Глава 4. Обычные каникулыС того момента, как он ступил на итальянскую землю, Рики порывался установить дверь к школьному коридору. Но всякий раз останавливал себя, потому что после этого уже не смог бы переместить ее, в то время как им еще предстоял переезд из отеля.
Возможность попасть в «МентеСана» он получил, лишь оказавшись в знакомой спальне бабушкиного дома. Он делил помещение с братом, который не имел ничего против как самой дверцы, так и его перемещений. Вот только, помимо него в доме в изобилии водились любопытные родственники.
– Может, на шкаф поставишь? – предложил Пит, правильно угадав причину, по которой Рики стрелял глазами по углам, выискивая, где предмет будет менее заметен.
– Это не гарантия, что какой-нибудь тетушке не захочется снять ее и рассмотреть поближе, – насупился Рики. – Им же все равно, что твои учебники, что мамины парижские туфли! А она должна фиксироваться! И вообще, по инструкции положено ставить на подоконник.
– Значит, надо прикрыть ее чем-нибудь, что точно не вызовет интереса, – сказал Пит.
– Бабуля всем интересуется, – покачал головой Рики, живо вспоминая, как она вот только что добросовестно изучала оба последних отзыва с папиных выставок за прошедший год, требуя при этом разъяснения каждому слову.
– Миссис Дуглас тоже может захотеть проконтролировать, какой у нас тут порядок, – напомнил брат.
Экономку поселили на правах почетной гостьи. Рики знал, что бабуля с сестрами недолюбливают ее и даже побаиваются. В свое время их желание контролировать хозяйство в доме Диего и Люси разбилось о ее чопорный порядок. Экономка собиралась жить здесь всего неделю, и потом, с наступлением отпуска, находиться где угодно по собственному желанию. Но она уже объявила, что намерена, в который раз, поближе познакомиться с Италией.
– Ну, тогда стоит вспомнить старую мудрость. Лучше всего прятать у всех на виду, – посоветовал Пит.
– Хочешь, чтобы я ее сам вниз отнес и похвастался? – ужаснулся в первый момент Рики.
– После этого ею уж точно никто не заинтересуется, – считал брат.
Публичная презентация «сувенира» прошла, по сравнению с мамиными туфлями, довольно ровно. Из мужчин только один дядюшка повертел ее в руках, пробормотал «симпатично» и вернулся к шахматам. Особо внимательна была только бабушка, вероятно, считая, что интерес к внукам – это ее долг, и раз уж мальчики показывают это штуковину, надо восхищаться.
– А ее можно распилить? – полюбопытствовал маленький братик Энцо.
– Я тебе голову распилю! – увидев, как вздрогнул Рики, пригрозила тетка Кармелла. Рики припомнил, что, кажется, именно она приходится малышу родной бабкой. – Ничего себе работа, – оценила она, тщательно разглядев резьбу. – Долго же кому-то пришлось повозиться.
– Красиво, – похвалила бабуля. – Говоришь, это тебе подарили, когда ты учился в здешней школе?
– Да, – почти не соврал Рики.
– Там всем такие дарят? – продолжала обстоятельный расспрос бабушка. Сколько Рики себя помнил, родственницы в Италии всегда любили вот так побеседовать ни о чем, и считали такое общение архиважным. Обычно он относился к этому очень терпеливо, но сейчас, изнывая от желания шагнуть в эту дверь, которую она вертела в руках, про себя то и дело чертыхался, если не хуже.
– Я думаю поставить ее на подоконнике, – заявил, наконец, Рики. – Только, если ее прилепить, она уже не снимается.
– Почему? – едва не ужаснулась бабушка.
– Просто нашлепка портится, если часто отрывать, – объяснил Пит.
– А, – с пониманием кивнула бабушка. – Только окно покрашено.
Вместе с братом Рики заверил ее, что краска не пострадает. Бабушка пожелала лично в этом убедиться. В сопровождении двух своих сестер синьора Мичелина поднялась к внукам, проконтролировать, как именно Рики ее прилепит и куда. К счастью, эта процедура не требовала применения магии.
В последний раз для приличия разглядев сувенир, она передала его Рики. Тому стоило большого усилия воли удержать вздох облегчения. Он поставил ее, а потом все пошли обедать.
– Ну вот, теперь ты получил благословение, – ободрил его Пит по возвращении. – Теперь ты под защитой. Если даже кто-нибудь и проявит к этой штуке нездоровый интерес, бабули ему быстро вправят мозги.
Это было, несомненно, хорошо, но Рики почти не радовался. Он словно завелся. Дверца притягивала его, как магнит. Рики уже несколько раз оставлял компанию и под разными предлогами возвращался в свою комнату, чтобы просто поглядеть на нее. Но его постоянно отвлекали. Происходило это каждый раз не специально, а просто так. Насколько Рики помнил, так было всегда, первые три-четыре дня, пока они оставались новыми лицами в доме, их так или иначе тормошили.
В целом все, кому не лень, жаждали пообщаться именно с Рики, или ему так казалось. Так что проход по школьному коридору пока оставался закрытым. Мало утешало даже то, что вне дома он, вообще-то, был свободен и мог даже полетать на метле, что он осуществил сразу после завтрака на второй день в гостях.
Летать Рики давно не приходилось. Последний раз его команда проиграла в квиддич, и с тех пор в школе никто из Клуба, кроме Эди и Ральфа, не прикасался к метлам. Но теперь обстановка была совсем другой, так что юноша охотно растворил все школьные печали в воздухе.
Его «Молния» считалась одной из самых маневренных метел, так что Рики не отказал себе в удовольствии попрактиковаться в фигурах высшего пилотажа. Ветер свистел в ушах, одежда хлопала, как крылья, и иногда он повисал вниз головой. После того полета ощущение приятной усталости в мышцах было почти такое же, как после хорошей тренировки.
– Только не надо кудахтать! – оборвал он брата, который оставался внизу и следил, чтобы никто не заметил их на пустыре. Рики во время полета и думать забыл поглядывать, не подает ли Пит условных знаков, чтоб он снижался. – Хватает бабули, знаешь ли. Мы же специально пришли сюда отдохнуть от воспитания.
Место, выбранное Рики для полетов, было пустынно, хотя и располагалось недалеко от деревни. Он летал здесь не первый год, и до сих пор его за этим делом никто из местных не застукал.
– И все-таки, по-моему, ты дважды поднимался слишком высоко, – не сдержал критики Пит. – Представляешь, что будет, если местные бабки тебя увидят? «Ваш внук летал на метле, синьора Мичелина, я это видела своими глазами, как вот вас сейчас, истинная правда! Не иначе как он связался с нечистой силой».
– Ну, это почти что так, – ответил Рики, – только эта сила гоняется за мной. Представляю, как бы папа расхохотался, если бы тетушки ему на меня пожаловались. Но меня никто не заметил, потому что мне с той высоты, на которую я поднялся, не видно деревни.
– Все равно снизу жутковато, – покачал головой брат.
– Да не свалюсь я с метлы! – пообещал Рики.
Как-то ближе к вечеру семейство пожелало прогуляться перед ужином. Никто не имел ничего против того, чтоб осмотреть окрестности, которые были всем хорошо знакомы, как свои пять пальцев. Хотя, надо признать, к ним всегда прилагался свежий воздух! Рики не отказался от приглашения, понимая, что уже поздно и в «МентеСана» он все равно не попадет.
Солнце щедро разбрасывало косые лучи, но уже не жарило. Родственники растянулись на несколько групп, кто ушел вперед, кто отставал, и каждый мог выбрать разговор по душе. Рики постарался опередить степенных тетушек, но и с родителями тоже не пошел, не хотелось выглядеть маменькиным сынком в толпе кузенов и кузин.
С холма, на который взобрались, отдалившись от старших, ребята, были видны развалины старой часовни.
– Рики, – вдруг спросила Анхелика, – а что ты сделал с последним кулоном?
– С последним? – спросил, припоминая, Пит.
Рики остановился. Его время прокручивалось назад, к тем каникулам трехлетней давности, когда они втроем, с Питом и кузиной резали кулоны для Клуба. Сейчас Анхелика, похоже, переболела страстью к резьбе по камню.
– Ну надо же, ты помнишь! – сказал он. Сам Рики как-то и думать забыл о последнем осколке мрамора. Ему вполне хватало тех шести, которые они тогда сделали с ней и Питом.
– Еще бы ей не помнить! – вмешался Арчи. – Она тогда весь дом камнями забила, и даже прятала их под подушкой, когда мама пыталась выбросить все.
– Не лезь, – рявкнула на него Анхелика. – Ну так что ты с ним сделал, Риккардо?
– Ничего, – честно ответил Рики.
Предчувствие чего-то охватило его. Непонятное предчувствие. Он не мог бы заявить, что оно однозначно плохое. Но и радостным ускорение сердечного биения не назвал бы. Ощущение было таинственным – да, именно так. Но времени разобраться в себе ему не дали.
– Но ты ведь не выбросил его? – строго, почти как бабуля, спросила Анхелика.
– Нет, храню, – честно ответил Рики. Он почти пожалел об этом, потому что собственные слова усилили чувство погружения во что-то непонятное. Зачем, в самом деле, нормальный разумный парень будет три года хранить кусок камня, подобранный на развалинах, безо всякой определенной цели? С точки зрения логики, таковой парень либо ненормальный, либо неразумный. Последнего быть не может, он слишком хорошо учился.
Анхелика давно уже отвлеклась и даже поругалась с Лореной из-за разности мнений по поводу привлекательности незнакомого Рики знаменитого поп-певца, местного уроженца. Его раздражали их темпераментные вопли, потому что сам он давно отошел от подобных интересов.
Пожалуй, так он чувствовал себя, когда узнал, что он колдун, и ему придется ехать в магическую школу из области фантастики и жить там большую часть года. Поначалу Рики, помнится, считал, что это просто ужасно. Возможно, и продолжал бы так считать, если бы не поменял свое мнение на противоположное.
Терпение его, наконец, достигло критической точки. После завтрака Рики попросил отца прикрыть его, на случай, если в доме его хватятся. Пока он поднимался в комнату, к нему обратилось человек шесть с разными пустяками. Он улыбался им, как болван, кивал и неуклонно стремился к цели.
Двери в этом доме не запирались. Юноша подошел к окну, постоял немного, собираясь с духом. Если он сейчас исчезнет, а в комнату сунется кто-нибудь, кто видел, как он сюда входил? Раньше, в детстве, его это так не раздражало. Мелькнула мысль, что, наверное, с возрастом у людей развивается потребность в уединении. Последний раз обернувшись через плечо и уловив, что в коридоре относительно тихо, Рики открыл дверцу и наклонился к ней.
Его моментально втянуло внутрь, сальто, и через секунду он уже мог встать на ноги в другом месте.
В здании «МентеСана» было тихо. Рики отвык кувыркаться, так что голова немного кружилась, но он знал, что это пустяки. За окнами вовсю бесилось лето. Рики поспешил на воздух, по ходу припоминая, что где на маяке находится.
Солнце, казалось, светило ярче, чем он помнил. Но, может, это каникулы так влияют на восприятие школьников, предположил юноша, поскольку ему доводилось бывать тут осенью и зимой.
Чуть дальше, насколько хватало глаз, плескалось море. Но Рики пришел сюда не купаться. Прикрыв глаза ладонью, он оценил, не изменилось ли ничего в спуске к зверинцу.
– Вот чудеса! Макарони!
Рики обернулся на знакомый голос сторожа – тот стоял, опираясь на палку и, похоже, до появления гостя просто любовался на красоты природы. Старик ничуть не изменился, да и времени прошло не так много.
– Как поживаете, синьор Мичи? – улыбнулся Рики.
– Хвала Создателю, не жалуюсь, – гордо ответил сторож.
– Профессор Доматор разве не предупредил, что я приеду?
– Может, и предупредил, – честно признался старик, – да только я не вникал. Они с Лютиком постоянно бывают, а Доматору не ново притащить какую-нибудь зверюгу.
– Ну, спасибо, – фыркнул Рики.
Старик, сообразив, что сказал, громко расхохотался. Поболтав минут пять о прекрасной погоде, они вплотную подошли к спуску. Рики простился с синьором Мичи, у которого оказалось «полно дел», и собрался уже в одиночестве отправиться в зверинец, где, если повезет, рассчитывал застать Барона.
…– Черт подери! Риккардо! – окликнул его еще один голос, на этот раз намного моложе.
– Пеппе!
Рики заторопился наверх, а парень – ему навстречу. Они недолго пробыли одноклассниками, но за полгода наладились хорошие приятельские отношения. Рики посчастливилось познакомиться с двумя старшими братьями Пеппе, а его отец, профессор Лютик, преподавал здесь гербологию. Как бы ни хотелось Рики повидать, в первую очередь, старую русалку, он понимал, что с этим придется подождать, пусть его не очень устраивал такой поворот событий. Если, встретив знакомого-англичанина, можно вежливо кивнуть и пойти по своим делам, здесь этот номер не проходил.
И в самом деле, бывший одноклассник оказался не прочь поболтать. Как выяснилось, итальянские колдуны знали про побег из Азкабана и активно интересовались, какие шаги предпринимают авроры, чтобы поймать преступников.
– Рики, ты просто так, в гости, или в твоей стране по-настоящему опасно? – настороженно спросил Пеппе.
Вопрос застал врасплох. Рики не ждал, что эту тему придется обсуждать здесь, под горячим солнцем Италии, которое, кстати, нещадно пекло голову, нетрудно и сболтнуть лишнее. Вероятно, дискомфорт отразился на его лице, потому что взгляд Пеппе сделался более любопытным и требовательным.
– Я не знаю, – ответил Рики. – Моя семья приезжает сюда каждое лето. Может, семьи моих друзей предупреждали…
Он прикусил язык. Приятель мог насторожиться, с чего это он вдруг заговорил об этом. Но Пеппе, не обремененный подобной придирчивостью, ничего не заподозрил.
– Скорее всего, – кивнул он со всей серьезностью. – Даже у нас напуганы.
– А с чего? – резковато удивился Рики.
До сих пор он не ждал, чтобы слухи о его чрезвычайной притягательности для Упивающихся смертью просочились в Италию. Здесь его тайной наверняка владел лишь один человек: профессор Джиовинеза, директриса. Не исключено, что знали еще двое: ее племянница Карлотта, учительница зелий, и профессор Доматор, в ведении которого находились школьные магические твари, в том числе и Барон. Всем трем персонам Рики, в принципе, верил, и склонности посплетничать в них не замечал. Но, с другой стороны, учась здесь, он сам не раз убеждался, что утаить в этих стенах что-либо – возможность вроде той, что у всех честных людей планеты в одночасье вырастут крылья. Вся страна узнавала школьные секреты в считанные часы. Стало неприятно при мысли, что все местные знакомые теперь будут коситься на него, как на потенциальную цель преступников, с сочувствием и опаской.
Однако Пеппе ни на что такое не намекал.
– У нас только и разговоров, что о сбежавших английских маньяках, – объяснил он. – Это удивительно, сколько о них сразу стало известно. А раньше-то мы и не знали. Ты не представляешь!..
– Представляю, – улыбнулся Рики. – У меня бабушка – итальянка. Она любит поговорить! Наверное, список их злодеяний вся страна цитирует.
– Нет, я не про то, – явно досадуя на непонятливость собеседника, возразил Пеппе. – Когда мы узнали, какие жуткие порядки в этой вашей тюрьме… Разве можно так наказывать?!
– Да? – растерялся Рики, глядя на пылающего благородным негодованием приятеля. Впрочем, итальянцы казались ему всегда более милосердными, чем англичане, но, во-первых, они не пострадали так сильно во времена могущества Волдеморта, а во-вторых, он уже выслушал мнение Пита и не ждал, что здесь ему предстоит то же самое, только в более темпераментном изложении.
– Вместо того, чтоб сразу кинжалом по горлу, – пояснил Пеппе, – держать взаперти до самой смерти в сырости! Лучше бы тогда пытали. Тут кто угодно спятит. Это же грех!
– Нечего возразить, – поспешно кивнул Рики, поскольку бывший одноклассник взглядом требовал подтверждения. Но такого понимания милосердия ему еще не доводилось выслушать, хотя он читал исторические книжки и знал, оно существует.
– Какая уж тут справедливость, когда губишь свою душу, – вздохнул итальянец.
И Пеппе, осуждающе покачивая головой, вновь пристально уставился на Рики.
– Твое предложение радикально решает все проблемы, – от души похвалил слизеринец. – А вот мой брат, он не колдун, перевоспитывать их предлагал.
– Кому предлагал? – в свою очередь, опешил Пеппе.
– Да так, мы с ним разговаривали, – неопределенно повел плечом Рики. – С министром магии он, конечно, не встречался.
– Ну и прекрасно!
– Единственное, что смущает меня в твоем мнении, это судебные ошибки, – все же возразил Рики. – Так ведь можно полстраны перебить.
– Да, точно, – словно опомнился Пеппе. – Есть такая игра, называется «мафия»… Жарко, правда? – поморщился Пеппе. Может, посидим пока в столовой? Мой отец еще час будет обрезать свои растения. Анна сегодня приготовила салат.
– Как, разве она и в каникулы готовит? – удивился Рики, параллельно решая, принять приглашение Пеппе или нет. Собственно, время ничего не решало, у него не было гарантии застать старого Барона на месте ни сейчас, ни через час. А если отказаться и пойти в зверинец, велика вероятность, что Пеппе увяжется за ним, так что пообщаться с русалкой в любом случает не получиться. Пусть вся Италия и дивится, что он говорит на русалочьем языке, все же демонстрировать это лишний раз неразумно.
– Нет, только иногда. Джиовинеза предупреждает ее, когда кто-нибудь из учителей придет. Сегодня, например, мы с отцом, а утром заходил профессор Прифиссато.
Рики понимающе кивнул. Анна была троллихой. Она жила на маяке и очень хорошо стряпала, «правда, только в обед», потому что завтраками и ужинами в школе не кормили. Рики не имел понятия, платят ей за работу или нет, и решил спросить об этом для поддержания разговора.
– Как ты можешь не знать? – удивился Пеппе. – Троллей ведь дрессируют. С Анной работал ваш, английский специалист. Не слышал разве?
Пеппе продолжил, удостоверившись, что Рики ничегошеньки не слышал.
– Она стала не дикой после того, как ее научил синьор Гойл, – сообщил он, понизив голос, когда Анна, снабдившая их салатом, отошла к себе на кухню. – Она помнит его и очень радуется, когда он приезжает, хотя последний раз это случилось до моего поступления в «МентеСана». Говорят даже, у синьора Гойла именно потому и получилось научить ее готовить, что он сам любит покушать.
– Гойл – приятель Малфоя? – дежурно спросил Рики, удивляясь, как тесен мир.
Но Пеппе на невинное, с точки зрения Рики, замечание отреагировал нетипично.
– Что? – выпалил он почти возмущенно.
– А что? – не понял Рики.
– Малфоя у нас терпеть не могут, – отрезал бывший одноклассник и захрустел салатом.
Рики запоздало вспомнил, что, в самом деле, ему говорили: Малфой как эксперт забраковал половину итальянских авроров, и логично, что его здесь не жалуют. Впрочем, взрослые маги вроде Доматора отзывались об эксперте уважительно, невзирая на известный Рики его заносчивый характер. Пеппе же был свободен от дипломатии и высказался прямо.
– А Гойл никому не говорил, что водится с Малфоем!
Судя по выражению лица Пеппе, этот факт менял его мнение о дрессировщике троллей в худшую сторону.
– Вообще-то я этого Гойла ни разу не видел, – честно признался Рики. – Мне дядя Гарри рассказывал, что вроде бы они с Малфоем напились на вечеринке, – на ходу сочинил он, полагая, что портить репутацию человеку, не сделавшему ему ничего плохого, не совсем порядочно. – А как он управляется с троллями?
Он спросил, отчасти, чтобы сменить тему, отчасти из настоящего любопытства. Рики не рискнул бы приблизиться к Анне, если бы не был уверен, что, если уж ее сюда пустили, это безопасно. Она была огромного роста, с явно сильными массивными руками, так что могла вызвать трепет даже у мага с палочкой в руке.
– Не знаю, у него, говорят, свое ноу-хау, – произнес Пеппе уже не с таким энтузиазмом, как вначале. – На самом деле настолько обученных случая, как с Анной, на его счету всего два, хотя считается, что это очень много. Тролли неповоротливые и плохо соображают, но непривередливые и очень сильные. Обычно они что-нибудь охраняют или таскают, вроде того. Редко дрессировщики добиваются от них, чтоб они выполняли такие сложные и последовательные действия, как стряпня. Я бы и сам хотел научиться так работать, – признался он.
– А что, этот Гойл обучает? – догадался Рики.
– Теперь уже получил разрешение обучать, – кивнул Пеппе.
– Ну, если ты хочешь, какое тебе дело, с кем он там дружит? – рассудил Рики.
– Надо подумать и, главное, СОВ сдать сначала, – отмахнулся от совета Пеппе. – Я знаю, у этого Гойла высокая квалификация. Сам Доматор сожалел, что не смог с ним встретиться, когда ездил в твою школу.
– А где Доматор? – спросил, наконец, Рики.
– О, не повезло тебе! Он только через пару недель, не раньше, вернется из Африки, – проинформировал Пеппе. – Так-то он почти каждый день наведывается в зверинец.
– А теперь кто тварей кормит? – невольно заволновался Рики, хотя такого, чтобы Доматор об этом не позаботился, быть не могло.
– Договорился с отцом, чтоб кормил его красавцев, а он в августе будет поливать в теплицах, когда мы отчалим во Францию, – объяснил Пеппе. – Мы бы раньше уехали, но мама ждет, когда Роччо привыкнет к новым обязанностям.
– Он учится делать метлы, как собирался? – с интересом спросил Рики, знакомый со старшим братом Пеппе.
Одноклассник подтвердил, что теперь можно порадоваться за Роччо, чья заветная мечта сбылась. А потом пришел профессор Лютик. Рики поздоровался с ним и поболтал минут пять о разных пустяках. После этого отец с сыном попрощались, пожелали ему отличных каникул и ушли. Теперь Рики обрел полную свободу идти, куда заблагорассудится и, конечно, поспешил в зверинец.
По пути Рики кое-что вспомнил. Он не заметил умной мысли, пришедшей, пока он разговаривал с Пеппе. В Италии существовал как минимум один человек, знающий причину, по которой с ним и вокруг него творились странные вещи. Возможно, с профессором Джовинезой окажется проще, чем с родителями.
Встретив синьора Мичи, Рики спросил, удастся ли ему в школе найти когда-нибудь синьору Джиовинезу. Судя по ответу, ему не повезло, как и с Доматором: директриса аппарировала домой с полчаса назад. Когда она снова появится, смотритель не поинтересовался, так что оставалось только уповать на случай.
Рики верил, что это не так сложно, однажды Джиовинеза даже приходила к ним домой. Он только пожалел, что не родился кисейной барышней и не носит с собой зонтик от солнца, когда шагал вдоль вольеров. Доматор почти ничего не менял, вот только кое-где исчезли зимние домики, а у авгура появился высокий купол. Огненный краб тут же начал палить по нему, и лишь особое заграждение уберегло парня от сильных ожогов. Единороги не показывались. Рики с трудом обнаружил ход, весь заросший высокой травой. Он вел на ровную утоптанную площадку. Очутившись там, Рики не мог сдержать улыбки, потому что Барон должен был слышать его шаги.
Старая русалка в озерце, огороженном ивовыми прутьями, усиленно зевала и погоняла стрекозу, делая вид, что не замечает его.
– Привет, Бубыль. Как твои родственники?
– Надоели, – пожаловался Барон, как будто они расстались вчера.
Рики чувствовал себя возле Барона удивительно хорошо. Может, оттого, что тот был русалкой, юноша мог, не раздражаясь, выслушивать его наставления и критику. Возле огороженного маленького озера, уходящего в океан, все дышало зноем и ленью, так что Рики присел в тени прямо на землю.
– Ты вырос, малек, – объявил Барон, – ну и чем ты занимался все это время? Опять возмущал спокойствие?
– Почти, – хитро улыбнулся Рики. Барону он мог, не опасаясь, что тот проговорится, признаться в чем угодно. Но все же волновать старую русалку действительно серьезными проблемами казалось ему негуманным, за исключением тех случаев, когда Рики требовалась помощь. Поэтому он поделился самым своим, на его взгляд, безобидным планом.
В «Хогвартсе» Рики водился с маленькой русалкой, которая жила в школьном озере. Поскольку он владел языком русалок, это было нетрудно. Но в будущем учебном году Селена выразила желание научиться объясняться с малышкой. Рики собирался этому способствовать, хотя он еще не очень четко представлял, как именно.
– Очень даже просто, – фыркнул Барон. – Мне объяснил самый первый бесхвостый, с которым я разговаривал. Без слов есть кривляния.
Рики и Селена до необходимости пользоваться мимикой и жестами додумались сами, так что, делая вид, будто Барон очень помогает, парень чувствовал себя дураком.
– Бесхвостые издревле так делают, – рассказал Барон. – Если не понимают слов, начинают стукать по предметам, гримасничать и тыкать пальцами, чего куда. «Я – ты – рад», – изобразил Барон, указав сначала себе на грудь, потом на Рики, а улыбка, сияющая сверхрадушием, вышла даже устрашающей.
– Мои соплеменники переняли эту науку много веков назад. Это срабатывает, когда двое не могут передать новости по-другому. Но у твоих красавиц задача полегче – ты ведь понимаешь их обеих. И ты будешь у них как веревка, – усмехнулся Барон, – от одной к другой, так они договорятся между собой, какое кривляние что означает.
– Не все слова можно так перевести. Это долго учить, надо выбрать самые нужные, – отметил Рики.
Близилось время обеда, на котором Рики обязательно надлежало появиться.
После ужина молодежь снова собралась гулять. Рики вдруг накрыла волна паники: ему показалось, что он оставил дверцу открытой. Он не был уверен в своей оплошности и ничего не знал о том, какие последствия она за собой влечет. Но вдруг в таком случае начнутся неполадки в Тоннеле?
– Я сейчас! – бросил он, когда несколько родственников уже вышли на крыльцо.
Рики пулей взлетел наверх, ворвался в комнату и помчался к окну. Дверца, конечно, была закрыта. Наряду с облегчением накатила досада на себя. Рики не беспокоился, что кузены обнаружат в его поведении что-либо необычное. Скорее всего, они уже нашли самое простое объяснение, так что он ожидал их деревенские простоватые шуточки. Рики развернулся обратно, и тут в окно стукнуло.
При виде совы с обрывком, зажатым в клюве, его точка зрения на ситуацию круто переменилась. Как повезло, что он один в комнате! Вот было бы здорово, если бы птичка вручила ему послание на улице, в окружении любопытных кузин. Впустив сову, он бросился к чемодану за сиклями, на случай, если она почтовая. Но та, оставив клочок на подушке, отбыла восвояси.
Рики развернул свернутый вдвое листок и почему-то сразу узнал почерк, хотя замечаний в своих контрольных работах, им написанных, не видел полгода.
«Риккардо! Мне дали знать, что сегодня ты побывал в школе. Буду рада видеть тебя завтра до полудня и специально приду. Профессор Убриокарра».
Карлотту не интересовало, получится ли у него исчезнуть из дома снова и именно тогда, когда она приглашает. Но сейчас не следовало заставлять себя ждать.
На улице Рики не преминул поделиться с братом тем, как относится Пеппе к возможности перевоспитания Упивающихся смертью. Он также рискнул предположить, что многие согласны с Пеппе, и самый простой и действенный выход во все времена – это острый кинжал.
– Я бы сказал, это последнее средство, ведь после него уже ничего не исправишь, – сказал Пит. – Хотя ты прав, мне частенько жаль, что нельзя им воспользоваться.
– Наверное, местные колдуны имеют другие представления о правосудии, – предположил Рики. Вечер выдался действительно прекрасный, теплый, и ему совсем не улыбалось начинать принципиальный спор с братом.
– Между прочим, в немагической Италии отменена смертная казнь, – проинформировал Пит. – Что касается кинжала, то я иногда балуюсь фехтованием в школе, и…
К несчастью, про фехтование услышали сестры, так что Пит уже не смог от них отвязаться.
Сон, который явился Рики в ту ночь, наутро, пересказывая брату, он назвал «мешаниной моих тайных страхов и свежего воздуха». В нем сначала появился Барон, почему-то в океане. Океан казался огромным и безбрежным, но Барон был больше. Потом явился кентавр, он бил копытами на скале и также выглядел огромным, но на фоне валунов, на лысой горе терялся, подобно точке. А еще в небе летала какая-то птица. Все существа были как бы в одном месте, и одновременно – каждый на своем.
«Можно иногда нырять на глубину, малек, – булькал Барон, постукивая по воде хвостом, – но, в общем, это не для тебя».
Кентавр, гнедой и очень красивый, вскидывал копыта, словно горячий конь. «Каждому дана его опора. Когда нет дороги, лучше не двигаться с места», – доносилось тихое ржание.
Птица вдруг душераздирающе закричала, отчего синее небо стало наполовину черным. Растерянность охватила Рики во сне: он был уверен, что это сова, очередное напоминание об экзаменах пятого курса. В то мгновение, когда он понял, что слышит крик авгура, на него бросилось что-то черное и косматое.
Очнувшись, Рики не сразу понял, что сидит на кровати, и его одеяло почти полностью сползло. Он поправил постель, улегся и заснул через некоторое время, когда решил, что ничего особенно жуткого ему не пригрезилось, и до появления черной мерзости это было даже увлекательно.
– Если бы я общался с такими существами, наверное, они бы мне тоже снились, – произнес Пит почти с завистью.
Потом они долго разглядывали медальон, подаренный слизеринцу Бароном в прошлом году. Рики не носил его, потому что тогда пришлось бы слишком много нацепить на свою шею, занятую кулоном Клуба Единства. К тому же, подаренная вещь была тяжелая. Но он гордился тем, что старая русалка достала для него такой подарок, может быть, сотни лет пролежавший в глубинах океана. Эту вещь он еще не показывал бабуле, потому что просто забыл, но ему и не хотелось хвастаться. Как-то нелепо казалось демонстрировать черный резной камень, хранящий в себе некий магический морской покой, в суете этого дома. Рики не сомневался, какая-нибудь из кузин непременно попросит дать поносить, а к ней присоединяться остальные. И, пусть он не был жадным, все же отдавать им медальон даже на время не собирался ни за что.
– Мы так и не узнавали, сколько он стоит, – практично заметил Пит. – Конечно, это нужно сделать просто так, медальон, я понимаю, дорог тебе как свидетельство дружбы с русалкой.
– Ты бы такое тоже не продал, – догадался Рики по выражению лица брата. – Знаешь, Пит, я бы очень хотел показать тебе «Хогвартс», – неожиданно признался он. – Или хотя бы «МентеСана».
Старший брат смиренно пожал плечами.
– Я же знаю, что это сомнительная возможность, – ответил он. – Мне там не место.
– И все-таки было бы здорово, если бы ты тоже все это увидел, – воодушевился Рики. – Привидения, озеро…
– Меня больше интересуют магические существа, а в остальном я вполне доволен жизнью без привидений, – сказал Пит.
– Хагриду ты бы понравился, – усмехнулся Рики. – Жаль, что уехал Доматор. Я попросил бы его принять тебя в школе. Постараюсь поговорить об этом с Джиовинезой.
– Не рассчитывай на согласие, – благоразумно предупредил Пит. – И, кроме того, если мы оба начнем исчезать, что подумают бабуля и тетя Кристина?
Позвали завтракать. И только за столом Рики вдруг вспомнил, о чем говорил отец Артура, с которым он и виделся-то однажды. Мистер Уизли, драконозагонщик, тогда назвал огонь очищающей силой, и еще растолковал, что только среди магических тварей есть такие, которые живут в огне. Во сне присутствовали вода, земля и воздух. Но очищающая сила огня так и не показалась… или, может быть, он не доглядел сон.
«Все-таки в душе я маггл, – подытожил Рики. – Не хватало только, чтоб в моих снах огненные саламандры бегали».
Наверное, то, что его первый визит в школу остался без последствий, в некотором смысле вскружило Рики голову. Во всяком случае, он отказался от чая и прямо из-за стола помчался к заветной дверце, уже никого, кроме Пита, не предупреждая.
– Синьоры ждут тебя в кабинете зелий! – сообщил смотритель, стоило Рики вылететь из арки.
У Карлотты чай был накрыт на двоих. Приветливо улыбающаяся директриса поселила смущение в душе бывшего ученика. При раскладе «два к одному» он, конечно, не рискнул бы допытываться. Обе дамы, его бывшая классная наставница и ее тетка, обладали способностью прекращать разговор на неугодные им темы. Вот только директриса делала это мягко, а Карлотта – так, что потом долго не хотелось с ней разговаривать.
– Садись, Рики! – кивнула Карлотта, наливая третью чашку. – Тебе с молоком? Пирожные пекла моя мама.
– Вы прекрасно выглядите, синьорина, – вдохновенно произнес Рики. – И Вы тоже, синьора, конечно… – спохватился он.
Джиовинеза рассмеялась.
Несколько минут мирно перебирали общих знакомых. Джиовинеза сообщила, что ее внучка Франческа сейчас отдыхает у моря вместе с родителями. Рики стало легче – несмотря на то, что расстались они, все обсудив и не имея друг к другу особых претензий, он почувствовал неловкость при мысли, что они встретятся. Она наверняка спросит, есть ли у него девушка, и что ответить? Правду – что пока нет – именно Ческе говорить не очень хотелось. А вранья в его жизни хватало в изобилии.
Говорила в основном Карлотта, потому что большая часть близких знакомых Рики училась в ее классе. Со своей стороны, Рики заверил ее и Джиовинезу, что все учителя «Хогвартса», насколько ему известно, здоровы.
– Как поживает синьор Поттер? – наконец, спросила директриса.
У Рики перехватило дыхание. Словно гончая, взявшая след, он замер. Сейчас важно было не упустить момент, направить разговор в нужное русло так, чтобы потом она не смогла перевести его на похвалы пирожных.
– У него много работы, – сказал Рики.
– Еще бы! – с жаром кивнула Карлотта.
– Он очень настаивал, чтобы мы уехали как можно дальше от дома, – добавил Рики.
– Прекрасно сделали, что послушались его, – похвалила Джиовинеза.
Рики решил брать быка за рога.
– У меня такое впечатление, что я постоянно создаю ему неприятности, – заявил он. – Например, когда выяснилось, что я говорю с Бароном, ему даже пришлось приехать сюда.
– Да, – кивнула Джиовинеза. – И еще твои прогулки по маяку ночью с чужой палочкой! Сколько ему пришлось выслушать! Но главное, конечно, это представление с кладом, которое устроил Барон. Почти невероятно, чтобы ребенок обучился языку русалок, а твоих родителей об этом не спросишь, они ведь магглы.
– А как дядя Гарри объяснил ситуацию Министерству? – Рики постарался скрыть охватившее его напряжение.
Дамы переглянулись и захихикали.
– Ох, уж эти сплетники министерские! – покачала головой Джиовинеза. – Я убедила синьора Поттера никак им не объяснять. Он держался той позиции, что ты – просто исключительный мальчик, а таланты, как известно – достояние нации. Секретами их производства нельзя делиться, – и директриса размеренно отпила из своей чашки.
– Понятно, – протянул Рики, скрывая разочарование. Это объясняло, почему вся магическая Италия от него не шарахается, но, по здравому размышлению, и пугало. Кроме того, Рики почти готов был поклясться (поклясться совсем мешала слизеринская осторожность), что директрисе дядя Гарри рассказал побольше, чем Министертсву магии Италии. По крайней мере, засуживающий доверия источник просветил Рики: директрисе объяснения крестного не понравились настолько, что знаменитый мистер Поттер заработал пощечину.
Рики перевел взгляд на жующую пирожное Карлотту. Ее безмятежный вид должен был означать, что тема разговора не вызывает в ней особых эмоций. Но, если бы она, в самом деле, ничего об этом не знала, реакция заинтересованности казалась Рики более естественной. Бывшая классная наставница, наверное, почувствовала пристальное внимание к ней.
– Мама давно предлагала пригласить к нам моих учеников. Жаждет с ними познакомиться, – скуксилась Карлотта. – По случаю твоего приезда я, так и быть, дам согласие. Как еще ты сможешь встретиться со всеми ребятами? В квиддич поиграете. Кстати, моя сова не доставила тебе хлопот?
– Не доставила, но благодаря счастливому стечению обстоятельств, – не стал скрывать Рики. – Я сейчас живу у папиных родственников, а они не умеют колдовать.
– Тогда у них, наверное, есть маггловские средства развлечений, которые работают на электричестве, – предположила Карлотта. – Мне знакомые рассказывали, что по выходным теток за уши не оттащишь от этих штуковин.
– От телевизоров? – уточнил Рики. – Да, но наши по воскресеньям обязательно отвлекаются. Утром мы ходим в церковь, это для всех обязательно, даже для мамы, хотя она не католичка.
– Значит, в субботу, – предложила Карлотта.
Желание Рики продемонстрировать брату зверинец в «МентеСана» натолкнулось на неожиданную сложность.
– Я бы не возражала. Но если он маггл, то не сможет перемещаться по Школьному коридору, – объяснила Джиовинеза. – Дверца просто не отреагирует на него, это необходимая мера безопасности. Наверное, профессор Доматор не отказал бы тебе в просьбе. Если бы кто-то мог, аппарируя, прихватить его с собой…
Рики еще не умел аппарировать, но догадывался, что эта процедура, как почти все магические перемещения, неприятна. Если Питу не очень нравилось пару лет назад летать на метле, то ради магических тварей он, конечно, согласился бы на аппарирование, но вот проблема, где взять взрослого колдуна? А главное, привести такового в дом к бабуле? И Рики решил подождать, когда сам научится аппарировать.
– Если у тебя будет такая возможность, заранее предупреди меня, в какой день, – почти строго указала директриса. – Мне нужно тогда находиться здесь и следить, чтобы ничего не случилось.
Рики помнил, что лучше показаться в доме до обеда. Поэтому он, поблагодарив за чай, первым покинул компанию и устремился к воротам.
Но на полпути он был перехвачен неожиданной личностью. Причем, не учись он в «Хогвартсе» с первого курса, свирепость напавшего на него создания привела бы Рики в ужас. Привидение страдающей графини, о которой он и думать забыл, выскочило из стены и бросилось на него со сжатыми кулаками. Впрочем, она затормозила в полутора шагах.
– Вот и ты! – злорадно взвыла она и оскалилась в полубезумной улыбке.
Если бы не уверенность, что привидение ему ничего сделать не может, Рики, пожалуй, бросился бы удирать.
– Добрый день, синьора, – поздоровался он и подался вперед, подразумевая, что она уступит дорогу. Вообще-то, законы материального мира позволяли ему пройти сквозь нее, но в таком случае его обдало бы неприятным холодом. А главное, это было не очень вежливо.
– Все это время я так боялась, что ты проболтаешься, – зашипело бестелесное существо. – Если бы ты посадил такое пятно на мою репутацию, я бы этого не вынесла!
«И повторно отбросила коньки», – скептически нахмурился Рики. В прошлом году он случайно выяснил, что давно покойный супруг нервной тетки при жизни неумеренно употреблял алкоголь. Самому ему этот факт представлялся мало интересным. Впрочем, Рики понимал, что для школьников «МентеСана», которые в большинстве боялись встреч с рыдающей истеричной дамой, это известие на пару недель могло бы стать сенсацией.
Между тем графиня сменила тактику. Молитвенно сложив руки, она двинулась в сторону юноши, обдавая его струями прохлады. Прохлада пока была приятна, а вот ее компания – не особенно.
– Я не слышала, чтобы здесь кто-либо обсуждал меня, – заговорила она. – Но, может быть, ты обсуждал с кем-то там…
– Кому нужен, – не сдержался Рики, и вдруг продолжение фразы «давно умерший алкоголик» замерло у него на губах.потолок начал наваливаться, сдавливать голову. И в довершении засверлил голос графини:
– Поклянись, что никогда…
– До свидания, – оборвал юноша, дернувшись прочь. Обескураженная графиня успела отодвинуться, но он все равно задел ее.
Рики не помнил, чтобы в этой жизни у него были неприятные воспоминания, связанные с алкоголиками. Анализируя свои отношения с горячительными напитками, Рики мог только констатировать отсутствие неприятного опыта. В деревне, где родственники порой угощали его вином, все проходило ровно, ведь больше стакана не наливали. Во время вечеринки в Визжащей хижине по случаю его возвращения в «Хогвартс» Рики особо не возмущался, когда Артур принес огневиски. Сливочное пиво он очень любил, но чтобы опьянеть с него – такого никогда не получалось. Рики свалился на свою кровать, подумывая о том, не напиться ли в «Хогвартсе» в научно-исследовательских целях.
Рики посвятил в субботние планы Пита и родителей. Они обещали прикрывать, а папа даже посоветовал уйти из церкви пораньше, чтобы они могли говорить, будто бы он уехал в гости. В предвкушении Рики ни о чем другом не думал. До тех пор, пока в пятницу после полудня за семейным столом не состоялся интересный разговор.
Между ним и родителями имелось своего рода негласное соглашение – не портить друг другу отдых намеками на толстые обстоятельства. Поэтому сложную тему открыла, сама того не подозревая, одна из сестер бабушки.
– Мария писала, что познакомилась с крестным отцом Рики, – сказала тетя Кристина. – Я тут вспомнила, вы так и не сказали, в какой церкви его крестили.
И она вопрошающе поглядела сначала на мать Рики, потом на отца.
Сам Рики резко проглотил все, что в тот момент находилось у него во рту. Да, тетя Мария, единственная из родственников папы, действительно с дядей Гарри познакомилась, это случилось на Рождество в присутствии Рики. Но что касается собственных крестин… Его никогда не занимал этот вопрос. Родители посещали службы, только когда приезжали сюда, а крестный отец появился в его жизни вместе со школой. В вопросах религии и маму, и отца отличала редкая прохладность. Почему его взволновали слова тетки, Рики не знал, но, похоже, ему теперь везде мерещился какой-нибудь подвох.
Однако родители нисколько не смутились.
– В Англии, – ответил папа, когда дожевал.
– Это я поняла. А где? – не пожелала отстать родственница.
«Допросить бы вас по отдельности», – подумал вдруг Рики, сожалея, что не научился сверлить глазами так, как профессор Снейп. Впрочем, надавить на его родителей практически не удавалось никому, даже теткам.
Диего между тем вопросительно поглядел на Люси.
– Как называется эта церквушка в Литтл Уиндинге? – спросил он.
Люси пожала плечами.
– Никак, – с некоторым удивлением, как это обычно бывает с человеком, припомнившим то, о чем давно не задумывался, констатировала она. – Просто местный приход англиканской церкви.
Бабушка и ее сестры немедленно сморщили носы.
– Хорошо, хоть такой, – покачала головой тетя Кристина. – Просто я знаю, что старшего вы окрестили только здесь, причем ему уже было три года, – напомнила она. – Не понимаю, как так можно.
Тетушка не могла задать более злободневной темы. Родственники немедленно начали вздыхать и возмущаться. Почти весь день посвятили критике родителей, не уделивших должной заботы духовному воспитанию таких замечательных сыновей.
– А его крестная мать? – полюбопытствовала бабуля, когда решила, что достаточно выразила свое возмущение.
– Она – знакомая Гарри. Мы почти не знаем ее, – ответила мама.
– Как же так? Ведь крестные заменяют ребенку родителей? – не поняла бабуля.
– В этом смысле я всегда рассчитывал на вас, – сказал папа.
– Конечно, – с жаром подтвердила бабушка. – Но, все-таки.
– Гарри тогда вроде бы жениться на ней планировал, но передумал, – объяснила мама.
После такого заявления представительницы старшего поколения махнули рукой.
Когда все собирались на мессу, состоялся еще один эпизод. Бабушка предложила Питу исповедаться, но он отказался.
– Я никогда этого не делал и сомневаюсь, чтобы творцу вселенной это было нужно, – объяснил он.
– Англичане странно рассуждают, – проворчала бабуля, но не решилась настаивать.
Рики понимал, ему надо радоваться, что она не потребовала от него того же, потому что в противном случае он рисковал не попасть в гости к Карлотте. Но, сидя в церкви, не переставал думать о том, что торжественные и прекрасные псалмы, которыми был пронизан воздух, почему-то не могут наладить в его душе такую же стройность и гармонию.