Глава 33Сириус Блэк, как счастливый обладатель крупного наследства, уже в семнадцать лет мог похвастаться собственным жильём. Это была небольшая квартирка на втором этаже в старой части города — всего две комнаты, да крохотная кухня размером с носовой платок.
Раньше, когда Кэри сбегала из дома, не в силах выносить кипучую энергию, царящую в доме в связи с подготовкой к свадьбе, они с Сириусом, устав от бесконечных шатаний по улицам, заваливались в его квартиру, и ему было так непривычно-радостно видеть её здесь, развалившуюся на его никогда не заправленной постели, болтающую ногами и умиротворённо поедающую крендельки из огромного пластикового пакета.
Спустя пару же месяцев вид Кэри, болтающейся по его квартире, стал уже привычным. Жить с ней оказалось легко и не обременительно — Сириус пожалел, что не забрал её раньше.
Они делили общую ванну, вместе готовили завтрак, оба ни черта не смысля в готовке, пили на кухне чай вечерами, распахнув форточки. Несколько раз они мотались в Честерфилд, с наступлением темноты непременно возвращаясь в Лондон, любовались сверкающим крохотными лампочками Биг-Бена и гуляли по Тауэрскому мосту, валялись на чуть влажной от росы траве в Гайд Парке. Бродили по Авеню Звезд, попутно греясь в маленьких кофейнях с мозаиками на стенах. По ночам открывали окна настежь и пили горячий глинтвейн, в который Сириус, как всегда, так смачно бухнул гвоздики, что Кэри морщилась при каждом глотке. Они согревались, Сириус принимался курить одну сигарету за другой, а Кэри, свесив ноги с подоконника, непривычно низким голосом тянула какую-то попсу.
Она с первого же дня разбросала повсюду свои расчёски и туфли; ходила в его футболках, и Сириус обещал побрить её налысо, липким роликом счищая со своей одежды длинные волосы. Заставила Сириуса перекрасить стены в кухне в ярко-жёлтый свет, словно пытаясь заманить туда солнце; Сириус воодушевлённо матерился, водя валиком по стенам, но предпочитал не спорить. Раздобыла на антресолях старый, чёрт знает кем забытый магнитофон, и каким-то чудом сумела затащить его в гостиную, едва не сорвав спину и оставив на полу пару царапин.
Иногда Кэри, предаваясь мрачным размышлением, заливалась слезами, обхватив руками тощие коленки и шмыгая носом. Она не знала, как отреагировали её родители на побег дочери из-под венца; она не получала писем, не было и новостей о сбежавшей невесте и в «Пророке», который Кэри втайне листала рано утром, пока Сириус спал, думая, что Блэк об этом не знает. За свою выходку она теперь тоже была отрезана от семьи, как и Сириус — только в отличии от него, она об этом жалела. Она любила приёмную мать, до смерти тосковала по младшей сестрёнке и даже немного скучала по отцу, с ужасом представляя выражение его лица, когда он выпроваживал многочисленных гостей с сорванной свадьбы.
Но, каждый раз стискивая её подрагивающие плечи во время очередной истерики, Сириус был спокоен, зная, что через полчаса она снова будет весёлой и уляжется у него на коленях, включив какую-нибудь дурную комедию по телевизору. Он знал, что скоро она перестанет плакать по родителям; и, хоть он и старался убедить себя в обратном, он знал, что забрал Кэри не только ради её благополучия — он сделал это для себя. Она должна была быть рядом с ним. И он не желал делить её ни с родителями, ни с новым мужем, ни с кем бы то ни было. Сейчас она плакала, вырванная из своей же жизни, но Сириус был спокоен.
* * *
— У меня великолепные новости, — с порога заявил Поттер, бесцеремонно отпихнув открывшую ему дверь Кэри и проходя на кухню.
Сириус, к которому Джеймс так спешил, баюкал в руках кружку чая на кухне; судя по слегка помятому лицу, тот только недавно поднялся с постели. Джеймс возник на кухне, едва не задев головой притолоку. Кэри сердито топала следом. В кухне и без того было не развернуться, а с приходом Джемса здесь, казалось, стало трудновато дышать. Кэри встала возле Сириуса и положила руки ему на плечи, с недовольным видом уставившись на Джеймса. Тот покачивался с пятки на носок, и вообще выглядел так, будто ему до смерти тяжело скрывать свои великолепные новости от всеобщего обозрения.
— Ну, — поторопила она.
— Она сказала «да»! — внезапно завопил Джеймс, да так громко, что Кэри подпрыгнула и ударилась коленом о деревянную столешницу. — Вчера, вчера согласилась!
Сириус вскочил и бросился к другу.
— Я так и знал! Поттер, я знал!
Кэри, глядя как Сириус и Джеймс скачут по кухне, как спятившие пятилетки, звонко хохотнула. Честно говоря, она и забыла, как однажды Джеймс заявил, что хочет сделать Лили предложение. С момента того их разговора в баре прошло почти два месяца, а за это время столько всего произошло, что обещание Джеймса вылетело у неё из головы.
— Ну ты даёшь, Поттер! Разве это новость? Лили, например, уже давно начала составлять список гостей.
Джеймс непонимающе обернулся к девушке.
— Откуда она знала? — потрясённо спросил Джеймс.
— Знала, что скажет «да»?
— Что я сделаю ей предложение?!
— Бога ради. Да вы с Сириусом уже целый месяц шушукаетесь по укромным уголкам, а потом ходите с жутко торжествующими физиономиями, будто вы снова в школе и вам опять удалось кого-то облапошить. А мне ты, Поттер, и вовсе пообещал сделать ей предложение ещё два месяца назад!
— А мы-то надеялись, что это станет для всех сюрпризом, — с неподдельным расстройством протянул Сириус, смотря на Кэри так, будто она лично подвела его. Девушка рассмеялась.
— Перестань! Женщины, в отличии от вас, одноклеточных, умеют складывать два и два. А теперь отойди, я намереваюсь бурно поздравить жениха!
В тот вечер Кэри легла непривычно рано; Сириус тихонько прошлёпал в тёмную спальню и устроился рядом с ней, принявшись выводить пальцем узоры на её плече.
— Спишь? — негромко спросил Сириус.
— Нет.
Кэри повернулась к нему лицом; её волосы всё ещё были мокрые после душа, а глаза, когда на них упал свет фонаря за окном, странно блестели. У Сириуса было такое чувство, что она хочет что-то спросить или сказать, но она продолжала молчать.
— О чём думаешь, Кэри? — спросил Блэк, легонько щёлкнув её по носу.
— Ни о чём.
— Не ври.
Кэри помолчала, а потом неожиданно спросила.
— Ты хотел бы жениться? Когда-нибудь, неважно на ком, ничего определённого, я просто хочу знать. Ты бы женился?
Сириус внимательно на неё посмотрел.
— Когда-нибудь, я думаю, женился бы, потому что так правильно.
— Не потому, что ты хочешь этого?
— Я не думаю, что только наличие кольца на пальце позволяет человеку любить кого-то, Кэри.
Взгляд Кэри расфокусировался; мыслями она снова была далеко, и Сириусу не хотелось, чтобы размышления забросили её слишком далеко.
— А что думаешь по этому поводу ты? — спросил Сириус только для того, чтобы она вернулась. Ему вдруг стало совершенно ясно, что он не хотел бы услышать ответ.
— Свадьба… — протянула Кэри задумчиво, а потом неожиданно придвинулась ближе и, устраиваясь поуютнее в его объятиях, пробормотала: — Не наше это, Блэк.