Глава 1Впервые я столкнулся с ним в коридоре отделения. Длинный, нескладный, коленки и локти, спутанные кудряшки, из которых недобро поблёскивают светлые глазищи. Подросток, подумал я тогда, злится на весь белый свет. Наверное, стащил что-нибудь в супермаркете на спор. Или угнал велосипед у товарища. Или витрину разбил – чем у нас сейчас развлекаются детишки такого возраста. Не мой профиль, я в "убойном" отделе, а не в детском саду по работе с трудными подростками.
В том, что это трудный подросток, сомневаться не приходилось, но я, видимо, задержал на нём взгляд чуть дольше, чем следовало. И в этот момент мальчишка зыркнул на меня так, что даже мне стало не по себе, а я, между прочим, не с девочками из закрытого пансиона дело имею. Взгляд у мальчишки был недетский. Злой взгляд. Пронизывающий. Меня аж мороз по коже продрал, когда этот пацан исподлобья просканировал меня своими гляделками. Не бывает у четырнадцатилетних детей такого взгляда.
А потом он открыл рот и оттуда, обгоняя друг друга, понеслись слова. Он не менял позы, кажется, даже не распрямился. Только чуть-чуть приподнял голову, уставившись куда-то над моим плечом, я чуть не оглянулся, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь. А мальчишка рассказывал этому кому-то за моим плечом, сколько дней я занимаюсь последним делом, что я иду от шефа, который выдал мне нагоняй, что сегодня я не успел ни позавтракать, ни пообедать, что от кофе у меня изжога, что девушки у меня нет, что живу я один и что курить в этот раз я опять не брошу.
Он выдал это всё залпом, как печатная машинка, а потом вздёрнул подбородок и посмотрел мне в глаза. С вызовом. Странно сочетались в нём этот льдистый взгляд и угловатая мальчишеская дёрганость. Он словно ждал, что я его ударю. А я молчал. И, видно, опять молчал дольше, чем было надо.
- О, Грег, ты, вижу, познакомился с нашим наказанием, - голос у Сэма Ходженса был преувеличенно бодрый. – Кажется, мы плохо вели себя в прошлом году и Санта решил не ограничиваться носком с углём, и подкинул нам ещё и этого.
Ходженс положил было руку мальчишке на плечо, но тот дёрнулся так, будто ладонь констебля была раскалена добела.
- Вот, - обратился ко мне Ходженс, - шарахается от людей, как от прокажённых. Но хоть рот не открывает. Представляешь, мнит, что может раскрывать преступления. Экстрасенс малолетний. Вста…
- Я могу раскрывать преступления, а вы нет. Потому что вы – ограниченные идиоты, которые не могут сложить два и два и сопоставить то, что лежит у вас прямо под носом, - выпалило костлявое недоразумение и опять замолчало, впав в какое-то подобие анабиоза.
Я посмотрел на Ходженса. Тот молча пожал плечами, развёл руками и вытаращил глаза, изобразив пантомиму "Я тебе говорил".
- Погоди-ка, - кивнул я Сэму и присел на корточки, я слышал где-то, что с детьми надо говорить так, на уровне их глаз, это должно их успокаивать. – Говоришь, можешь раскрывать дела? Круто. Если ты дела раскрываешь так, как сейчас про меня говорил, я даже готов тебе поверить. Но как такой умный парень, как ты, смог так лихо загреметь в полицейский участок?
Мальчишка поджал губы и демонстративно посмотрел в другую сторону.
- Пытался взломать нашу базу из интернет-кафе, - фыркнул Ходженс. – Хакер недорощеный. Пошли, мне ещё показания с тебя снимать.
- Сэм, - негромко сказал я, - можно тебя на пару слов?
Сэм послушно подошёл, в конце концов, он пока был только констеблем, а я был уже целый DS.
- Что, не первый раз уже его берёте?
- Если бы, - Сэм вздохнул. – Уже третий раз попадается. Не знаем, что с ним делать. Ведь не из неблагополучных. И приезжает за ним его брат, исключительно неприятный тип, знаешь, такой хлыщ, франт из чистеньких. Какой-то чиновник.
- А что родители?
- То-то и оно, Грег. Все дела через его проклятого брата.
Я оглянулся на мальчишку. Тот уже успел выпрямиться, закинув голову назад и уперевшись затылком в стену, а его длиннющие не по годам ноги вытянулись, перекрестившись, едва ли не до середины коридора. Не загнанный волчонок, как раньше, а волчонок-триумфатор. И я вдруг подумал, что бы было, если бы на его месте оказался мой брат. Мой младший брат, Дэн? Если бы Дэн с его вечным желанием сделать всё наперекосяк попал бы в полицейский участок, в очередной раз доказав собственную крутость своим идиотам-приятелям. Что бы он сделал? Разумеется, хорохорился бы. И не дал бы позвонить маме, только мне, хотя и знал бы, что я ему всыплю. Что бы было, если бы на его месте оказался мой сын? Тут я оборвал себя, потому что сына у меня нет. А этот пацан есть, и чем-то он меня трогает. А я, будь я проклят, привык доверять своим инстинктам, они меня пока ни разу за мою двадцатисемилетнюю жизнь не подводили.
- Сэм, дай мне поприсутствовать на допросе.
- Грег, у тебя дел нет, что ли? Что тебе в этом психе? Это наш крест, вернее, мой.
И я решил быть честным.
Ну, почти.
- На брата моего похож.
Сэм глянул на меня так, словно раздумывал, не покрутить ли ему пальцем у виска.
- Ладно, как хочешь.
~*~
В детстве мы выдумываем себе друзей, или там героев, на которых хотим быть похожими. Интересную жизнь, где мы сами герои. Потом ты подрастаешь, и понимаешь, что драконы повывелись, принцесс они больше не едят, зато в жизни полно другого дерьма, которое неплохо бы разгрести. И полно плохих парней, которые бьют ни в чём не повинных хороших парней. И тогда ты мечтаешь стать Робокопом. Или Судьёй Дреддом. Бэтменом, наконец. Девять из десяти ребят, примеряющих полицейскую форму, в детстве хотели стать полицейскими, чтобы защищать невинных людей от преступников, потому что настоящие герои делают именно так.
В детстве мы придумываем идеальный мир, где сами боремся с несправедливостью и побеждаем её, чтобы мир стал правильным.
В детстве я не мечтал стать героем. Я мечтал, чтобы героем был мой отец, которого я видел в последний раз, когда мне было семь. Потом я подрос и понял, что он не герой, а последний ублюдок, который бросил маму, меня и Дэна. И тогда я придумал себе мир, где я буду взрослым, и у меня будет сын, для которого я буду самым лучшим отцом. Мой сын будет гением. Он будет умным, сильным и ловким. Он будет удачливым. И он будет гордиться мной, а я буду гордиться им. Кажется, в моём идеальном мире была ещё и моя жена, но главным был именно он – мой сын.
Потом я вырос окончательно, поступил в полицейскую академию, потому что это – занятие для настоящего мужчины. Я бы гордился, если бы у меня был отец-полицейский. Это звучало бы очень круто.
Но сына у меня не было. И жены пока тоже не было. Зато был жетон и новенькое, с пылу-жару, звание детектива-сержанта.
~*~
Я сел рядом с Сэмом, напротив нас, скрестив руки на груди, сидел встрёпанный мальчишка в хорошей одежде. Не шпана. Я поискал глазами нашивку на его пиджаке, но сообразил, что пиджак не форменный. Странно, неужели он не учится в какой-нибудь частной школе? С другой стороны, если бы он учился в закрытом пансионе, кто бы дал ему так спокойно слоняться по улице среди бела дня и шустрить по интернет-кафе?
Мальчишка, изобразив на мордашке гримасу презрительного равнодушия, изучал потолок. Вернее сказать, он просто уставился на него, потому что изучать ему там было нечего.
Я вдруг ощутил что-то вроде неловкости, словно этот парень застал меня со спущенными штанами. Ходженс взглянул на меня вопросительно и кивнул, мол, давай, сам просил. Я с трудом удержался от того, чтобы не начать с дурацкого покашливания, которое всегда так раздражает и всегда выдаёт твоё нервное состояние. Перед кем я нервничаю? Почему? Я разозлился, как чёрт, на самого себя и на этого пацана, из-за которого я невесть почему навязался в напарники Сэму, и почти злобно спросил:
- Как тебя зовут?
Парень не шевельнулся и только сообщил потолку, не скороговоркой, но наоборот, медлительно, издевательски растягивая слова:
- Если вы потрудитесь взглянуть на папку, которая наверняка лежит под правой рукой констебля, - Сэм дёрнулся и действительно снял ладонь с синей папки, - то увидите на ней моё имя, а также все необходимые анкетные данные. Изучите и не тратьте время на бессмысленные вопросы.
Я потянулся за папкой, поймав себя на мысли, что выгляжу так, будто действую по продиктованным мне инструкциям. Но краем глаза я успел прочесть имя. "Шерлок Холмс". Забавное имя. Запоминающееся.
- Итак, Шерлок, - вновь начал я, но парень всё тем же скучающим тоном, хотя и прибавив темпа, игнорируя меня, начал диктовать потолку:
- Я пытался взломать базу полицейского участка из интернет-кафе, потому что из дома я бы этого сделать не мог, а в кафе я не подвергал никого опасности. Вы не должны были вычислить меня так быстро, разве что вы рассылали по мне ориентировку. Что вряд ли, я пока несовершеннолетний и серьёзных преступлений вы за мной не знаете. Мне нужна была ваша база, потому что мне необходима информация по трём убийствам, произошедшим 5, 11 и 26 марта. В газетах данные искажены, и нет фотографий с места преступления, - Шерлок вдруг резко перевёл глаза на меня. – Вы предоставите мне эту информацию, детектив-сержант? А я найду вам убийцу.
Я невольно прыснул, хотя видит бог, я пытался быть серьёзным.
- Ты найдёшь нам убийцу? И как же?
- Проще простого, если вы подтвердите, что все три жертвы недавно коротко остриглись.
Тут уже я подался вперёд.
- Откуда ты это знаешь?
- Вычислил, - мальчишка широко улыбнулся и резко наклонился ко мне, упираясь локтями в стол. – Так покажете? Дела? Краем глаза, я знаю, что такое тайна следствия, я могу дать расписку о неразглашении. Хотя бы фотографии!
Это было уже слишком. Я поднялся, сделал знак Сэму. Мы вышли за дверь, оставив Шерлока, который смотрел мне вслед горящими глазами. Маленький ненормальный псих. Или, наоборот, гений. Или и то, и другое.
- Сэм, и как ты собираешься заводить на него дело?
- Никак, - Сэм только пожал плечами.
- Как это?
- Вот так. Помнишь, я тебе про брата его говорил? Вот он приедет, заберёт его, поворкует с шефом, и никакого дела не будет. Я в этот раз его даже оформлять не стал, просто привёл в участок, чтоб он здесь охолонул, - Ходженс скривился, как будто надкусил лимон. – Мелкий извращенец. Он про убийства говорит так, как я в его возрасте про порнуху.
- Ты в его возрасте, наверно, кроме как про порнуху, ни про что и не разговаривал.
- Хей, - Ходженс ухмыльнулся, - да тебе он никак понравился? А, Грег?
- Да иди ты, - фыркнул я. – И да, Ходженс, если явится его братец, давай я с ним поговорю. Я тебе, получается, вроде как должен.
- Идёт, - Сэм явно повеселел, хлопнул меня по плечу и вернулся в кабинет.
~*~
Второй раз Шерлока притащили в отделение пару месяцев спустя, и он потребовал меня. Мне передала это констебль Гранд. Она предпочла нарваться на мою отповедь, чем высиживать два часа в обществе юного мистера Холмса, который за десять минут успел поведать миру о её жизни больше, чем отдел узнал от неё самой за те полгода, что она в нём работала. На Элли Гранд жалко было смотреть, потому что малолетнее чудище ухитрилось довести её чуть ли не до слёз, заявив, что её недавно бросил парень, и она из-за этого сильно поправилась.
- Детектив-сержант, пожалуйста, - в голосе её слышалось отчаяние, - вы бы не могли взять его к себе? За ним всё равно скоро приедут, а я… я не могу…
- Конечно, разве я могу вам отказать? – я улыбнулся, и она улыбнулась мне в ответ.
Мне показалось, что он мне даже обрадовался, хотя, может, я себе льстил. Но в его уже ставшей привычной скороговорке я не услышал почти ничего оскорбительного для себя. Кроме разве что "давно ли сержантам так снизили жалование, что вы не можете купить себе нормальные брюки и новые ботинки, зачем носить починенные минимум три раза, да ещё и такие, которые натирают?".
- С чего ты взял, что они мне натирают?
Шерлок смешно наклонил голову, становясь ещё больше похожим не то на щенка, не то на волчонка, только что задранного уха из-под спутанных волос не виднелось.
- След на носке, - пояснил он снисходительно и, видя моё недоумение, добавил ещё снисходительнее, - тёмная полоса, выпуклость и потёртость, значит, там пластырь. Как раз на кромке.
- Шерлок, зачем ты попросил позвать меня? Я не занимаюсь тобой, то есть твоими делами, - поправился я.
- Вы не такой, как они, - туманно сообщил он.
- Спасибо, - протянул я. – Чем же я заслужил честь быть причисленным к "не таким"?
- Вы от меня не шарахаетесь, - совершенно серьёзно ответил Шерлок.
И правда. Я единственный не вёл себя с этим парнем, как с заразным. Все, кому приходилось обжечься о его гениальность – опять это слово, - старались оказаться от мальчишки как можно дальше. Мало кому нравится, когда из его шкафа вытаскивают самые далеко задвинутые скелеты и представляют их публике. А у меня и секретов-то не было. Наверное, потому что я скучный. Или идиот. Потому что у меня этот ребёнок вызывал восхищение. Таким мог бы быть мой сын. Конечно, я бы воспитал его, чтоб он держался повежливее. Но он был бы таким, с безумным огнём внутри, непохожий на других. Смотрящий с интересом на меня, на своего глупого отца. Господи, мне двадцать семь лет, о чём я думаю?
Я сморгнул, прогоняя с внутреннего экрана картинку. Шерлок изучал меня. Но почему-то в его странных глазах – я всё никак не мог определить их цвет, серые? зелёные? голубые? – я не видел презрения, с которым он смотрел на остальных в нашем участке. Он словно искал во мне что-то знакомое.
- Опять пытался найти дела? – я постарался улыбнуться, всё-таки он ребёнок, пусть и несносный.
Он отрицательно мотнул головой.
- Проверял сигнализацию. Мне было нужно знать, сколько времени понадобится полиции, чтобы добраться до места после того, как она сработает.
- Сигнализацию?
- Ювелирный магазин, - терпеливо, как будто я был младше него в два раза, объяснил Шерлок. – Кражи. Воры не отключают сигнализацию, но успевают скрыться до приезда полиции. Причём берут всякую чушь, оставляя настоящие ценности нетронутыми.
- Ты не поверишь, но я в курсе. Это мой участок. А тебе не приходило в голову, что твои действия противозаконны?
- Мелкое хулиганство, - махнул рукой Шерлок, - даже попытку взлома не пришить. Зато теперь я точно знаю время.
- Слушай, как тебе удаётся всё время сбегать среди бела дня? Ты, получается, не учишься?
- А ты, получается, не потрудится изучить моё дело? – Шерлок очень легко соскользнул на "ты", и мне не хотелось его поправлять.
- А ты, получается, не знаешь, что твоё дело чистенькое, как небо после дождичка?
- М-майкрофт, - Шерлок вдруг словно захлопнулся, откидываясь на спинку стула. Интерес в глазах потух, растворившись в привычном уже раздражении и презрении.
- Ага, М-майкрофт, - не удержался и передразнил я. – Знаешь… Я сейчас сделаю одну нехорошую вещь.
Я заговорчески подмигнул, мысленно чертыхнувшись, представив, как это выглядит со стороны. Взял со своего стола папку с расследованием дела о недавней краже – из серии тех, о которых говорил Шерлок – и развернул её перед курносым носом.
Шерлок с шумом втянул воздух через нос и глаза его забегали по странице, а пальцы перехватили папку, подцепляя листы, переворачивая. Наблюдать за ним было сущим удовольствием. Дэн так не радовался найденной под рождественской ёлкой гоночной машинке, как Шерлок – фотографиям разгромленных витрин. Глаза горели, руки чуть подрагивали, ноздри раздувались – щенок, напавший на след настоящей добычи.
Идиллию нарушил звонок телефона, сообщивший мне о том, что меня ожидает некий мистер Холмс, прибывший за малолетним нарушителем. Я вздохнул – прошлого общения с этим самодовольным хлыщом – вот ведь Ходженс правильно слово подобрал – мне хватило выше крыши и я предпочёл бы не подновлять впечатление. Но увы.
Холмс-старший, обладавший ещё более вычурным именем, чем его брат, в общении был невыносимее примерно в той же степени. Оксфорд пёр впереди него на целый фут, ещё до того, как он открывал рот, чтобы усладить твой слух своим истинно аристократическим выговором. Костюм-тройка, подбородок, задранный ровно до той степени, чтобы это ещё не выходило за рамки приличий, но уже демонстрировало тебе твоё место в пищевой цепи – явно ниже этого мелкого чиновника. И дурацкий зонт, с которым старший брат Шерлока не расставался ни на секунду. Видимо, собирался сделать это своей фирменной фишкой. Пока что смотрелось исключительно смешно и нелепо. Или это только мне так казалось.
Забавно, этот франтик был явно младше меня – Шерлок проговорился, что его брату всего двадцать два года – но вёл он себя так, как будто был как минимум членом правительства. Работал он где-то там, судя по тому, с какой лёгкостью утрясались дела вокруг Шерлока, и судя по тому, как бесследно исчезали упоминания о всех его мелких и не очень правонарушениях. Признаться, я бы и сам был не против спихнуть парочку дел с его участием под стол, но кто бы мне позволил? А этому всё сходило с рук. Таланты по доведению окружающих до белого каления у братьев явно были семейными, но старший достиг в этом деле небывалых высот – трясти начинало ещё до того, как он произносил хоть слово, от одного снисходительного взгляда.
~*~
В первый раз он даже не соизволил присесть, только смерил меня глазами и я почувствовал, что меня раздели. Возможно, даже не до трусов, а прямо до скелета. Тот же самый взгляд, что и у Шерлока. Пронизывающий, рентгеновский. Я видел, что ему уже известно обо мне то же самое, что и Шерлоку, если не больше, хотя что там обо мне может быть известно. Но если этот сеанс насильственного стриптиза в исполнении встрёпанного четырнадцатилетнего юнца просто пугал, то рыжеволосому остроносому ублюдку хотелось просто врезать. Чтоб слегка сбить с него этот лоск. Но я сдержался. Майкрофт подчёркнуто корректно, будто зачитывая по документу, поставил меня в известность о том, что забирает своего брата и будет искренне благодарен, если информация не пойдёт дальше моего отдела. Потом он очень забавно – я чуть не расхохотался – склонил голову набок и поинтересовался, почему его братом занимается сотрудник отдела по расследованию уголовных преступлений. Я сказал, что у меня вызвал интерес ребёнок, обещающий раскрыть серию убийств.
- Не вызвала ли у вас неудобств некоторая несдержанность моего брата в выражениях? – подбор лексики у него был, конечно, отпадный.
- Что вы. Очаровательный мальчик, - и ведь я даже не кривил душой. Видно, что-то в моём тоне меня выдало, потому что Майкрофт слегка прищурился, вглядываясь в меня, а затем повесил свой зонт на сгиб локтя левой руки и протянул мне правую. Мне ничего не оставалось, как пожать её. Ладонь у Майкрофта была, как я и думал, холодная, но рукопожатие оказалось неожиданно сильным и каким-то правильным.
- Благодарю вас за внимание, уделённое моему брату.
- Мне это было только в радость, - совершенно честно ответил я. Майкрофт слегка растянул губы в улыбке, и на мгновение мне даже показалось, что в его глазах мелькнуло что-то сделавшее его похожим на нормального двадцатилетнего парня.
~*~
Я положил трубку и оглянулся на Шерлока.
- За тобой брат приехал.
Ноль внимания, только шуршание страниц и монотонное бормотание себе под нос.
- Шерлок, ты меня слышишь?
Тот же эффект. Я подошёл к мальчишке и потряс его за плечо. Он обернулся, но не сразу. Глаза у него были совершенно безумные и расфокусированные.
- …наверняка будет Оксфорд-стрит, потому что всё указывает на возрастающую сложность, - это он уже договорил вслух, причём явно с середины фразы.
- Что Оксфорд-стрит? – уточнил я на всякий случай.
- Ограбление. Они усложняют задачи, а на Оксфорд-стрит понтовые магазины, значит, они пойдут туда. Системы в том, что они забирают, нет, значит, им важен сам факт взлома.
- Стоп-стоп-стоп. Шерлок, за тобой брат пришёл.
Я аж испугался, так у него погасли глаза.
- Ладно, - буркнул он. – Пошли.
- Погоди, я с ним поговорю немного, а ты пока тут посиди. Только извини, дела я у тебя заберу. Мало ли кто сейчас сюда зайдёт, а ты в полицейских отчётах копаешься.
- Да понял я. Понял.
- Про Оксфорд-стрит я запомнил, если что, - я подмигнул ему.
Шерлок всмотрелся в меня и неожиданно широко улыбнулся.
~*~
- Детектив-сержант, признаться, меня несколько настораживает тот факт, что мой брат оказывается у вас уже во второй раз, - на этот раз Майкрофт соблаговолил присесть, зонтик свой он поставил рядом с собой и беспрестанно крутил пальцами его ручку. Зрелище почти завораживало, если смотреть на него долго. Я отвлёкся от зонтика и вновь перевёл глаза на старшего брата Шерлока. Зонтик был явно дружелюбнее. В этот раз Майкрофт не просто сканировал меня, он смотрел, сощурившись, подозрительно, как будто допрос вёл или досье на меня составлял. Или искал во мне что-то.
Я вытащил пачку сигарет, предложил Майкрофту, тот поморщился и отрицательно покачал головой. Я вынул одну сигарету и начал крутить её в пальцах, просто чтобы чем-то себя занять. Майкрофт пристально следил за моими руками.
- Просто всё остальное отделение от Шерлока шарахается, - я попробовал улыбнуться, но в нервирующем обществе Холмса улыбка вышла какой-то кривой.
- Ожидаемо, - Майкрофт поджал губы. – Позвольте поинтересоваться, почему вы стали счастливым исключением?
- У меня тоже есть брат, - пожал плечами я. – В его возрасте он тоже молол, что в голову приходило. И я о нём тоже постоянно беспокоюсь.
Резко стукнул в пол наконечник зонта, и Майкрофт слегка подался вперёд.
- Детектив-сержант, если Шерлок ещё раз окажется в вашем обществе, будьте любезны, свяжитесь со мной. Вы меня очень обяжете. И, если вас не затруднит, скажите, какими соображениями Шерлок с вами делился сегодня?
Я посмотрел на Майкрофта. Он был очень напряжён, хотя, я видел, тратил колоссальные усилия на то, чтобы сохранить иллюзию внешней бесстрастности. Интересно, что его так насторожило, только ли волнение по поводу очередного попадания Шерлока в участок?
Непохоже, чтобы это событие было из ряда вон выходящим.
- Шерлок высказывал соображения по поводу серии ограблений. Его подобрали, когда он проверял сигнализацию ювелирного магазина. Кстати, вы не объясняли брату разницу между противозаконным деянием и милой детской шалостью?
Майкрофт нервно хмыкнул.
- Поправите меня, если я ошибаюсь, но Шерлок грань закона не переступает. По крайней мере, делает это не слишком явно. Значит, ограбления. Благодарю, сержант Лестрейд.
- Скоро ли нам ожидать повторного визита Шерлока? – поинтересовался я как можно более небрежно.
- Мне кажется, вам он ответит на этот вопрос гораздо охотнее, - Майкрофт поднялся со стула. – В любом случае, я буду очень признателен, если вы за ним, - Майкрофт сделал паузу, - присмотрите.
И вот тут я сглупил. Надо было сказать что-нибудь вроде "не перепутали ли вы полицейский участок с детским садом", но у меня перед глазами так явно встала картинка Шерлока, увлечённо закопавшегося в дела, что я почти машинально кивнул и пожал протянутую мне руку. Майкрофт улыбнулся. Почти по-человечески. И мне даже показалось, что он, в сущности, может быть нормальным человеком, если перестанет строить из себя Оксфордский словарь.