Гарри Поттер и охота за хоркруксами. автора Рилан    в работе   Оценка фанфикаОценка фанфика
Продолжение шестой книги. Волшебный мир без Думбльдора стал намного уязвимей. Гарри Поттер в это время, вместе с друзьями ищет оставшиеся хоркруксы, и попутно пытается защитить магический мир. Что у него получится?
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Гарри Поттер, Джинни Уизли, Гермиона Грейнджер, Новый персонаж
Приключения || категория не указана || PG || Размер: макси || Глав: 46 || Прочитано: 125801 || Отзывов: 7 || Подписано: 152
Предупреждения: нет
Начало: 10.10.05 || Обновление: 04.01.10
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Гарри Поттер и охота за хоркруксами.

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 35


Глава 35. Переход.

Гарри находился в замешательстве от того, что его подкараулили, да и ещё застали врасплох, но время шло, а палочка так и продолжала упираться ему в грудь. Секунда – ничего не произошло. Вот уже, всё так же мучительно медленно, потекла вторая. Неизвестность, с которой столкнулся Поттер, растягивала время. Гарри не пытался поднять палочку и произнести заклинание, зная, что не успеет. Но и его проклясть ни кто не спешил. Только простояв здесь несколько невыносимо долгих мгновений, он понял, что второму человеку, кем бы он ни был, то же не просто сотворить магию из того положения, в котором он стоял. Между тем, времени, что бы справиться с эмоциями было достаточно:
– Кто здесь? – Абсолютно спокойно спросил Гарри.
– Гарри? – Переспросил чей-то подозрительно знакомый голос.
– Мариэтта… Люмос!
Огонёк, засветившийся на конце палочки, осветил всё ещё застывшую перед ним с палочкой наизготовку девушку. Теперь сомнений быть не могло, это действительно она. – "Но что она здесь делает?"
Долго задаваться этим вопросом Поттер не стал:
– Что ты здесь делаешь?
– Я? Стою…
Только сейчас Гарри заметил, что её всю трясёт. Бьёт изнутри мелкой дрожью. Да и одежда: не позволила бы она себе ходить в таком рванье. Это же… мантия упивающегося, только сильно порезанная. Появляться одной у Хогсмида в таком вот – самоубийство. Но не похоже, что тут ещё кто-то есть.
– Чайку не найдётся?
– Чего? – Не поняла Мариэтта.
– Я шёл сюда издалека, – тут же придумал Гарри, – думал, попью чаю в спокойной обстановке. А тут ты. Так и будем в проходе стоять?
Гарри очень надеялся, что не совсем обычное приветствие хоть чуть-чуть расшевелит Мариэтту. Он до сих пор не знал, что от неё ждать, но, раз она до сих пор не атаковала, на это могли быть причины.
– Мне нужно твоё убежище, – всё же выдавила из себя Мариэтта, медленно опуская палочку. – Послушай, со школы я запомнила тебя как честного человека. Не говори никому, что я здесь. Пожалуйста! Меня всё равно скоро здесь не будет…
– И не собирался, – ответил Поттер, ошарашенный тем, что она у него стала просить. К тому же, ему и в самом деле было не до того. – Но почему ты здесь? – Ещё раз поинтересовался он, – все Упивающиеся сейчас должны праздновать победу.
– А я больше не Упивающаяся смертью, теперь они за мной охотятся. Ты обещаешь никому не рассказывать, где я?
– Меня тоже много кто ищет, мне незачем о тебе рассказывать, – попытался успокоить её Гарри. Всё же с Мариэттой надо было соблюдать особую осторожность, как и любым человеком, меняющим сторонников как перчатки. Кое-что осталось с прошлой встречи неизменным: Гарри не знал, что она может вытворить в следующий момент.
– А если не выдашь, может, сможешь раздобыть восстанавливающего зелья? Тут аптека недалеко.
Это уже малость переходило границы. Гарри уже понял, что скорей всего придётся корректировать заклинание, найденное им специально для того, чтобы повернуть маховик времени на такое большое и точное количество оборотов, но вот так посылать его за всякой ерундой, это уж слишком.
– Мне некогда.
– Ну пожалуйста, я не могу в такой форме.
Как бы не странно было слышать от Мариэтты "Пожалуйста", да и ещё второй раз за ночь, Поттеру такое положение вещей совсем не нравилось.
– Почему я должен тебе помогать? – Задал он резонный вопрос, а про себя добавил – "и нужно ли тебе это зелье? Помяло тебя сильно, но не настолько, что б зелье восстановления было так уж необходимо".
– Ты ведь не дашь погибнуть человеку, – не уступала Мариэтта.
– Кто знает… Есть на этом свете люди, которым я только помог бы в этом.
– Иди за мной! – Не выдержала Мариэтта, направившись наверх.
Гарри оставалась только последовать за ней. Можно, конечно, исчезнуть прямо тут, с маховиком времени, но вместо этого Поттер пошёл за ней. Прикрыв за собой обглоданную межкомнатную дверь, он поднялся по сырой лестнице. Куда его приглашают вскоре стало понятно и без убежавшей вперёд Мариэтты, по отсветам магического пламени.
– "Что ж, замаскировано тут всё как надо", – отметил он про себя, – "снаружи ничего незаметно".
Комната, в которую он попал, резко отличалась от остальных. В ней было ощутимо теплее, чище, и, что сразу замечалось, – сухо. В самом центре располагалась как-то коряво наколдованная кровать, вокруг которой уже крутилась Мариэтта. На кровати спала женщина. Вот ей-то, женщине, здорово досталось. Гарри присмотрелся повнимательнее, какое сходство, это ведь…
– Это твоя мать? – Спросил он, хотя был почти уверен, что не ошибся.
– Да, она сегодня была в министерстве, и пыталась его защитить. Вот результат. Я её еле вытащила. Именно поэтому я и прошу тебя помочь. Она не имеет к Упивающимся смертью, с которыми ты сейчас борешься, никакого отношения. Наоборот, оказала сопротивление.
– Почему она не в больнице?
– Я же говорила, за мной теперь охотятся. А легче всего отомстить мне будет через неё.
Тут Гарри её полностью понимал, у самого были такие же проблемы. Достав свою палочку, он замысловатым движением обвёл ей ножки кровати, в результате чего те обросли изящными, древесного цвета пластинами.
– С виду они не очень-то надёжные, – пояснил он.
– На счёт зелья…
– Ты расскажешь, почему тебя теперь преследуют Упивающиеся? – Спросил Гарри.
– Это, в общем, и не секрет, – безразлично пробормотала Мариэтта.
– Тогда держи. – Гарри полез во внутреннюю вкладку мантии, и достал оттуда один из пузырьков, в витиеватой металлической оправе. Мариэтта поднесла пузырёк к свету, быстро открыла, понюхала:
– Но это же… оно было у тебя всё это время.
– Очень полезная в такое время вещь, – подтвердил Гарри, и, вывернув внутреннюю подшивку мантии, мельком показал стройные ряды таких же колб.
Следующие несколько минут Гарри пришлось выжидать, когда Мариэтта освободится, поскольку она была полностью занята своей матерью. Немного подумав, он решил, что стоит сначала выслушать её историю, а потом уже вернуться к исполнению своего плана. Всё-таки о том, что на самом деле произошло прошлой ночью в стране, он знал только с рассказа друзей. Те, в свою очередь, пересказывали очень краткое объяснение Макгонагал. А он просто обязан быть в курсе дел. Упускать такой источник информации, как непосредственный участник событий, глупо. К тому же, это взгляд с другой стороны.
Подумав ещё немного, Гарри решил, что сидеть легче, чем стоять, и наколдовал себе простенький табурет.
– Я стараюсь не пользоваться здесь лишний раз магией, – не поворачиваясь к нему, сообщила Мариэтта. – Ничего, что может казаться странным для деревни.
Гарри мог бы сказать, что она перестраховывается. Да чего только не используют в быту волшебники. Взять одно только обезгномивание огорода сногсшибателями. Едва ли он на их фоне сделал что-то необычное. Но на этот счёт Гарри предпочёл промолчать.
Узнать подробностей удалось не слишком много. Мариэтта действительно участвовала в одном из отрядов, занимающих практически пустое министерство магии. Система охраны там была первоклассная, но защищать здание оказалось просто некому. Угроза дементоров, напавших на институт высшей магии была такова, что на место выслали не только почти всех авроров и служителей порядка, но и "добровольцев" из многих других отделов. Но, к ужасу Мариэтты, среди немногих на посту осталась её мать.
– Это было одно из условий, – сказала Мариэтта, – то, что они не тронут её. А там, этот урод Джек чуть не убил, если бы я не смогла вмешаться, так бы и сделал.
– А дальше? – Поинтересовался Гарри.
– А что дальше? Дальше я намяла Джеку. Он ещё пообещал меня лично уничтожить за неповиновение приказам. Тоже мне, командир нашёлся, что хочет, то и приказывает, что б его! А ничего не поделаешь, подчиняется самой Беллатрикс, а на неё вообще никакой управы. Вот теперь и прячемся.
Мариэтта указала на кровать со своей матерью, лежащей без сознания. Может быть, она просто что-то упустила в своём рассказе, но Гарри показалась, что она отнеслась к той стычке со старшим группы слишком серьёзно. – Ему сейчас невыгодно разбрасываться людьми.
– Чего, – переспросила Мариэтта. Гарри понял, что слишком задумался.
– Хотел спросить, ты уверена, что за тобой охотятся, – осторожно поинтересовался он, – ну поцапались, сгоряча. Там твоя мать была, всё-таки. А они про неё, скорей всего, все забыли, иначе посылали бы тебя не на вылазки, а за ней шпионить.
– Не веришь? А знаешь, что было в прошлый раз, когда мы на вас налетели?! А я покажу, пыточное проклятие следов не оставляет, а вот…
– Не надо! – Остановил её Гарри, поскольку она уже приготовилась резко закатить рукав. Что именно за гадость там осталась, даже знать не хотелось. – Раз уж тебе среди них лучше не появляться, уговаривать я тебя не буду. Просто хотел предупредить… О, вот, чуть не забыл, тебе не попадался человек с металлической рукой?
– Нет. Хотя, был один, – Хвост. Его там почему-то так все зовут, я не знаю его настоящего имени.
– Его зовут Питер, – мрачно сообщил Гарри.
– Твой знакомый?
– Можно и так сказать, – ответил Поттер, совершенно без эмоций – остерегайся его.
– Он выглядел не таким уж и сильным, – припомнила Мариэтта, больше напоминал…
– Крысу? – Помог Гарри.
– Точно!
– Это точно он, – подтвердил Гарри, – ну а я, пожалуй, пойду. Пора мне.
Гарри отставил свою табуретку в сторону, и двинулся к выходу. Об Упивающихся смертью он почти ничего интересного не услышал. Мариэтте тоже особо помочь не мог: вводить её в свой секрет официального проживания он не собирался. Об этом и так знает больше народу, чем требуется.
– Подожди, – окликнула его Мариэтта, – ты не сказал про Хвоста. Зачем ты им поинтересовался.
Гарри ожидал подобного вопроса. Всё-таки ответить легче, чем самому всё объяснять:
– Потому что он крыса, в любом смысле. И он бывал в этом доме. – Гарри хлопнул ладонью по стене, – Часто.
С этими словами Поттер вышел.
Мариэтта устремилась за ним, ей в голову только что пришла идея, которая казалась выходом из ситуации:
– Раз нас обоих так ищут, нам стоит помогать друг другу. Так мы сможем продержаться.
Произношение фразы было закончено уже в коридоре. Мариэтте хотелось услышать ответ, но Гарри свернул в одну из пустых комнат. Слегка прихрамывая, она вмиг преодолела короткий коридор, почти запрыгнула в комнату и… никого там не увидела.
Мариэтта так и застыла, не отходя от порога: Гарри исчез бесследно, как будто он тут и не появлялся. Единственное окно было наглухо заколочено. Старые деревянные стены, хотя и выглядели так, как будто здесь годы держали собак, которым совершенно ничего не давали грызть, не могли его пропустить. Даже сквозняк, свободно гулявший по всему помещению, кроме комнаты, обустроенной Мариэттой, был всего лишь отголоском того вихря, что бушевал снаружи. Но и он говорил лишь о пустоте помещения.
Также Эджкомб могла совершенно точно сказать, что это не аппарирование. Лучшие в аппарировании перемещаются значительно тише, чем только обучившиеся этому. Но так, чтоб совсем беззвучно?
– "Значит… портключ? Но зачем он переместился отсюда?"
Не теряя больше не секунды, Мариэтта кинулась собираться. Дом, казавшийся таким безопасным, неожиданно стал ловушкой. И как она могла подумать, что Гарри можно доверять? Точку отправления портключа вычислят. Только бы успеть убежать.

* * *

Упав на пыльный пол всё той же комнаты, Гарри подумал, что не стоило вот так исчезать из-под самого носа у Мариэтты. Лучи солнца пробивались через заколоченное окно, ещё раз демонстрируя, сколько же здесь пыли. Зимой Визжащая хижина даже в чём-то лучше. Сыро – это да, зато воздух чистым кажется.
Прошлое его перемещение было мягче. Намного. И цепочка от маховика времени не нагревалась. Может и разогревалась, а он этого тогда просто не заметил, но уж точно не накаливалась до такой степени.
– "Надо будет подумать о том, чтобы возвращаться назад скачками, где-то по месяцу".
Но это всё потом. Сейчас же Гарри, с трудом поднявшись, сверился с часами. Почти полночь. Поттер ещё раз посмотрел на заколоченное окно, попутно отнимая из суток нужное количество часов. Выходило, время ещё есть, но лучше поторопиться.
Выбравшись на улицу, Гарри обнаружил, что не такой уж и жаркий сегодня день, как показалось сначала. Сейчас, впрочем, его куда сильнее волновало то, что он идёт прямо через магическую деревню, проталкиваясь через множество ведьм и колдунов, лишённый всякой маскировки. Знаменитый шрам, конечно, прикрыт, но никого из знакомых это не обманет.
Да и непривычно это было: впервые, за столько времени, идти среди незнакомых людей не в образе полноватого профессора, а в собственном облике. И пусть Гермиона хоть весь год твердит, что он очень даже симпатичный учитель, на мнение Гарри о том, что его замаскировали под саму несусветность, это не повлияет.
Занятый своими ощущениями Гарри не заметил, как добрёл до сладкого королевства. Именно сюда. Над Хогвартсом всё ещё висел магический купол, преодолеть который Гарри не мог, но под землёй его быть никак не могло. Естественно, защита там всё равно есть, может, даже более надёжная, но Поттер изо всех сил надеялся, что предусмотрительный директор оставил там лазейку для своих.
В таком знакомом "Сладком королевстве" сердце Гарри забилось быстрее: он преодолел время, он в прошлом! Здесь Думбльдор ещё жив. Теперь всё изменится!




  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru