Глава 36: Беги— Потому что ты наша дочь, Ева, — холодно проговорила мать. А затем продолжила: — С Малфоями мы заключили контракт ещё до твоего рождения. Они будут рады узнать, что сделка всё же состоится. Люциус уже заждался, дорогая, — Жаклин довольно улыбалась,
— Люциус? — Ева словно очнулась. — Люциус Малфой? — родители послушно закивали. — Но он ведь женат! — Ева не могла понять, почему родители ухмыляются. — Женат на Нарциссе Блэк!
— Да, это несколько усложняет дело, — сказал отец, —, но этот брак состоялся только из-за твоего побега. Но раз ты вернулась, я уверен, Малфои передумают.
— С чего вы взяли? — Ева всё никак не понимала. — Нарцисса из чистокровной семьи Блэков, настоящая аристократка. Насколько я знаю, они ждут наследника! Зачем им передумывать?
— О, дорогая моя Ева, — Симон оскалился. – Им, правда, не зачем передумывать. Но вот, что интересно. В Англии сейчас война, и Люциус является одним из самых надёжных приверженцев Тёмного Лорда. Узнай бы кто-нибудь о том, что Люциус как-то связан с противниками Тёмного Лорда, его бы убили не задумываясь, — говорил отец. — И какое же совпадение, что у Нарциссы Блэк есть брат-отщепенец Сириус. Нам нужен хоть малейший намёк, что жена Малфоя связывалась с Сириусом Блэком, и тогда дело в шляпе.
— Вы хотите подставить Нарциссу? — грустно спросила Ева.
— Нам ничего больше не остаётся, — со вселенской скорбью прошептала Жаклин. — И ты, моя дорогая, должна будешь найти компромат на Нарциссу Блэк.
— Но это ведь неправильно, — сказала Ева. Она не могла принять коварство своих родителей, она так надеялась, что они изменились. — Семейство Блэков такое же древнее и могущественное, как и наше. Вы не имеете право их подставлять! Это подло даже для вас!
— Подло?! — Симон Обри вышел из себя. — Это ты называешь подлостью?! Наше семейство гордится своей исключительной репутацией. А Блэки — всего лишь отвратительные змеи! Как только ты сбежала, они сразу же подсуетились и всучили Нарциссу Малфоям. Им было плевать на нас и наши проблемы. Теперь наш черёд.
— Нет, — Ева покачала головой, — я отказываюсь! Это отвратительно! Я думала, что вы написали мне только потому, что скучали. Но ничего не изменилось. Вы всё такие же алчные, корыстные. Я не буду следить за Нарциссой, я не буду этого делать. И жить я с вами тоже не буду. Я ухожу! — прокричала Ева, направляясь к двери. — Прощайте! Теперь уже точно навсегда!
Ева хлопнула дверью и быстрым шагом направилась прочь от дома.
— Ева! Вернись, глупая девчонка! — кричала с порога Жаклин. — Ты ещё пожалеешь! Вернись сейчас же!
— Не стоит, — спокойно произнёс Симон.
Они молча смотрели, как Ева, грозно размахивая руками, удаляется. Вот она подхватила свой плетённый саквояж и растворилась в гибралтарском зное.
— Что нам теперь делать, — безнадёжно обратилась Жаклин к мужу.
— Она вернётся, вот увидишь, — самодовольно улыбнулся Симон.
— С чего ты взял? — недоумевала Жаклин.
— «Прощайте! Теперь уже точно навсегда!»? — Симон саркастично нахмурился. — Мне кажется или это мы уже слышали? — Симон улыбнулся. — Выпьете со мной, мадам?
— За победу? — улыбнулась Жаклин в ответ.
— Однозначно, — произнёс Симон, и они скрылись в доме.
***
— Да ты с ума сошла! — и ещё одно платье полетело в уже довольно внушительную гору таких же отвергнутых платьев. А Лили в очередной раз закатила глаза, наблюдая за бегающей туда-сюда Петуньей.
— И чем оно тебе не понравилось? — устало спросила Лили. — Хорошее же платье.
— Хорошее?! — взвизгнула Петунья. — Ты хочешь показаться дешёвкой?! Забудь об этом платье! Нужно… нужно что-то особенное! Может, это? ..
Лили, устало вздохнув, рухнула на гору платьев, которая выросла на её кровати. Тут было и красное платье с рюшами, и маленькое чёрное платье, и длинное платье из зелёного бархата, а Петунье всё не нравилось. Она умудрилась вытащить весь свой гардероб, но ничего не подходило. Причина этого переполоха была очень даже серьёзной, по мнению Петуньи, а именно свидание. Лили к этому относилась просто, конкретно ни на что не надеясь. Эванс слегка волновал тот факт, что её совсем ничего не волновало. Поэтому она решила обратиться за помощью к старшей сестре.
— Туни, может, это всё лишнее? — осторожно спросила Лили.
— Что? Ты о чём? — Петунья оторвалась от копания в шкафу. — Лили, не переживай, мы что-нибудь обязательно подберём.
— Я не о платье, — вздохнула Лили. — О свидании в целом, может, не стоит туда идти.
— Ох, Лил, мы это уже обсуждали, — Петунья легла рядом с Лили на кровать. — Почему ты снова сомневаешься?
— Я не знаю, — Эванс пожала плечами. — Я совсем не знаю Тома, что он за человек. Не знаю, хочу ли я, чтобы он стал мне кем-то важным. А вдруг он мне не понравится, я совсем не хочу его обижать.
— Лили, если случится это «вдруг», — назидательно сказала Петунья, — мы с тобой обязательно найдём решение. А может, это «вдруг» и не произойдёт? Он тебе понравится и станет кем-то важным?
— Он, конечно, милый, — вздохнула Лили, — но…
— Ага! — победно воскликнула Петунья. — Видишь, ты уже думаешь, что он милый. А любое маленькое «но» можно решить красивым платьем. И, кажется, у меня есть идея.
Лили даже не успела удивиться, как Петунья прытко соскочила с кровати и унеслась в неизвестном направлении. Уже через минуту по лестнице вновь запрыгали шаги, и Петунья, слегка запыхавшись, влетела в комнату, неся в руках огромную коробку с белым бантом на крышке.
— Это же… — Лили потеряла дар речи.
— Да, — Петунья грустно улыбнулась, — рука не поднялась его выбросить. Единственное напоминание о тебе, которое удалось вытащить из того пожара.
— Это же моё выпускное платье, — прошептала Лили, сняв пыльную крышку.
Кремовый шёлк совсем не потускнел со временем. Бисер и жемчуг всё так же блестели, как и на последнем вечере в Хогвартсе. Лили вытащила лёгкую ткань из коробки. Платье не было пышным, оно было спокойным и таким красивым. Юбка опускалась чуть ниже колена, пояс, расшитый бисером, красиво охватывал тонкую талию Лили. Эванс отчётливо помнила, как Поттер уставился на неё, когда она вошла в зал. Она даже уступила ему один танец. А потом они разошлись…
— Петунья, ты просто невероятная! — сияла Лили. — Спасибо!
— Поторопись, он скоро будет здесь, — Петунья улыбалась, заметив, как преобразилась младшая сестра.
— Да, да, конечно.
Лили быстро натянула платье и с радостью обнаружила, что сидит оно также отлично. Она взяла у сестры маленькие серёжки-хрусталики в комплекте с подвеской. С макияжем ей помогла Петунья, которая не уставала причитать о том, что Лили такая красивая. Эванс уже надевала пальто в коридоре, как в дверь постучали.
— Это он! — прошипела Лили. — Туни, скажи, что меня нет дома, заболела. Что угодно!
— Лили, успокойся, — Петунья строго зыркнула на сестру, а затем резко открыла дверь, благо та открывалась внутрь, и миссис Дурсль осталась незамеченной.
— Том, рада тебя видеть, — нервно улыбнулась Эванс. Петунья, притаившись за дверью, закатила глаза.
— Лили, ты выглядишь потрясающе! — сказал Том. — Ну что, ты готова? Такси уже ждёт.
Эванс заглянула за спину Тому и действительно увидела чёрную машину с жёлтым фонариком на крыше. Она нервно забегала глазами, пытаясь успокоиться. Петунья пыталась бесшумно заставить Лили действовать, размахивая руками и беззвучно крича на сестру.
— Лили, что-то не так? — Том подозрительно смотрел на онемевшую девушку, которая странно косилась за дверь.
— О, нет, всё хорошо, — Лили вдохнула и почувствовала, как к ней возвращается смелость. — Я немного разволновалась. Мы можем идти.
Петунья облегчённо выдохнула, закрывая за Лили и Томом дверь.
Как оказалось, с Томом было очень легко. Он был умён, но не заносчив. Тому удалось разговорить Лили, и, подъезжая к небольшому ресторанчику в Лондоне, они уже вовсю смеялись.
— Я даже не представляю, что бы могло произойти, если бы не успели приехать, — Том продолжал рассказ, открывая двери такси. Он помог Лили выйти, не замечая, как у Эванс загорелись глаза. Ещё чуть-чуть и она влюбится по уши.
Томас был галантен, но совсем ненадоедлив. Его забота не была кричащей, он умело прятал её за очаровательной улыбкой.
Устроившись за столиком рядом с окном, вид из которого открывался на оживлённую мостовую столицы, Том предложил выбрать Лили что-нибудь из меню. Эванс едва могла понять эти вычурные названия, а на ценники было просто страшно смотреть.
— Если честно, — застенчиво проговорила Лили, — я совсем не понимаю, что здесь написано.
— В первый раз, когда я здесь оказался, — Том улыбнулся, — я мучил официанта добрых полчаса, пытаясь разобраться в этом меню. Но готовят здесь чертовски вкусно. Не возражаешь, если я закажу нам обоим?
— Нет, совсем нет, — Эванс мило улыбнулась.
Томас подозвал официанта и принялся называть блюда из меню, официант только и успевал записывать. Пока Ховард не смотрел на неё, Лили смогла немного понаблюдать за ним. У Тома были большие голубые глаза, которые он забавно щурил, когда смеялся. Широкий лоб, прямой нос и светлые слегка растрёпанные волосы. Он аккуратно укладывал их, но сильный ветер и противный моросящий дождь делали своё гадкое дело. А ещё он был до невозможности умён, добр и необычен. Петунья наверное лопнет от радости, когда узнает, что Томас Ховард сумел выпихнуть Поттера из головы Лили.
Пока они ждали свой заказ, разговор зашёл о мире волшебства и мире магглов. Томас рассказывал, как пытался колдовать палочкой сестры, но у него ничего не получалось. А Лили говорила, что из-за магии они с Петуньей долго враждовали.
— Я всегда хотела быть врачом, — грустно произнесла Лили.
— А почему не стала? — участливо спросил Томас.
— В мире волшебников сейчас неспокойно, — Эванс пожала плечами, — не до медицины.
— Ты могла бы стать маггловским врачом, — начал Том, но был прерван Лили:
— И использовать магию на благо магглам? — спросила Эванс. – Нет, к сожалению, это против правил.
— Нет, я совсем не это имел в виду, — возразил Том. — Ты можешь стать самым обыкновенным врачом, помогать неволшебникам. Я думаю, связана медицина с магией или нет, суть от этого не изменится.
— Да, мне кажется, стоит попробовать, — хмыкнула Лили. — Спасибо за идею, Том!
Вскоре им принесли заказ, и Лили лично смогла убедиться, что еда в этом ресторане просто потрясающая. Они могли бы ещё долго беседовать, если бы Эванс нечаянно не глянула в окно. В переулке напротив неподвижно сидел серебристый пёс — патронус Блэка. Он смотрел прямо на Лили, явно чего-то ожидая. «Вот чёрт!» — подумала про себя Лили — «Тебе нужно было появиться именно сейчас!». Внезапно пейджер Томаса взорвался громким звонком, заставив парочку вздрогнуть.
— О Боже, ни секунды покоя! — воскликнул Том. — Лили, прости, мне нужно бежать: в больнице что-то случилось.
— Не волнуйся, всё в порядке, — успокоила его Эванс, украдкой переведя дух.
Они быстро оплатили счёт и вышли из кафе.
— Прости, Лили, такой вечер испорчен, — раздосадовано пробормотал Том, пытаясь словить такси. – Вот, кажется что-то едет, можем отвезти тебя домой?
— Нет, спасибо, я ещё прогуляюсь. И всё было чудесно. Спасибо, — и Лили, неожиданно для себя, поцеловала Тома в щёку. Парень опешил, но неловкую паузу прервало подъехавшее такси.
— Я позвоню, встретимся как-нибудь позже, — сказал Том.
— Да, конечно.
И Том отправился в больницу. А Эванс, озираясь по сторонам, перебежала дорогу прямо в тёмный переулок.
Светящийся пёс радостно завилял хвостом, а потом громогласно гавкнул:
— Портал!
— Что? — переспросила Лили.
— Портал! — повторил пес и указал лапой на смятую жестяную банку, которая отливала синевой.
— Но куда? — спросила Эванс, но пёс уже растворился во тьме.
Нащупав в кармане палочку, Лили схватилась за палочку и растворилась во тьме переулка.