я убью Джемму.
– Я знаю, просто… – он выглядел растерянным.
– Забудь, – я улыбнулась, направляясь с ним к Большому Залу.
Оказавшись в украшенном Большом Зале, выглядевшем сейчас словно зал роскошного старинного дворца, я и сама позабыла и о своем волнении, и о слишком открытом платье. Лисандр оказался замечательным танцором, мы так много танцевали и смеялись, что грустить было просто невозможно.
Я отдыхала у столика с напитками и ждала Лисандра, которого пригласила на танец какая-то девушка, когда ко мне почти подбежал Джеймс.
– Лил, ты где-то забыла половину своего платья. Позволь мне, – он собрался накинуть на меня свою мантию, когда его остановила неизвестно откуда появившаяся Джемма.
– Ничего она не забывала, – она холодно его оборвала. – Это такой фасон.
– Так и знал, что ты за всем этим стоишь, – закатил глаза Джеймс. – Она слишком мала для таких… нарядов. Если родители узнают, что их дочь носит
это…
– Вообще-то именно ваша мама и прислала ей
это, – мгновенно взвилась Джемма. – Она похоже не считает, Лили слишком маленькой.
– Мама? – с интересом вмешался подошедший Альбус. – Да ну? – повернулся он к Джеймсу. – Как думаешь, она хоть папе его показывала?
– Скорее всего, нет, – медленно ответил Джеймс, но его взгляд был прикован к раскрасневшейся от негодования Джемме. Потом, в неком подобии прострации он повернулся к столу. – Мне нужно выпить.
– Тут все безалкогольное, дружище, – усмехнулся Ал.
– Ну, так давай найдем алкогольное! Ты же, черт подери, Поттер. Разве Поттеров когда-нибудь что-нибудь могло остановить?
С минуту я смотрела, как они, перешучиваясь, уходят, а потом повернулась к Джемме.
– Спасибо. Я бы не смогла его так осадить.
– Все нормально, – улыбнулась мне подруга. – Ты – прекрасна, Лилз. Не позволяй никому внушать тебе обратное.
Даже если поначалу платье и казалось мне не очень подходящим, но после слов Джеммы, я почувствовала себя в нем прекрасной, и провела оставшуюся часть вечера просто наслаждаясь праздником.
Было уже очень поздно, когда мы с Лисандром возвращались в гостиную Рэйвенкло. Мы держались за руки и смеялись, глядя друг на друга и вспоминая моменты из детства.
– А помнишь, – усмехнулась я, лукаво на него глядя, когда мы остановились у входа в гостиную, – как твоя мама решила, что в нашей елке на Рождество прячутся нарглы и заставила папу ее выбросить и принести новую? Я не помню, чтобы моя мама еще когда-то так злилась на твою.
– Да,– покачал головой Лисандр. – Честно, я иногда не понимаю, откуда она берет всех этих нарглов и остальных.
– Ну, она ведь провела годы, путешествуя и изучая существ, о которых большинство людей и понятия не имеют. Может, она просто слишком особенная, чтобы мы могли ее понять.
Он взглянул мне в глаза, и его губы изогнулись в легкой улыбке.
– Ты очень добра к ней. Люди часто ее не понимают.
– В конце концов, она моя крестная, – пожала я плечами.
– Да, и… – он вдруг оказался совсем близко и посмотрел на меня каким-то странным взглядом. – Мы почти как родные, и, я знаю, это странно, – но ты не будешь против, если…
Я почувствовала, как заалели щеки, но все мысли разом вылетели из головы. Я не хотела его отталкивать.
– Нет, мы же… – приглушенно пробормотала я, – мы же не родственники.
– Нет.
Он наклонился ко мне совсем близко, и в следующую секунду, я почувствовала, что он меня целует – так осторожно и трепетно, что я невольно притянула его к себе ближе, обнимая за плечи, и сминая в пальцах его мантию. Его поцелуй только начал становиться требовательнее, как где-то совсем близко раздался громкий треск бьющегося стекла.
Мы отскочили друг от друга, оглядываясь. В нескольких шагах от нас стоял Скорпиус. Оказалось это он выронил бутылку с каким-то напитком, увидев нас.
Лисандр, остававшийся спокойным в любой ситуации, пришел в себя первым и вежливо спросил:
– Малфой. У тебя все в порядке?
– Я… Да, – ответил Скорпиус, не сводя с меня глаз и оглядывая с головы до ног, как все в этот вечер. – Я просто пришел поговорить с Лили.
– А, конечно, – ответил Лисандр, и улыбнулся мне на прощание. – Увидимся завтра, Лили. Спасибо за вечер.
– Без проблем, – автоматически ответила я, и как только Лисандр скрылся за углом, холодно спросила Скорпиуса: – О чем ты хотел поговорить?
Потратив минуту на то, чтобы вытащить палочку и с помощью магии убрать с пола осколки, он подошел ко мне.
– Я хотел извиниться.
– За что? – я вопросительно приподняла бровь.
– За весь тот фарс с Хэмишом, – он смотрел в пол, избегая моего взгляда. – Мне не следовало этого делать. Я хотел как лучше, но... не следовало.
Мне было так странно и почему-то волнительно слышать извинения от этого человека, выросшего с моим братом, но чье мнение всегда имело для меня особое значение, и я почти весело ответила:
– Ничего, все нормально. В конце концов, все вышло даже лучше. Ты все-таки был прав. Я повела себя как трусиха, когда пошла к тебе, вместо того, чтобы пригласить кого-то по-настоящему. Но теперь все просто замечательно, – помедлив, я добавила: – Было. Пока ты не вмешался, и не испортил мой первый поцелуй.
– Так это был твой первый поцелуй? – рассмеялся Скорпиус. – Все-таки жизнь – интересная штука. Ну, что ж теперь мы квиты.
Я удивлено на него посмотрела.
– То есть тогда с Розой? Это был твой первый поцелуй? – нет, я знала, что он первый для Розы, но чтобы и для него. – Это… странно.
Он посмотрел на меня непонимающе.
– А что тут может быть странного?
– Я всегда думала, что ты… – покраснев, я опустила глаза, разглаживая невидимые складки на платье. – Я всегда считала, что ты более опытен, ну, со всем этими толпами девчонок, с которыми ты встречался.
– Толпами?.. – пару мгновений он удивлено смотрел на меня, а потом снова рассмеялся. – Ты путаешь меня с Джеймсом. Честно говоря, да, девушки были, но чтобы толпы. Это определенно не то слово.
Едва кивнув ему, я заметила, что ребята с моего факультета возвращаются с бала, постоянно хлопая дверью гостиной. Если я зайду с кем-нибудь из них, то мне не придется отгадывать эти дурацкие загадки, чтобы открыть дверь.
– Я принимаю извинения. Спокойной ночи, – быстро кивнула я Скорпиусу, торопясь в гостиную, и тут увидела подругу: – Эй, Джемма подожди.
Поднимаясь в спальню, я уже почти позабыла о нашем разговоре, слишком взволнованная вечером.