В Пылу БитвыТут должно было быть тихо. Тишину обычно нарушали только движения зверей.
Тут должно было быть спокойно. Единственное движение это покачивание деревьев, в те моменты, когда ветер цеплялся за их ветви.
Но сейчас здесь не было ни тихо, ни спокойно. Битва бушевала на когда-то мирной поляне.
Артур бился с решимостью, которая всегда охватывала его в пылу битвы, когда он начинал понимать, что уже проиграл. Даже мастерство и ловкость рыцарей Камелота были более чем бесполезны, когда их превосходили численностью двадцать к одному. Он видел, как Леон еле успел увернуться от неловкой атаки своего противника, как Ланселот блокировал другой меч – его рука тряслась от напряжения. Как долго бушевала эта битва? Час? Четыре? Даже Персиваль начал ослабевать от напряжения, а Мерлин… где, черт побери, это жалкое подобие слуги?
Они проигрывали; не было ни единого шанса, что им удастся встретить рассвет. Все пути отхода были отрезаны. Те, кто еще не пал, были вымотаны, и Мерлин выбрал самое неподходящее время, что бы пропасть. Единственное, что могло ухудшить их положение, это появление колдуна.
Яркий огненный шар пролетел у них над головами.
- Осторожно! – Артуру понадобилась всего секунда, что бы осознать, что эти слова выкрикнул он. В тот самый миг, когда они слетели с его губ, рыцари сразу же попытались найти укрытие, не прекращая парировать непрекращающиеся атаки их врагов.
И тогда территория вокруг них отчистилась. Солдаты, устроившие эту резню, ушли, оставив всего нескольких, что бы следить за лучшими рыцарями Камелота.
И потом Артур увидел почему. Закутанная в плащ фигура материализовалась в центре очищенной поляны. Даже Артур, выращенный в условиях, в которых магия в любом виде полностью отвергалась, был вынужден признать, что, только что появившаяся фигура, излучала невообразимый уровень силы. И тогда она заговорила.
- Артур Пендрагон, твоя смерть была затребована за все преступления, которые ты и твой отец совершили против магии. – Он почувствовал, как нож был прижат к его горлу. Несколько из солдат, которые не ушли, удерживали его на месте. Краем глаза он видел, что Персиваля и Ланселота удерживали в такой же манере.
- Вы не можете сделать этого! – голос Гавейна раздался откуда-то из-за спины Артура, и он был рад узнать, что тот все еще был жив.
- Я думаю, что вы убедитесь в том, что я смогу. Ваш принц беззащитен. И вы ничего не можете сделать, что бы остановить меня.
- Он не беззащитен, - голос, который никто не ожидал услышать, разнесся над поляной. Всего лишь шепот, который был еле слышен за стуком сердца Артура. Было сложно определить, где стоит Мерлин.
Если он вообще стоит, пронеслась предательская мысль в голове Артура.
Теперь колдун улыбался, уверенный в своих силах.
- И кто же стоит на его защите? Какой-то фермерский мальчишка, способный бросить пару заклинаний? Неужели ты действительно думаешь, что сможешь победить меня, - он улыбнулся еще шире, когда понял кое-что. – Подожди, ты же слуга принца, не так ли? Да ты даже не в состоянии поднять меч, не поранившись при этом, - он расхохотался, но был вынужден остановится, когда Мерлин вышел на поляну.
Он стоял прямо перед Артуром, и их разделял только колдун, и все же, принц с трудом узнавал его. Улыбающийся идиот, который постоянно бросался случайными оскорблениями, пропал. У человека, стоящего перед ним, было выражение лица, которое Артур видел только на лицах, потрепанных в боях, солдат, которые видели слишком много за свою короткую жизнь.
- Ты не имеешь ни малейшего понятия, на что я способен. –
Артур, пожалуйста, прости меня. Он услышал эти слова, но не заметил, что бы рот Мерлина двигался.
Простить его. Простить за что? И тогда все стало ясно. Раздраженно взмахнув рукой, как будто отгонял муху, колдун бросил в него огненный шар в Мерлина, и в тот же миг щит возник вокруг парня – мерцающая сфера света, которая остановила пламя в полете – но при этом Мерлин не произнес ни слова.
Кто-то другой защищал его, пока он отвлекал внимание? Если Мерлин был знаком с колдуном, то он должен был поделиться этой информацией с Артуром. Неужели этот идиот действительно считает, что может попросить о помощи того, кто использует магию, и уйдет невредимым? Но кто же знал, что он настолько хороший актер. Если бы Артур не знал истинный характер Мерлина, он мог бы поверить, что парень действительно обладает магией.
- Тебе следовало бы знать, против кого идешь. Ты грозишься убить человека, который был под моей защитой на протяжении четырех лет…
- Да кто ты такой, что бы спасать его жалкую шкуру?
Настала очередь Мерлина смеяться, пока он шагал вперед до тех пор, пока не остановился в каком-то метре от закутанной в плащ фигуры.
- Меня зовут Эмрис.
Смена поведения колдуна была почти смешной: от нахальности и самоуверенности до страха всего за долю секунды. Но он быстро снова взял под контроль свое выражение лица.
- Но я все-таки должен исполнить свой долг, не смотря на мифы, которыми ты пытаешься запугать меня, - он пытался выглядеть также уверенно, как и несколько минут назад, несмотря на то, что он не поверил Мерлину. Или стоит сказать Эмрису? Но все равно, всем была отчетливо слышно дрожь в его голосе.
Мерлин выглядел неподдельно огорченным.
- Если такого твое желание, то ты должен знать, что я обязан остановить тебя.
Напряжение начало нарастать, и Мерлин сделал несколько шагов назад от таинственного человека так, чтобы стоять на значительном расстоянии от него. И в тот же момент, как он принял боевую стойку, последовал первый удар. Пылающий шар фиолетового света полетел прямо Артуру в грудь. И Артур, все еще в плену трех подчиненных колдуна, был не в состоянии избежать удара. Но его не последовало. Мерлин поднял руку и произнес слова, которые принц даже не надеялся узнать. По воздуху пошла рябь, и какая-то неизвестная сила остановила сферу, заставив зависнуть на месте.
- Тебе не следовало этого делать, - теперь в голосе Мерлина слышался гнев. Этот гнев был за пределами того раздражения, которому Артур был свидетелем, когда давал парню слишком много поручений. Эта была та ярость, которая, исходя от человека, обремененного властью, могла вызвать войну длинною в жизнь. И при этом она исходила от Мерлина. И на что тот был способен в порыве гнева?
Но он остановил заклинание. Он обладает магией. Эти слова повторялись раз за разом в голове Артура, но он отказывался принять их смысл. Он настолько погрузился в свои мысли, что почти пропустил момент, когда сфера фиолетового света стала пульсировать и начала светиться ярче, пока единственными, кто не были вынуждены закрыть глаза, не остались колдун и Мерлин.
Оба колдуны.
Когда свет стал практически нестерпимым, даже не смотря на закрытые глаза, Артур почувствовал, что тот переместился. Послышался короткий вскрик боли прежде чем свет потух. Артур начал быстро моргать, что бы привыкнуть к смене освещения и определить насколько пострадал Мерлин. И конечно же Мерлин был невредим. В действительности, он стоял, выпрямившись во весь рост, перед тем, что когда-то было живым телом колдуна. Когда он повернулся, что бы встретиться с яростным взглядом Артура, его плечи поникли, и взгляд упал в пол. А когда он заговорил, в его голосе не было ни следа его обычной беззаботности.
- Пожалуйста, прости меня.