Маргарет/Абраксас У нее тонкие длинные пальцы, которые порхают с клавиши на клавишу, а на губах приторно-сладкая, истинно разъедающая все светлое улыбка. Ей восемнадцать, у нее в голове ветер, и она неприлично богата, чтобы думать о будущем и о собственной судьбе.
Маргарет смеётся лукаво, прищуривая один глаз и смотрит томно в ответ едва знакомому джентльмену, по-прежнему рождая звуки вальса. Ее pèpe отчего-то отчаянно ищет ей удачную партию, но мисс Селвин все нипочем.
Ей нравится флиртовать и ни о чем не думать.
Ей плевать.
Совершенно.
Или, возможно, хотелось, чтобы все было именно так, когда ее взгляд случайно соскальзывает и уходит в сторону, замечая белобрысую макушку.
Руки резко выбивают аккорд, сбивая танцующих с толку.
Маргарет скалится.
Чертов Абраксас Малфой опять не замечает ее в толпе, предпочитая общество каких-то замухрышек.
***
Она помнит Малфоя ещё со школьных лет. Староста, звезда факультета и подающий большие надежды зельевар. Он всегда игнорировал общество, предпочитал тяжёлые фолианты и вел себя нарочито невежливо.
У него в глазах было самодовольство и высокомерие всякий раз, стоило ей, девочке на четыре года младше, подойти к нему и попросить о помощи.
Как смел он смотреть на наследницу почти всего состояния Селвинов?
Маргарет злилась. Она выжигала внутри себя обещание, что заставит его сгорать от любви к себе, оторвет от этих злосчастных склянок и книг.
Но время шло.
«В конце концов, Малфои просто не умеют любить», — думала она, стоя в длинной шелковой мантии и внимательно смотря на него. Абраксас по-прежнему приходил на все званые вечера и заводил нужные знакомства, почти не уделяя внимание никому, кроме партнёров по бизнесу и престарелым дамам.
«Да он просто сноб и идиот», — злилась Маргарет, принимая непонятно какое приглашение на танец, но при этом внимательно следя за ним.
Чертов-чертов Малфой.
Он только фыркал едва заметно и игнорировал ее намеренно, прекрасно зная, Селвин уверена, о всех ее искренних порывах.
Топая ножкой, Маргарет улыбалась ярче, не сводя с него взгляда, заставляя его волей-неволей посмотреть на нее.
Даже если Малфои не умеют любить, для нее это не преграда.
Потому что Селвины, собственно, тоже.
***
Сигаретный дым окутывал воспаленный мозг, и Маргарет, не сдерживаясь, хохотала во весь голос, изящно надламывая папироску в своих руках. Ей хотелось кричать, а не смеяться, сидя на холодном кафельном полу дамской комнаты в доме у Блэков, ведь пустота, которая всегда заменяла ей сердце, почему-то сегодня нещадно ныла под слоем изломанных ребер.
Чертов-чертов Малфой.
Ей хотелось удушить его самодовольное лицо своими тонкими пальцами, а потом отлить посмертную маску этого идеального лица. Может, так он бы принадлежал ей, а не кружился сейчас в танце с «очаровательной» мисс Розье? Может, тогда бы он предпочел себе в жены Маргарет, а не эту побирушку?
Маргарет хохотала, заламывая пальцы в кулаках. Ее любовь была смертоносным оружием, ядреной смесью ненависти и обожания, и ей бы так хотелось вырвать эти чувства с корнем и растоптать. Только жизнь была несправедливой сукой, которая никогда не подчинялась желаниям единственной наследницы рода Селвинов.
— Вы сегодня превосходно выглядите, Маргарет! — слащаво протянула Друэлла Розье, демонстративно крепче сжимая ладонь Абраксаса в своей. У него на лице на мгновение появилась такая привычная насмешка, когда он, окинув ее быстрым взглядом, заметил нервно сжатые пальцы.
Маргарет улыбнулась. Пускай Розье захлебнется в своей лицемерной слащавости, ведь Малфой все равно будет ее.
Это аксиома.
***
— Кажется, от вас сбежала невеста, — самодовольно тянула Маргарет, грациозно медленно перекинув ногу на ногу, обнажив бледную кожу. Абраксас лениво следил за каждым ее движением и не подавал ни малейшего интереса, из-за чего внутри нее опять начинало закипать что-то, похожее на любовь.
— Это стратегический обмен, — отмахнулся Малфой, откинувшись в кресле, по-прежнему не сводя своих бездонных серых глаз с ее карих. — Блэки — выгодные партнеры, я просто отдал им мисс Розье взамен на помощь в одном… деле.
— Вы с такой легкостью раскидываетесь судьбами людей, мистер Малфой, не боитесь, что кто-нибудь распорядится вашей?
Насмешливо улыбнувшись, Маргарет с точностью скопировала его же насмешку и, высокомерно задрав носик, резко поднялась с места, заставив Абраксаса приподнять голову. Да. Ей нравилось стоять вот так и смотреть на него сверху-вниз, выражая своими глазами целую бурю неистовых чувств. Ей нравилось видеть, как где-то в этих ленивых глазах просыпался азарт и едва заметный огонек.
Маргарет уверена, она ему как минимум нравится.
— Мисс Селвин, — бросил он, когда она уже положила ладонь на ручку двери. Пальцы вздрогнули, и вся она напряглась. — В пятницу, в семь вечера я буду ждать вас у входа в ресторан «Мoquerie*».
— А если я не приду? — лукаво поинтересовалась Маргарет, одарив его самым глубоким взглядом из тех, на которые были вообще способны ее глаза.
— Вы придете, Маргарет, — насмешливо протянул Малфой, подперев рукой подбородок, отогнув мизинец, на котором красовался фамильный перстень. — Потому что я предложу вам такую сделку, ma chérie**, от которой вы просто не сможете отказаться.
Маргарет усмехнулась, блеснув глазами.
В конце концов, она всегда добивается того или то, чего пожелает.
***
Изумруд сверкал от солнечных лучей, и Маргарет сладко улыбалась, наблюдая, как переливается зеленый цвет. Малфой тихо фыркнул, сильнее сжав тонкую талию, пытаясь будто бы впечатать ее тело в свое, из-за чего Маргарет тихо ойкнула и перевела взгляд с кольца на него.
— Вы же понимаете, что подписываете сделку с дьяволом? — все также насмешливо тянул он, то и дело сбиваясь на французский. Его губы прокладывали дорожку от тонкой шеи до ключиц, переходя иногда на плечи, из-за чего Маргарет теряла на мгновение все мысли. — Я заберу все ваше приданое и запру вас в золотой клетке, вы не сможете и шага сделать без моего ведома и позволения, а люди, которыми вы себя окружите, будут только мои доверенные лица, никак иначе.
Маргарет вздохнула, сильнее вцепившись своими пальцами в подушку дивана, на котором они сидели. Внутри что-то плавилось от счастья и предвкушения, а насмешливая улыбка так и лезла на уста. Если бы Малфой только знал, как долго она добивалась именно этого, стал бы так красноречиво распинаться перед ней?
— И в конце концов, ma chérie**, вы же не ожидаете никакой l'amour***? — Он насмешливо усмехнулся, развернув ее лицо к себе. — Малфои не умеют любить.
Аккуратно придерживая ее за талию, Абраксас улыбался какой-то меланхолично-ленивой улыбкой, и смотрел прямо, слишком уж открыто.
Маргарет улыбнулась в ответ, положив обе ладони ему на грудь, и приблизив свое лицо ближе, так, чтобы можно было рассмотреть мельчайшую морщинку на его лице.
«Что ж», — думалось ей, — «это мы еще посмотрим».