11 февраля 2006 годаВ глубине кафе за небольшим столиком, целиком заставленным тарелками, стаканами и чашками, послышался голос: отчасти восторженный, отчасти возмущённый. Некоторые посетители обернулись, не удержавшись, и увидели двух парней и девушку, поглощённых беседой, прерываемой лишь изредка, если кто-то из них делал очередной глоток или тянулся к булочке, стараясь одновременно успеть позавтракать и поддержать разговор.
В этот момент говорил рыжеволосый мужчина, активно размахивающий руками и не особо обращающий внимание на происходящее вокруг:
— …Это был полный разгром, Джордж верещал как девчонка, — горячо рассказывал Рон. — Я, конечно, тоже растерялся: не каждый эксперимент оборачивается таким. Даже в особо неудачных случаях нам хватало одного, ну, может, двух дней, чтобы отойти, но Аманда — вы помните её, она стояла за кассой, — пояснил Рон, — до сих пор почти ничего не видит правым глазом.
— Мерлин, Рон, как вас ещё не прикрыли? — Гарри покачал головой и незаметно глянул на Гермиону, надеясь обменяться с ней привычными чуть насмешливыми улыбками или хотя бы взглядами. Но она не подняла глаз от своей чашки.
— О нет, за это можешь не беспокоиться, — самодовольно откликнулся Рон и подлил себе сока, не замечая ничего вокруг. — Джордж дотошно следит, чтобы никакая информация не просочилась в прессу, и очень аккуратно ведёт документацию — никогда бы не подумал, правда?
— Действительно, — кивнул Гарри и снова покосился на Гермиону.
— Кстати, Герм, мы еще устранили не все… эээ… последствия. Может, заскочишь к нам на днях и посмотришь? Ты наверняка найдёшь выход, — Рон улыбнулся и предпринял попытку дружески хлопнуть её по плечу. — В конце концов, у тебя есть заклинание на любой случай. Ты как ходячая книга!
Гарри, выбравший неудачное время, чтобы сделать глоток, поперхнулся, а Гермиона кисло улыбнулась и наконец отвлеклась, постукивая его по спине.
— Рон, — хором произнесли они, однако тон Гарри был скорее предупреждающим, а Гермионы… никаким.
Гарри внимательно посмотрел на неё, стараясь уловить настроение подруги или понять её мысли. Она не то чтобы была очень эмоциональна сегодня. Поттер уже хотел было поинтересоваться, что происходит. Однако Рон не дал ему задать волнующий вопрос:
— Да я не это имел в виду, — спохватился Уизли. — То есть это, но не совсем, точнее… — запутался Рон и умоляюще посмотрел на Гермиону: — Ты же понимаешь, да?
Она устало вздохнула, осознавая, что не испытывала желания ни сердиться, ни веселиться, выслушивая Рона. Конечно, картинка с Джорджем Уизли, усердно заполняющим всевозможные бланки, на миг показалась забавной, но Гермиона так и не могла отвлечься от своих… мыслей.
Не очень приятных мыслей.
— Всё в порядке, Рон, — монотонно отозвалась она и постаралась выдавить наиболее дружескую улыбку из возможных.
Уизли не заметил усилие, которое она приложила, и радостно улыбнулся в ответ. Но вот Гарри лишь получил подтверждение своих подозрений, но что-то остановило его от того, чтобы спросить напрямую.
— Рон, — неожиданно напряжённо обратился он к другу, — давай возьмём ещё кофе?
— Да мы можем просто… — махнул рукой Уизли в сторону официантки, видимо, желая продолжить рассказ, подбодрённый тем, что избежал перепалки с Гермионой, которая, казалось, была очень близко.
— Нет, я думаю, — сделал акцент Гарри, — мы можем сами подойти.
— Эээ… Ладно, как скажешь.
Гермиона не возражала, и Гарри с Роном встали со своих мест, направляясь к стойке. На ходу Гарри обернулся, ещё раз глянув на Гермиону, и что-то пробормотал себе под нос, поторапливая Рона, чтобы оказаться на безопасном расстоянии от подруги. Он прекрасно знал её и понимал — Грейнджер не только станет отрицать наличие любых проблем (маленький неприятностей или настоящих трудностей), но и может обидеться на излишнюю заботу. Слишком привыкла она справляться сама, и это волновало Гарри. Они слишком отдалились друг от друга за последние годы, хотя и пытались — изо всех сил пытались! — поддерживать отношения, налаживать связь, даже когда Гарри отправляли на секретные операции, или Рон уезжал в командировки или на выставки магических товаров, или Гермиона работала на износ, потерявшись во времени и пространстве.
И у них выходило.
Они оставались великой троицей, спасшей магический мир, и не только с виду. Но почему-то задать простой вопрос — что-то вроде «ты в порядке?» — стало намного сложнее.
Гермиона проводила друзей взглядом, понимая, что кофейник был наполовину полон и у них на столе с лихвой хватало тостов, ветчины и любых других вещей, необходимых для завтрака. А вот непринуждённости в этот раз почему-то не было. И Гермиона знала, что отчасти в этом была её вина, но не была готова сейчас обдумывать, а тем более разбираться в этом и как-то влиять на ситуацию. Она любила друзей, доверяла им, но пока была не готова сообщать им о происходящем.
Гермиона чувствовала, что теряет контроль над ситуацией — так же, как и магию. Но ей отчаянно хотелось разобраться во всём самостоятельно.
Ну… или с помощью Малфоя.
Засмотревшись на Гарри и Рона, топтавшихся возле прилавка, Гермиона потянулась, чтобы поправить волосы, и неловко повела рукой, задев почти полную чашку, которая мгновенно опрокинулась. Гермиона и глазом моргнуть не успела, как на её юбку с края стола стекал обжигающе горячий кофе.
— Да что за… Мерлин, — она потянулась за палочкой, кончик которой выглядывал из сумки, и произнесла несколько подходящих заклинаний.
И случилось это.
Из палочки вылетела блеклая искра, похожая скорее на брызнувшие чернила или дым, а затем не произошло ничего. Заклинания не сработали. Кофе не стало меньше, оно не испарилось, юбка не стала сухой, а стол — чистым. Капли продолжали надоедливо капать на ткань, впитываться и обжигать ноги.
Но Гермиона не чувствовала жара — он ощущала лишь холод, сковавший её тело, морозящий кости.
Внезапно всё смешалось. Столики вокруг, множество блюд, посуда, приборы, воркующие парочки, щебечущие официантки, деловито почитывающие газеты волшебники, разноцветные стены, прилавок и несколько витрин, даже Гарри и Рон — всё сжалось в одну точку, а затем резко, будто зажатая пружина, раскрылось, разлетелось на свои места и даже дальше — дальше от Гермионы. Неприятная тяжесть возникла в животе, и уши заложило — все признаки аппарации, но Гермиона при этом оставалась на месте.
И одновременно двигалась. Двигалась прочь от привычного мира — мира, который не рушился, хотя должен был по законам жанра, а оставался на месте, ровно такой же — вплоть до надоедливой мухи, мечтающей добраться до джема, до старичка неподалёку от выхода, дотошно изучавшего меню, до чашки, продолжавшей уныло лежать на боку.
И только Гермиона изменилась и почувствовала себя чужой. Она была маглой — маглой среди волшебников. У неё больше не было магии. Слёзы вновь подступили, грозясь политься из глаз и смешаться с кофе.
Кофе!
Где-то в глубине сознания понимая, что необходимо отвлечься и перестать — просто взять и перестать! — думать о себе и магии — потере магии, — Гермиона схватилась за салфетки, которых оказалось катастрофически мало, и постаралась одновременно протереть стол и промокнуть собственную одежду, уже безнадёжно испорченную.
— Гермиона, ты в порядке? — раздался у неё над головой обеспокоенный голос, и внезапно столик вновь стал чист. Вся жидкость исчезла, и даже юбка Гермионы приобрела мало-мальски приличный вид. Она подняла глаза, встретившись с удивлённым взглядом Рона, который замер рядом с ней, всё ещё сжимая палочку в руке. Из-за его плеча на неё смотрел Гарри, который держал в руках поднос.
Гермиона представила, как выглядит со стороны, и до неё мгновенно дошло, что не так было в этой, казалось бы, обычной ситуации. Она шумно сглотнула и, не подумав, выпалила:
— Все прекрасно, я просто забыла заклинание, — и широко улыбнулась, чуть склонив голову к плечу. — Спасибо, Рон.
Она, конечно, сделала вид, что не заметила, какими взглядами обменялись друзья.
— Герм, всё точно хорошо? — заметно волнуясь, спросил Гарри, усевшись рядом с ней, и, поставив в сторону поднос, коснулся её руки. — Ты выглядишь…
— Расстроенной, — закончил за него Рон, размещаясь с другой стороны и заглядывая Гермионе в глаза.
— Да, конечно, — поспешно уверила она, опустив глаза в чашку, которую поставил перед ней Гарри. — Всё в порядке.
— Ты можешь нам всё сказать. Если у тебя какие-то трудности…
— На работе, — предположил Рон.
— Именно. Знаете… — уцепилась Гермиона за спасительный вариант, так вовремя подброшенный Роном, — в Министерстве сейчас просто бедлам. Столько дел, всем что-то нужно, и, конечно же, именно от меня. Я просто устала, наверное, — протараторила она, тратя все силы на то, чтобы голос звучал беззаботно, расслабленно, даже весело.
— Так, может, тебе стоит передохнуть? — Гарри сделал вид, что поверил подруге, вновь переглянувшись с Роном над её головой.
— Да, Гарри, — обречённо выдохнула Гермиона. — Ты прав. Ты абсолютно прав.
Опустив руку под стол, Грейнджер незаметно запихнула палочку поглубже в сумку.
***
Спустя полтора часа, заперевшись в кабинке туалета, Гермиона взяла себя в руки и скрепя сердце достала палочку. Безумный, практически животный страх целиком захватил её — в первый раз в жизни Гермиона Грейнджер боялась, что оказалась права и действительно потеряла магию. Но любое предположение требует подтверждения.
Она сжала древко палочки и попыталась вспомнить самое простое заклинание, знакомое ей. Выбрав «Агуаменти», Гермиона почувствовала, как свело живот от облегчения, когда из палочки полилась вполне нормальная струя воды.
Не всё ещё было потеряно.
***
На улице снова накрапывал дождь, и Гермиона поспешно скользнула в сторону «Магического мира Малфоя». Толкнув дверь, она услышала привычный звоночек над головой и была уже готова поздороваться, когда осознала, что Малфой в магазине не один.
Он стоял за прилавком и что-то серьёзно объяснял тучной женщине, кивавшей на каждое его слово. Как только звякнул колокольчик, они оба автоматически посмотрели в сторону двери. Гермиона встретилась взглядом с волшебницей, которая равнодушно взглянула на ее и вновь обернулась к Драко, однако он не выглядел настолько же спокойно: его глаза блеснули, и, приподняв ладонь, жестом прося волшебницу подождать, он проговорил тоном, не терпящим возражений:
— Здравствуйте, миссис Смит, проходите прямо в кабинет, я приду к вам, когда освобожусь.
Гермиона оглянулась, думая, что не заметила другой посетительницы, но Малфой сделал страшные глаза, и она несмело двинулась вперёд. Малфой шагнул ей навстречу и, встретив её на полпути, подхватил под локоть, второй рукой сжимая за талию, и потянул за собой. Дверь перед ними распахнулась сама собой, и ничего не понимающая Гермиона почему-то послушно последовала за Драко.
— Твои маскирующие ни к чёрту, — прошипел он ей на ухо, затаскивая в комнату. — Я наложил своё, — и добавил совершенно другим, более любезным голосом: — Располагайтесь, миссис Смит.
Он захлопнул за ней дверь, определённо сильнее и яростнее, чем следовало, но волшебница, кажется, была слишком погружена в собственные проблемы, чтобы обратить на это внимание. По крайней мере, Гермиона надеялась на это. К тому же она не могла не думать о том, что шла по улице в своём обличии, даже не осознавая этого.
Мерлин, сколько продержалось заклинание? А если оно спало, когда она ещё была на магловской части и кто-то заметил её?! Впрочем, если это произошло уже в Косом переулке, лучше ситуация не становилась.
Гермиона сжала голову руками, представляя догадки какого-нибудь назойливого репортёра на тему «Что скрывает героиня войны?». А если кто-нибудь видел, как она заходила именно в магазин Малфоя?..
Мантикора раздери… кого? Ведь Грейнджер действительно не понимала, кого ей следует винить: себя за беспечность, того, кто случайно мог увидеть её, или, может, Малфоя? Просто так.
Спустя пару минут она услышала, как Драко вежливо попрощался с посетительницей и звякнул колокольчик над дверью, когда она вышла из магазина.
— Миссис Смит? — язвительно спросила Гермиона, как только Малфой зашёл к ней, понимая, что попросту пытается выместить злость.
— Какая к Мерлину разница? — раздражённо рявкнул Малфой и завалился в кресло перед Гермионой. — Ты опоздала. Я уже начал думать, что тебя расщепило. И что с твоими заклинаниями?
Гермиона стиснула зубы, силясь сдержаться.
— Я не аппарирую уже неделю, Малфой, — медленно и отчётливо произнесла она, предпочтя не отвечать на второй вопрос. — Собственно об этом я и хотела поговорить.
— Подожди, сначала я, — бесцеремонно перебил её Драко и выдвинул ящик стола, извлекая оттуда внушительную папку. — Я просмотрел списки, которые ты прислала.
Гермиона чуть откинулась в кресле и сложила руки на груди, позволяя ему продолжить.
— Большинство — исключены, — непреклонно заявил Малфой. — У кого-то нет мотива, у других смелости, у третьих — сил, чтобы совершить такое волшебство. Остаётся несколько возможных вариантов.
— Кто? — хрипло спросила Гермиона.
— Я имею право не разглашать информацию, пока сам не буду убеждён в её достоверности.
— Малфой, какого?.. — вспылила Гермиона, стукнув ладонью по подлокотнику и подавшись вперёд. — Ты кого-то защищаешь? — требовательно спросила она. — Мерлин, ты явно кого-то защищаешь.
— Да, — согласился Драко. — Тебя, — и, встретив недоуменный взгляд Гермионы, продолжил: — Если человек способен наложить проклятие такой силы, как думаешь, что он может проделать, встретившись с тобой лицом к лицу?
— Но я же не собиралась врываться прямиком в чужое поместье, — возмутилась Грейнджер и осеклась: — Постой. Дело ведь не только в этом, да?
Малфой вздохнул и криво ухмыльнулся:
— А ты достаточно проницательна, да?
— В чём тогда?
— По моим расчётам на то, что тебя прокляли, приходится около… — он замялся, — одного процента.
Рот Гермионы приоткрылся от изумления, прищуренные глаза широко раскрылись, и она замерла, не в силах ничего произнести.
— Но… — попыталась было она, но умолкла и сокрушенно склонила голову.
— По-моему, это не такая уж и плохая новость, — усмехнулся Малфой, наблюдая за её реакцией. — Обычно люди радуются, когда им сообщают, что их не прокляли.
— Значит, у нас всё-таки нет вариантов, — не обращая внимания на колкость Малфоя, обречённо произнесла Гермиона.
— У меня очень много вариантов, — оспорил её Драко. — Но все они требуют проверки.
Она посмотрела на него — и на мгновение Драко даже смутился от этого взгляда. Он не знал, что именно влияло на него, но он чувствовал себя по-настоящему обязанным Грейнджер. И не только из-за того, что он сам пообещал себе достигнуть каких-то успехов.
Просто складывалось впечатление, что она рассчитывала на него и… верила в его силы? Драко пока что не был уверен и попросту добросовестно выполнял свою работу в том же темпе и с тем же усилием, которое прикладывал, если бы на месте Грейнджер был любой другой человек.
В любом случае ему было любопытно. Это было интересное дело, Грейнджер была интересной личностью, а ещё, возможно, он мог бы получить выгоду… тоже весьма интересную.
— Ладно, Грейнджер, дай мне ещё немного времени, и я во всём разберусь, — наконец-таки прервав тишину, пообещал Драко и махнул рукой: — Теперь ты. О чём ты хотела поговорить?
— Я не думаю, что смогу и дальше приходить к тебе, — Гермиона посмотрела куда-то в сторону и сообщила: — Я добралась сюда на метро. Спустилась в магловскую подземку, села на поезд, а потом тащилась от станции до «Дырявого котла». Не думаю, что смогу часто проделывать такой путь. Тем более моё маскирующее не работает.
«И на самом деле вообще ничего не работает», — но это она пока не собиралась говорить. По крайней мере, до тех пор, пока не убедится, что Малфой действительно собирается помогать ей, а не копит информацию, чтобы опозорить при случае.
— Ме… что? — нахмурился Драко. — А, впрочем, неважно. Тогда что ты собираешься делать? Ты работаешь в Министерстве магии, Грейнджер, там не очень-то легко справиться без волшебства, — Малфой повёл бровью и чуть язвительно добавил: — По крайней мере, насколько я осведомлен.
— Цени свои источники, — тем же тоном отозвалась Гермиона и объяснила: — Я взяла отпуск. Послала сову около двух часов назад.
Малфой задумчиво кивнул, уперевшись взглядом в столешницу.
— Я собираюсь пожить в магловском Лондоне, — нехотя созналась Грейнджер.
Драко тут же вскинул на неё глаза.
— То есть приглашаешь в гости?
— Я пришлю тебе координаты для аппарации, — игнорируя его тон, сообщила Гермиона. — Сов я могу отправлять беспрепятственно, так что со связью проблем быть не должно.
Малфой кивнул и, не удержавшись, спросил:
— Где будешь жить?
— У моих родителей дом в спальном районе на севере Лондона.
— Предлагаешь мне приходить в дом твоих родителей? А как им объяснишь? Скажешь, что я твой лечащий врач?
— Они в Австралии.
Глаза Драко расширились, и по лицу скользнула безумная улыбка.
— Так это правда? Говорят, ты изменила родителям память, отправила их в Австралию, и они забыли о твоём существовании, начав новую жизнь, — с каким-то не особо объяснимым восторгом спросил Малфой. — Я думал это легенды о героине войны.
— Это реальность, а не легенды, — одновременно немного напыщенно и нервно отозвалась Гермиона, не испытывая большого желания обсуждать это. — Но я вернула им память, если этого касается твой следующий вопрос. Просто они решили остаться там.
— Но как ты?.. — всё ещё изумлённо спросил Малфой. — Тебе же было всего семнадцать, а для заклинания изменения памяти нужна не только хорошая магическая подготовка…
— Теперь понимаешь, что я не просто теряю магию? — внезапно спросила Грейнджер.
— Ты теряешь чертовски сильную магию, — согласился Малфой, качая головой, и Гермиона печально улыбнулась, предпочтя ничего не отвечать.