Жизнь тому назад автора Amnezyna    закончен   Оценка фанфикаОценка фанфикаОценка фанфика
AU. Шерлок и инспектор Лестрейд познакомились не тогда, когда Скотланд-Ярд позвал себе на помощь единственного в мире консультирующего детектива. Действие происходит за пятнадцать лет до начала событий сериала. Написано на заявку Kink-fest 15.79 - "Акцент на связь вроде отца и сына, несносный гениальный мальчишка отчего-то пробуждает в инспекторе нерастраченные отцовские чувства. Шерлок воспринимает Лестрейда кем-то вроде "няньки", гораздо спокойнее, чем Майкрофта. Полузабытые детские воспоминания о давно покойном отце и параллель его с Грегори". ООС инспектора обусловлен заявкой.
Книги: Шерлок Холмс
инспектор Лестрейд, Шерлок Холмс, Майкрофт Х., ОЖП
Общий || гет || PG || Размер: миди || Глав: 5 || Прочитано: 6793 || Отзывов: 3 || Подписано: 1
Предупреждения: ООС
Начало: 02.07.13 || Обновление: 11.07.13
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<      >>  

Жизнь тому назад

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 4


Ровно в восемь вечера в понедельник телефон у меня на столе зазвонил. Последние четыре часа я разбирался с бумажками и писал огромнейший отчёт о задержании. У придурка, за которым мы гонялись через пол-Лондона, хватило ума оказать сопротивление полиции, так что он схлопотал в конце концов заслуженную пулю в задницу. Дело, как назло, было моё, поэтому констебль Келли отделался лёгким испугом и небольшим рапортом, а я уже второй день подряд компостировал себе мозги, как бы описать нашу операцию максимально кратко, ёмко, но в то же время не выставить идиотами заодно с преступником и наш доблестный отдел. Задача была не из простых, отчёт продвигался небыстро, поэтому трель звонка застала меня врасплох.

- Добрый вечер, мистер Лестрейд.

Твою мать. Твою мать, твою мать, твою мать. Ужин со Майкрофтом Холмсом. Первым моим желанием было малодушно бросить трубку, разобраться с отчётом, спокойно доползти домой и отрубиться, но момент был безвозвратно упущен.

- Добрый вечер, мистер Холмс.

- Надеюсь, наша с вами договорённость в силе? Я припарковался напротив вашего крыльца, жду вас.

- Буду через несколько минут.

Я дописал предложение, с огромным сожалением посмотрел на бумаги, которые показались мне уже не такими противными, собрал их в относительно ровные стопки и поднялся из-за стола, надевая пиджак. Снимая с вешалки плащ, я осторожно заглянул в зеркало. На фестивале кроликов-альбиносов у меня был бы отличный шанс выиграть конкурс на самые красивые глаза, но с серым цветом моей физиономии они почти гармонировали. Я затянул потуже галстук, оглянулся на стол и вышел из кабинета.

~*~

- Вы не против французской кухни? С моей стороны было крайне невежливо не уточнить это у вас перед тем, как заказывать столик, но я решил, что будет неразумно отвлекать вас из-за такой малости в середине рабочего дня, - Майкрофт говорил так, словно перед ним на лобовом стекле разворачивалась бегущая строка. Ровные, совершенно дикторские интонации, идеальный выговор. Руки на руле лежат ровно, почти расслабленно, но глаз от дороги он не отрывал. Хороший водитель, подумалось мне, а вслух я сказал:

- Я люблю любую кухню, если она вкусная.

Либо мне показалось, либо Майкрофт улыбнулся.

Всё-таки я думал о Майкрофте хуже, чем Энни, потому что он привёл меня в маленький ресторанчик, в котором уютно разместились несколько столиков. Расстояние между ними было достаточным, чтобы не мешать друг другу разговорами, свет был приглушённым, а убранство напоминало больше маленькую усадьбу, чем дворец. В меню французские названия были деликатно продублированы английскими, поэтому я ткнул официанту в первое попавшееся блюдо, в описании которого я обнаружил слово "говядина".

- Вы бывали во Франции, мистер Лестрейд? – поинтересовался Майкрофт, пробуя вино и кивая официанту.

- Нет, я, если честно, вообще нигде не был, кроме Ирландии.

Официант наклонился к Майкрофту и что-то у него спросил, Майкрофт отрицательно покачал головой, а я почувствовал, что у меня краснеют уши. Во Франции я не бывал, но тех знаний о французском, что в меня вдолбили в школе и колледже, мне хватило, чтобы расслышать в речи официанта слово "свечи". Нас, мать его, приняли за парочку. За грёбаных геев. Давно я так не попадал.

Официант ушёл, а Майкрофт обернулся ко мне с приятной улыбкой и поднял бокал, но, увидев мою физиономию, нахмурился.

- Что-то не так, мистер Лестрейд?

- Знаете, мистер Холмс, наверное, мне не стоило приходить. Извините уж, - я отодвинул было стул, но на лице Майкрофта мелькнуло – буквально на мгновение – растерянность и недоумение. Это зрелище так меня удивило, что я не встал сразу, но Холмсу этого краткого времени хватило, чтобы прийти в себя и вновь взять ситуацию под свой контроль.

- Полагаю, вы услышали вопрос официанта. Прошу прощения, это было досадное недоразумение, и... Я хотел поговорить о Шерлоке, это важно для меня. Пожалуйста, мистер Лестрейд, останьтесь, не ради меня, а ради него.

Я вздохнул и вернул стул в исходное положение. Майкрофт, кажется, тоже выдохнул с облегчением, и я увидел напротив себя не отчаянно стремящегося произвести впечатление чопорного чиновника мальчишку, а старшего брата, волнующегося за сорванца-младшего. Он поднял бокал:

- С благодарностью за всё, что вы делаете для Шерлока, мистер Лестрейд.

Мы выпили, и Майкрофт отставил бокал, но не отпустил его ножку, а начал поворачивать её между пальцами. Я обратил внимание, что на правой руке у него красовалось золотое кольцо, очень похожее на обручальное, но он был слишком молод для вдовца. Он поймал мой взгляд.

- Кольцо моего отца, - сказал он тихо.

Я чуть не смахнул на пол бокал от неожиданности, потому что услышать такую личную информацию из уст человека, производящего впечатление застёгнутого на все пуговицы, было не просто непривычно - это как если бы со мной заговорил почтовый ящик.

- Наш отец, - так же негромко продолжил Майкрофт, не отрывая взгляда от бокала, - умер, когда Шерлоку было семь, а мне – четырнадцать. Поэтому я его помню, а вот Шерлок – не слишком хорошо. С Шерлоком всегда было нелегко, он не сходился ни со своими сверстниками, ни со взрослыми. Он поменял четыре школы, прежде чем мы решили, что лучше учить его дома. Он никогда не держал при себе свои выводы, а это не способствует привлечению людей.

Майкрофт поднял глаза на меня.

- Понимаете, мистер Лестрейд, вы – первый человек не из семьи, который проявил к Шерлоку симпатию. И первый взрослый человек, который от него не отшатнулся.

Я взялся за своё вино, потому что в горле резко пересохло.

- И мне кажется, что вы сейчас нужнее Шерлоку, чем я. Он стал гораздо мягче с тех пор, как познакомился с вами. И вы… - Майкрофт не договорил, за его плечом возник официант с нашими закусками, поэтому эта странная исповедь была прервана на полуслове. Майкрофт прикрыл глаза, а когда он вновь взглянул на меня, от тихой и отрешённой грусти, с которой он говорил о Шерлоке, не осталось и следа.

Я поднял бокал и отсалютовал Майкрофту. Мы принялись за еду, и после пары минут работы челюстями я понял, что он ждёт от меня ответной реплики. Я стал жевать медленнее, оставляя себе время для манёвра. Он просит меня приглядеть за Шерлоком, это явно. Этот разговор об отце – неужели он намекает мне на то, что я заменил для Шерлока… Нет, бред какой-то. Я так свыкся о том, что думаю о Шерлоке как о сыне, что мне это уже начинает мерещиться. Я проглотил последний кусочек, почти не чувствуя вкуса.

- Мистер Холмс, - начал было я, но Майкрофт вдруг кивнул мне и улыбнулся – если бы я не был знаком с этим человеком уже полгода, я бы решил, что он улыбается робко.

- Просто Майкрофт, мы уже полчаса как беседуем о личной жизни, поэтому думаю, что вы можете называть меня по имени.

- Грегори, но можно просто Грег, - я машинально протянул Майкрофту руку над столом, и он пожал её. В этот раз это была явно не формальная процедура. Когда наши ладони разомкнулись, я кашлянул и продолжил. – Майкрофт, вы хотите, чтобы я, как бы это сказать, принял участие в воспитании Шерлока?

- Да, примерно что-то в этом роде я и имел в виду. Шерлок вас выбрал, Грегори, - слышать своё имя из уст Майкрофта было непривычно, - и он к вам привязался, насколько он вообще умеет это делать. Его последняя выходка продемонстрировала это мне как нельзя более ясно.

- Выходка?

- Помилуйте, Грегори, - Майкрофт вновь улыбнулся, сделавшись похожим на мальчишку немногим старше Шерлока, - вы действительно поверили, что он просто гулял вокруг вашего дома? Он просто искал повод попасть к вам в гости.

Быть обдурённым подростком в два раза младше себя – это какое-то специальное, патентованное подтверждение собственного идиотизма. Но когда комизм ситуации дошёл до меня полностью, я не выдержал и заржал, причём громко, потому что на нас оглянулись пары из-за соседних столиков.

- Вот ведь мелкий паршивец. Такое провернуть, ему б в МИ-5 работать. Но ссадины у него были натуральные, уж я-то видел.

- Думаю, он специально спровоцировал местный контингент напасть на себя, чтобы вернее произвести на вас впечатление, Грегори. Шерлок с раннего детства был неплохим манипулятором, так что не обижайтесь, вы далеко не первый и далеко не самый старший из тех, кто попадался на его удочку.

"Это у вас семейное", подумал я почти с нежностью. Майкрофт, как ни странно, за последние двадцать минут начал вызывать у меня симпатию, хотя подозрения по поводу того, что и сейчас меня на что-то разводит, у меня были.

- В вас Шерлок не видит постоянного ментора, какого он привык видеть во мне. Он – не самый обычный подросток, вы понимаете. Поэтому я смею надеяться, что вам удастся то, что не удаётся ни мне, ни даже нашей матушке – привить Шерлоку хотя бы немножко осторожности. Кроме того, вы работаете именно в той сфере, которая всегда его привлекала, и, признаться, меня очень радует, что он в вашем лице он примкнул к стороне закона и порядка, а не наоборот.

Последняя фраза меня озадачила, но виду я не подал, а просто пожал плечами и сказал:

- Я уже понял, что в последнее время у меня стало одним младшим братом больше. По крайней мере, времени с Шерлоком я провожу гораздо больше, чем с моим родным братом.

- Я надеялся, что вы ответите именно так, - сказал Майкрофт, когда официант убирал наши тарелки.

~*~

Шерлок теперь стал довольно частым гостем в моём доме. Заявлялся он со своей обычной бесцеремонностью, чаще всего – по вечерам. Иногда он звонил перед этим мне на работу и интересовался, можно ли ко мне зайти. Если, конечно, постановку меня перед фактом можно назвать словом "интересовался". Пару раз из-за него я даже пропускал наши посиделки в пабе с парнями по средам, но потом решил, что это для мальца будет слишком жирно, и в одну прекрасную среду поймал звонок на сотовый. Недовольный, но вполне узнаваемый голос сообщил, что ждёт меня уже полчаса, и если я где-то застрял, то мне лучше поторопиться, потому что ступеньки жёсткие и холодные. Тогда у меня было огромное желание послать Шерлока куда подальше, но я вдруг словно услышал голос Майкрофта, тихо произносящий: "Вы первый взрослый, который от него не отшатнулся". И я плюнул, извинился перед парнями и поехал домой.

Шерлок мог прискакать ко мне с какой-то внезапно обуявшей его идеей по поводу найденного в газете преступления. Он мог выковырять учебник по патанатомии, пылившийся у меня на полке с настолько незапамятных пор, что я и не предполагал о его существовании, и в течение полутора часов допрашивать меня о специфике трупных пятен. Причём вопросы он задавал такие, что я становился в тупик, а пару раз, в пылу очередного спора, даже звонил нашему патологоанатому Джейми и адресовал интересующий нас вопрос ему. Джейми потом странновато на меня косился, потому что я забыл посмотреть на часы и набрал его в полпервого ночи.

И всё это время, гоняли ли мы с Шерлоком в футбол – кажется, он даже полюбил эту игру, выясняли ли какие-то тонкости из области криминалистики, обсуждали ли какие-то происшествия из нашей жизни или из жизни криминального Лондона, всё это время я думал, как бы мне познакомить его с Энни. В том, что они столкнутся рано или поздно, я был уверен. И с одной стороны, мне очень хотелось, чтобы они наконец-то узнали друг друга лично, а с другой – я зверски боялся этого момента, потому что я не знал, а вернее, слишком хорошо знал, что может отмочить Шерлок.

~*~

Настойчивый трезвон в дверь, сопровождающийся не менее настойчивым стуком, был визитной карточкой Шерлока. "Началось", подумал я, глубоко вздохнул и повернулся к Энни:

- Великий день настал – сегодня ты познакомишься с Шерлоком.

Энни скорчила подчёркнуто торжественную физиономию. Я погрозил ей пальцем, отставил картонную коробочку с карри и пошлёпал к двери.

- Я понял, как тот вор пробрался в квартиру, не проходя ни через дверь, ни через окно! – Шерлок вломился в квартиру и пробежал в комнату быстрее, чем я успел что-то сказать. – Это был дымоход! Но никто же не обратил внимания на то, что он за собой подмёл, а он наверняка подмёл, там же был веник, но его никто не проверил. Значит, надо искать очень худого человека, скорее всего, гимнаста или кого-нибудь в этом роде. У тебя есть в картотеке кто-нибудь похожий? Не форточник, владение телом гораздо лучше.

Шерлок нарезал пару кругов по комнате и наконец упал на диван, глядя на меня сияющими глазами.

- И тебе привет.

- Ага, привет. Я ведь прав, - Шерлок не спрашивал, а утверждал.

- Проверим по ходу дела. Шерлок, пошли-ка на кухню, мне надо тебя кое с кем познакомить.

Выражение лица у мальчишки сменилось с торжествующего на недоверчивое, но он встал и пошёл за мной, по пути оглянувшись на коридор. Я с тревогой заметил, что он увидел туфли Энни и подобрался. Он всегда так делал, когда ему предстоял неприятный разговор, я часто видел его в таком состоянии перед неприятным разговором с Майкрофтом.

- Энни, это тот самый Шерлок. Шерлок, это Энни.

Энни протянула Шерлоку руку. Парень уставился на неё так, как будто впервые видел перед собой человеческую ладонь.

- Студент, не художник, но имеете дело с рисунками, не биолог, значит, историк. Работаете в библиотеке или книжном магазине, второе вероятнее. Живёте отдельно от родителей, но доходы небольшие, специальная стипендия от колледжа не даёт шиковать.

Энни, конечно, была подготовлена моими рассказами о Шерлоке, но одно дело слышать о каком-то гипотетическом ребёнке-вундеркинде, и совсем другое – видеть перед собой долговязое худющее существо с копной спутанных кудрявых волос и сверлящим тебя взглядом очень светлых глаз, выдающее о тебе всю подноготную. Она так и застыла с протянутой рукой, переводя взгляд ошалевших глаз с меня на Шерлока и назад. Я схватил Шерлока за плечи:

- Эй, приятель, полегче. Перед тобой не преступник, не кто-то из нашего отдела, производить впечатление совершенно необязательно, она о тебе и так наслышана. Это Энни, моя девушка.

Шерлок дёрнулся, как от удара, и вывернулся из моих рук.

- Если б я знал, что ты сегодня заглянешь, я бы взял лишнюю порцию карри, но если ты голоден, я поищу что-нибудь в холодильнике.

- Очень приятно наконец-то познакомиться с тобой, Шерлок, - Энни наконец пришла в себя. – Грег очень много о тебе рассказывал.

Я смотрел на Шерлока почти с испугом, видя, как у он сжимает и разжимает кулаки. Ноздри у него раздувались.

- Шерлок, есть молоко, будешь? Всё нормально, Энни не кусается, честное слово.

- Я пойду, - деревянно произнёс Шерлок, повернулся на каблуках и вышел из кухни.

Я нагнал его в коридоре.

- Шерлок, да что такое?

- Я не буду при ней с тобой обсуждать дела.

- Шерлок, она очень хотела с тобой познакомиться, потому что…

- Она познакомилась. Всё. Я зайду потом, когда у тебя будет для меня время, - Шерлок говорил отрывисто, ничуть не заботясь о том, что его прекрасно слышно. Вдруг он резко повернул голову ко мне, сощурил глаза, наморщил нос и выплюнул: - Спроси, кто ей подарил часы с гравировкой. Явно не родители.

И он хлопнул дверью.

Я вернулся в кухню, Энни стояла рядом со столом и встревожено смотрела на меня. Я стукнул обоими кулаками по столу, моя коробка с карри подпрыгнула и упала на пол, оставляя след из желтоватого риса и капелек жира.

- Чёрт, я знал! Я знал, что так и будет!

Энни сделала шаг в мою сторону, но замерла.

- Это из-за меня, - тихо сказала она. – Извини, Грег. Это всё из-за меня, мне надо было уйти, прости.

Меня обдало жаром. Бедняжка, она же чувствует себя виноватой. Я обнял Энни и прижал к себе.

- Не говори так, - сказал я, целуя её в макушку. – Шерлок непростой ребёнок, - я почувствовал, как Энни истерически фыркнула мне в рубашку, - ему уже пятнадцать, он умный, но видишь, ведёт себя как пятилетка. Просто так совпало, он раскрыл очередное дело, а я не выразил безумного восторга по этому поводу. Вот он и психанул. Да и я тоже хорош, кидаюсь едой, - я отстранил Энни от себя, осторожно держа её за плечи. Она уже улыбалась.

- Мне жаль, Грег, правда.

- Перебесится. Вашу следующую встречу я спланирую получше. Честное слово, - я начертил большим пальцем крест над сердцем, поцеловал его и поднял вверх.

Следующий поцелуй был гораздо более приятным. И на эту ночь Энни осталась у меня.

~*~

Шерлок не появлялся рекордные для него две недели. Можно было бы сказать, что я не находил себе места от беспокойства и вертелся ужом от осознания собственной вины, но если честно, у меня на это просто не было времени. В Лондон нагрянула делегация из какой-то восточной страны, и всех бросили на усиление. Попутно какие-то отморозки решили свести счёты друг с другом при помощи двух "калашниковых", в другое время мы бы только порадовались, да просто подчистили то, что от них осталось, но в обстановке повышенной боеготовности нам такой роскоши никто бы не позволил. Неделю я дома, кажется, даже не ночевал. Вторую вроде бы ночевал, но что я делал между беготнёй по улицам, сидением в картотеке, допросами всей мелкой районной шушеры и редкими свиданиями с кроватью, уже не помню. На сожаления, беспокойство и прочую роскошь у меня уже сил не оставалось.

Когда мы взяли ребят с "калашниковыми", у нас появилась возможность хотя бы вздохнуть. Когда из Лондона убралась грёбаная делегация грёбаных арабов – или это были грёбаные иранцы? – мы не разбирались – мы всем отделом нажрались в пабе до поросячьего визга.

Когда на следующее утро меня разбудил звонок в дверь, у стоявшего за ней были серьёзные шансы сократить срок своей жизни до ближайших пяти минут – в случае, если бы его ангел-хранитель не увёл его подальше от моей квартиры.

Судя по настойчивому трезвону, ангел-хранитель моего будильника тоже отмечал что-то радостное и на рабочем месте отсутствовал. Я дополз до двери, когда в неё начали стучать, и распахнул её. На пороге стоял Шерлок. Он внимательно смерил меня взглядом, отдельно задержавшись на паре синяков, полученных во время беседы с несговорчивым подозреваемым, и изрёк:

- Из города отбыла делегация Арабских Эмиратов, у тебя была напряжённая неделя, ты вчера пил, поэтому сейчас тебе нужен аспирин. У тебя есть аспирин?

Я с трудом вспомнил, что такое "аспирин", и хотел мотнуть головой, но такого героизма мой организм не вынес.

- Понятно, - резюмировал Шерлок. – Вернусь через десять минут, - он посмотрел на меня ещё раз и уточнил. – Через семнадцать.

Времени я не считал, но попытался умыться и принять душ. В голове слегка просветлело, хотя болела она всё равно немилосердно. Через некоторое время действительно вернулся Шерлок, вручил мне аспирин и лимон и прошествовал мимо меня на кухню.

Я бросил аспирин в стакан с водой.

- Спасибо, спаситель, - улыбнуться мне удалось не сразу. – Правда, ты выбрал не очень удачное время для визита.

Шерлок щёлкнул кнопкой чайника.

- Тебе срочно требуется помощь. Сейчас я сделаю чай, а ты прими аспирин и попробуй съесть дольку лимона, тебе необходим витамин С, он ускорит вывод токсинов из организма. Потом что-нибудь съешь, голодать при похмелье нельзя.

Я допил аспирин и взялся за нож, чтобы разрезать лимон.

- Откуда у тебя такие обширные знания о том, что можно и нельзя делать при похмелье? Только не говори, что из личного опыта.

Шерлок пожал плечами:

- Из разных источников. Ешь лимон, - он потянулся за чашкой, поискал глазами чайник с заваркой, налил чай и бросил туда несколько ложек сахара. Потом нырнул в холодильник и долил в чашку молоко.

- Эй, спасибо, конечно…

- Я помню, что ты не любишь молоко, но сейчас тебе нельзя горячее, зато полезно щелочное питьё. Держи.

- Спасибо, мамочка, - буркнул я.

Чашка оказалась передо мной, и я отхлебнул. На вкус тёплый сироп, разбавленный молоком и заваркой, был на редкость противным, но как ни странно, голове и желудку действительно полегчало.

- Так ты сменил гнев на милость?

- М? – Шерлок воззрился на меня из-за собственной кружки, в которую он успел слить остатки молока.

- В прошлый раз ты от меня сбежал.

- Я не сбежал. Я выбрал стратегию поведения, оптимально соответствующую ситуации.

- Нахамить моей девушке и удрать называется "оптимальной стратегией", окей, я запомню на будущее. Но всё равно я рад, что ты вернулся. Я уж думал Майкрофту звонить.

Шерлок булькнул молоком, и я с облегчением понял, что бури не будет.

- Шерлок, ты совсем не хочешь общаться с Энни?

Шерлок помотал головой.

- О чём я буду с ней разговаривать? О её книжках? Это бессмысленно и неинтересно. Лучше я буду приходить к тебе, когда её не будет. Это логично.

Я вздохнул. Мечта о том, что Шерлок и Энни подружатся, была слишком хрупкой для того, чтобы воплотиться в этом мире.
  <<      >>  


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru