Нечестная играМатч Слизерин против Гриффиндора приближался, и поэтому обе команды постоянно боролись за право тренировок на поле. Никто точно не знал, что произошло между Лили и Джеймсом, но всем было известно об их напряженных отношениях. Лили не признавала брата и большую часть семьи. Ей казалось, что она может поговорить с Хьюго и попробовать «получить» одобрение по поводу ее факультета. Последние время остальные наговаривали на Лили много чего нехорошего.
К удивлению Лили, она не получила письмо от родителей, касающееся Скорпиуса, поэтому у Лили сложилось мнение, что Джеймс блефовал. Он не мог много говорить, не упоминая их ссоры.
— Он, как девчонка, — смеялся Скорпиус, после того как Лили рассказала ему о своих подозрениях.
Лили стала чаще общаться со Скорпиусом, потому что это раздражало ее братьев, и так как он был хорошим парнем. Он смешил ее, и она никогда не вспоминала о словах, сказанных ее братом. Имя Лили Луна распространилось, и теперь большинство слизеринцев так ее называли, только Лола и Джейс были исключением. Лана не называла её так, чтобы не идти против Скорпиуса.
Когда подошёл день матча, Лили решила на завтрак поесть, но так, чтобы потом её не стошнило. Она немного побаивалась предстоящего матча. Аарон рассказал им про команду Гриффиндора, и сказал Лили, что она будет играть против Альбуса. Лили сглотнула. Она знала, что Альбус хороший ловец. Она видела, как он играл дома. Она не знала, сможет ли, в случае чего, причинить ему боль.
Лола, казалось, прочитала ее мысли:
— Не беспокойся об Альбусе, — сказала она Лили. — Ты меньше его, так что ты будешь быстрей его.
— Да, — согласился Джейс, — и если что, то просто столкни его с метлы.
Наконец, Лили выдавила из себя улыбку.
Во второй половине дня Лили сидела с остальными игроками в раздевалке.
Аарон ходил перед ними, пытаясь подобрать слова для напутствия.
— Хорошо. Это очень важная игра. Мы проигрывали несколько лет, но теперь, я думаю, мы сможем победить. У нас в команде хороший Ловец, — он улыбнулся Лили. — И судя по тем разговорам, которые сейчас ведутся, Альбус не очень хочет идти против сестры. Любое его колебание может оказаться ключевым в матче. К сожалению, Джеймс Поттер в последние дни был ужасно агрессивен, так что охотники будьте аккуратными.
— Жалко, — пошутила Лили. Остальные засмеялись.
Аарон, наконец, улыбнулся:
— Хорошо. Пойдемте.
Вся команда вышла на середину поля. Гриффиндорцы уже стояли там.
— Команда Слизерина и ее игроки: капитан Аарон Гойл, Адриан Флинт и Скорпиус Малфой — охотники. Данте Монтегю — вратарь. Район Бойл и Ларс Гойл — загонщики. И новый уже успевший прославиться ловец — Лили Поттер. Это первая девушка в команде Слизерина за последнее время, — сказала Мередит Макмиллан. Она была старшекурсницей и комментатором игры.
Команды подошли на середину поля к мадам Трюк. Ящик с мячами под ногами, а квоффл в руках. Команды уставились друг на друга. Лили поймала взгляд Альбуса и поняла, что Аарон был прав по поводу его настроя.
— Я хочу, чтобы это была честная игра, — сказала им мадам Трюк. — Капитаны пожмите друг другу руки.
Аарон и шестикурсник из Гриффиндора, который, Лили была уверена, был Корбином Вуд. Они вышли вперёд и пожали друг другу руки. Правда, это всё сопровождалось напряжением, которое витало в воздухе. Когда они разошлись, они оба разминали пальцы.
— Возьмите свои метлы, — отозвалась мадам Трюк, когда капитаны вернулись на свои места. Лили увидела, как она рассматривает команду Гриффиндора. Она состояла практически из членов семьи Лили. Джеймс и Роза были охотниками, Люси вратарем, Фред загонщиком, а Альбус, конечно, ловцом.
Неожиданно мадам Трюк издала громкий свист, и все сорвались с мест, полетев в воздух.
Игра началась.
— И Джеймс Поттер схватил квоффл, и он летит прямо к цели. Но Аарон Гойл нагоняет его, — говорит Мередит.
Лили взлетела выше остальных. Альбус сделал то же самое, но они находились на почтительном расстоянии друг от друга. Лили часто бросала взгляд на Альбуса. Если он замечал его, то Лили делала всё возможное, чтобы застать его так же. Через несколько минут Лили заметила, что он тоже смотрит на неё, и когда Лили поймала его взгляд, то он быстро отвернулся.
— Счёт 10:10, Слизерин одержим победой, — сказала Мередит. Игра продолжалась. — Это действительно жестокая игра. Малфой принимает квоффл. Роза Уизли потеряла мяч… Но ах! она прижимает мяч, отобранный у Ларса Гойла. Флинт ловит мяч и кидает его в сторону гриффиндорских ворот. Он бросает квоффл и… он забивает, — голос Меридиты не звучал счастливо. — 20:10. Слизерин лидирует.
Вдруг, Лили уловила, как сверкнуло золото, и Лили рванула к нему. Но Альбус тоже его заметил, и вскоре они летели рука об руку с протянутыми руками. Джеймс летел напротив их, и они оба в него врезались. Альбус повис, а Лили чуть ли не слетела с метлы. Снитч был упущен.
— Ал, ты лучше, чем она, — прокричав это, Джеймс улетел. Команда Слизерина выкрикивала возмущения и жалобы, но мадам Трюк не прибегла ни к каким мерам, потому что они ударили его. Лили закипала. Джеймс жаловался на Скорпиуса, что он играет нечестно, но когда он это замечал? Альбус кивнул своему брату, и когда он пролетел рядом с Лили, то задел ее плечо. Она подавила желание, прислушаться к совету Джейса. Они оба полетели обратно, чтобы возобновить поиски.
После краткого перерыва Джеймс Поттера, толпа слизеринцев начали кричать, что он ведёт нечестную игру.
— Мы возвращаемся в игру и следим за Розой Уизли.
Игра уже шла больше часа и ни Лили, ни Альбус не замечали снитч.
Игра превращалась в настоящий матч.
— Гойл забивает гол, и слизеринцы зарабатывают ещё десять очков, — мрачно сообщила Мередит. — Итого, счёт 140:110 в пользу Гриффиндора, — эти слова вновь ее развеселили.
Лили забеспокоилась. Гриффиндор разыгрался, и Альбус стал более бдительным. Слова, сказанные ей ранее, начали всплывать в подсознании: «Просто сбрось его с метлы». «Любое его колебание может оказаться ключевым в матче». «…Всегда играет нечестно».
Вдруг Лили придумала, что нужно сделать, чтобы Альбус не смог точно получить снитч, но это было не совсем честно. Она посмотрела на брата и вспомнила трюк Джеймса, как он отреагировал быстрее Альбуса. Она повернулась к Альбусу и, пролетев мимо него, свернула в пике. Она осторожно оглянулась и, как она и думала, увидела Альбуса, летящего за ней.
— Мне кажется, или Лили Поттер увидела снитч! — Мередит практически кричала. — Давай Альбус.
Не только Мередит кричала. Большая часть толпы делала то же. Некоторые из игроков забыли о своём предназначении, и слизеринские охотники забили три гола. Потрясенные гриффиндорцы вернулись в игру. Сейчас, казалось, было, завершение игры.
Лили быстро приближалась к земле, Альбус следовал за ней. Лили начинала переживать сильнее по мере приложение к земле, но она продолжала лететь. И когда ноги уже едва касались земли, она резко затормозила. Альбусу не повезло, и он врезался в землю, свалившись с метлы и кувырнувшись в траве. Все одновременно ахнули: и толпа, и игроки. Слышались истерические возгласы. Альбус не вставал. Лили, проигнорировав все это, полетела обратно в воздух.
— Альбус Поттер упал из-за того, что слизеринский ловец обманул его и загнал в ловушку, закипала Мередит. Команда слизеринцев радостно приветствовали Лили, когда она пролетала мимо них. Она поймала взгляд Скорпиуса и заметила ухмылку на его губах.
— Хорошая работа, — сказал он, когда пролетал мимо.
Лили улыбнулась, поднимаясь выше остальных игроков. Игра опять началась в сумасшедшем темпе, но Лили наблюдала, как Альбус покинул поле. Лили вздохнула, пролетая вокруг поля. Команда не предоставила другого ловца, и Лили не удивилась этому. В душе, она подумала, что они его взяли, потому что он был лучше всех, а значит других не нужно. Они не подумали, что он упадет, что Лили будет играть хитро. Так что теперь она свободно летала над полем, расслабляясь, - то, что она хотела.
Игра продолжалась. Лили видела снитч три или четыре раза, но не пыталась его поймать. Она просто продолжала летать и уворачиваться от бладжеров, которые преследовали ее периодически. Несколько раз Ларс Гойл пролетал мимо неё.
— В путь, Лили Луна, — сказал он ей однажды.
Лили улыбнулась.
— Это просто одинаковая игра Слизерина и Гриффиндора.
За несколько недель, после того как она повздорила с Джеймсом, Лили поняла, что слизеринцы такие же как и гриффиндорцы. В принципе, трусость, хитрость или лживость — это общее определение среди старшеклассников.
Сейчас счёт был 140:90. Из-за того что Альбус упал, команда разволновалась, и слизеринцы стали заваливать гриффиндорцев. Лили заметила, что взгляд у команды Гриффиндора панический.
После того как Аарон оставил позицию охотника, казалось навсегда, то полетел рядом с Лили.
— Когда в следующий раз увидишь снитч, то поймай его. Победа у нас в кармане, — сказал он со смехом.
Лили тоже засмеялась.
— Хорошо, я сделаю это легко.
Аарон посмеялся и опять занял свою позицию. Лили вернулась к поиску снитча. Через некоторое время она снова рассмеялась. Когда ты действительно ищешь снитч, то это сделать намного сложнее. Но она, наконец, заметила его отблеск. Он парил над трибунами. Лили полетела за ним. Мередит не прокомментировала этого, но ученики заметили, что команда Слизерина одобрительно кричит. Лили следила за снитчем, летая над толпой, а затем перелетала опять на поле. Лили протянула руку и схватила его. Аплодисменты слизеринцев, наверное, оглушили ее.
— И Лили Поттер ловит снитч. Игра заканчивается со счётом 140:340 в пользу слизеринцев, — сказала Мередит с обидой в голосе.
Лили приземлилась на землю, сжимая снитч в руке. Остальная часть команды тоже приземлились, мгновенно окружая ее. Ларс и Скорпиус посадили ее на свои плечи. Лили улыбнулась, заметив команду гриффиндорцев.
— Поттер! — закричала она на все поле. Джеймс посмотрел на неё. Его глаза были полны гнева.
Лили улыбнулась.
— Спасибо за то, что ты меня поздравил с тем, что я попала в команду. Я бы не сделала этого без твоего доверия! — сказала она ему громко.
Команда Слизерина и толпа лопнула от смеха. Скорпиус и Ларс практически урон или ее, потому что не могли остановить смех. Джеймс посмотрел на неё яростно, но ничего не сказал, потому что его завёл в раздевалку Фред.
Мальчики донесли Лили до раздевалки, но там поставили ее на пол, чтобы она могла пойти в комнату для девочек и там переодеться. Лили чувствовала, что в ее крови бурлит адреналин, после того как она переоделась. Она никогда не чувствовала себя так, как сейчас. Игра была настолько волнующей, но и победа оказалась достойной этой игры. Она покинула раздевалку и увидела, что ее ждёт Скорпиус с ухмыляющимся лицом.
— Это была потрясающая игра, — сказал он ей.
Лили рассмеялась.
— Да, я тоже так думаю. Но я не думала, что Поттер может быть настолько глупым, чтобы следовать за мной.
Скорпиус усмехнулся.
— Я не уверен, что был когда-то настолько удовлетворен, как когда он упал на землю. Ты собираешься его навестить? — издевался он над Лили.
Лили усмехнулась.
— Если раненный котенок хочет, чтобы я его навестила, то он пусть скажет мне об том.
Скорпиус продолжал смеяться над Альбусом, но вскоре к ним подошли Лола, Джейс и Лана.
— Это была удивительная игра, — сказал Джейс вместо приветствия.
— И все, конечно, устраивают вечеринку в гостиной, — сказала им Лана.
— Тогда, чего же мы ждем? — сказал Скорпиус.
Прошел ещё один день в жизни Лили. Вечеринка был забавная, но она потратила много времени на разговоры с другими слизеринцами, которые хотели ее поздравить с победой и, конечно же, с ловушкой для Альбуса. Лили устала, но смогла поспать недолго, потому что она не хотела проспать завтрак.
***
В течение следующих недель Лили ходила в Большой зал в сопровождении старшекурсников со Слизерина. Гриффиндорцы оказались жалкими неудачниками, которые обвиняли Лили во всех бедах. Даже Джеймс озлобился на нее. В один из уроков он просто подошел к ней, ни говоря ни слова, и навис над ней. Спустя пару минут он ушел. Лили хотела, чтобы это увидел учитель, но рядом никого не оказалось.
Альбуса выпустили из больничного крыла через два дня. Лили не разговаривала с ним, но по слухам она поняла, что он был в ярости из-за ее поступка. Он, видимо, сказал это так: «Она просто очередная змея».
Лили рассмеялась, когда Ларс Гойл сказал ей об этом.
Быстро наступил декабрь, и наступали первые холода. Вскоре все должны будут уехать домой на праздники. Учителям, кажется, нравилось задавать много заданий на каникулы. Лили практически не хотела ехать домой. Она не была уверена в том, что эта поездка стоит того, потому что знала, что дома она постоянно будет сталкиваться со своими братьями, а также понимала, что из этого ничего хорошего не выйдет. Но когда профессор Долгопупс пустил по партам лист для тех, кто остается на Рождество в школе, то Лили пропустила его.
— Таким образом, Лили Луна, — спросил Скорпиус ее в один из дней: — что ваша семья будет делать на Рождество?
— Ну, мы все пойдем к моей бабушке с дедушкой в канун Рождества. Переночуем там, а потом там же встретим его, — объяснила Лили. — Там всегда собирается очень много народу, потому что другие гости тоже приходят.
— Например?
— Скамандеры, Финниганы несколько раз присоединялись к нам, Коди Томас с его родителями, — озвучивала Лили. — А ещё наша большая семья, поэтому это все получается довольно-таки суетно, — она посмотрела на него. — А что вы собираетесь делать?
— Рождественским утром я просыпаюсь и открываю подарки от родителей, бабушек и дедушек, от тети и дяди, а потом уж от двоюродных братьев. Большинство подарков мы получаем на большом торжественном ужине. Там немного скучновато, — размышлял Скорпиус.
— Зато ты там находишься в кругу кузенов, — сказала Лили. — Или они моложе тебя?
— Младше, но Таннер только на год младше меня, поэтому я общаюсь в основном с ним.
Лили закусила углу, пока размышляла о чем-то.
— Ты имеешь ввиду Таннера Забини?
Скорпиус усмехнулся.
— Да, это мой двоюродный брат. У него есть трое младших сестёр и братьев, но они ещё очень маленькие.
— По крайней мере, есть один человек, с которым ты можешь провести время, — ответила Лили.
— Будут и другие, — сказал Скорпиус. — Это не ужин, где обедают вместе Малфои и Забини.
— Что ты имеешь в виду?
— Будут ещё Гойл, Флинт, Эйвери и Монтекки, — перечислял Скорпиус, загибая пальцы. — Немного тесновато, но все происходит довольно-таки тихо.
— По крайней мере, ты не родственник им, а я должна буду жить с ними ещё два дня, и потом еще буду видеть их, — напомнила ему Лили.
Скорпиус посмотрел на неё с сочувствием.
— Я думаю, что ты сможешь выжить в логове львов.
Лилли вздохнула.
— Я надеюсь, львы не съедят змею.
***
Поездка на вокзал Кингс-Кросс была намного лучше, потому что она не выслушивала братьев, разговаривающих на тему факультетов и Хогсмида. Вместо этого она сидела в купе с Лолой и Джеймсом, а так же с огромной кучей конфет.
— Наконец наступило время, когда не будет домашней работы! — обрадовался Джейс, растягиваясь по всему сиденью. Он сидел напротив подруг, и поэтому не мог вытянуть ноги.
Девушки засмеялись.
Лили вздохнула и взяла шоколадную игрушку. Она взяла лягушку, но по привычке взглянула на карту. Она их не коллекционировала, но вот Хьюго да, и поэтому она всегда отдавала их ему. Что же сейчас делать с Фалько Эсалоном? Сможет ли Лили заставить себя и дать его Хьюго? Она не думала, что он сможет взять эту карточку, потому что он был очень зол после матча.
— Ты сохранишь эту карточку? — спросила Лола.
Лили подняла брови.
— Ты собираешь их?
Лола рассмеялась:
— Нет, но некоторые мои братья да. Мне нравится смотреть, как они спорят из-за них. Иногда они начинают драться, — она закатила глаза.
Лили рассмеялась, но отложила карту.
— Я думаю, что все-таки я сохраню ее.
Лола только пожала плечами и открыла свою шоколадную лягушку. Лили сунула карточку в карман.
Как только они подъехали к вокзалу Кингс-Кросс, Лола заключила Лили в объятия.
— Пиши мне. Я не думаю, что смогу справиться с моими братьями. Мне нужна чья-то помощь, — сказала она.
Лили рассмеялась и отстранилась.
— Возможно, ты права.
Лола посмотрела на Джейса и ее лицо стало серьёзным.
— Хорошего Рождества, большие уши, — издавалась над Джейсом она.
Лили закатила глаза, а Джейс широко улыбнулся.
— Тебе того же, грязнуля.
Затем он повернулся к Лили и быстро обнял ее.
— Я, наверное, завалю ваш дом письмами. Мне, так как я один, обычно скучно.
Лили улыбнулась.
— Не волнуйся, я буду их сжигать в камине, — пошутила она.
Джейс усмехнулся.
— я буду писать, пока не ответишь. Пока! — откланявшись, он пошёл прочь.
Лили посмотрела на Лолу.
— Возможно, я уговорю моих родителей, позволить тебе остаться у нас ненадолго. Счастливого Рождества!
— Поторопись, Лола, — позвала ее сестра.
Лола проигнорировала ее.
— Тебе тоже, Лили. Пока.
— До встречи, — Лили смотрела, как Лола подошла к своей старшей сестре. Она вздохнула и пошла пробираться сквозь толпу, выискивая свою семью. Вскоре она их заметила, а точнее увидела рыжие волосы дяди Рона. Но она не смогла подойти к ним, потому что кто-то схватил ее за запястье. Лили обернулась и увидела красивое лицо Скорпиус Малфоя. На его была привычная ухмылка.
— Я рад, что застал тебя, Лили Луна, — сказал он с усмешкой.
Лили закатила глаза.
— Молодец, что нашёл меня.
Лили продолжила идти, но Скорпиус пошёл за ней.
— Так что ты хотел сказать? — спросила она.
— Я только хотел пожелать счастливого Рождества и узнать, что тебе подарить, а то мне в голову ничего не приходит, — ответил Скорпиус.
Вскоре, Лили заметила семью, стоящую вдалеке, и поэтому остановилась. Она хотела избежать проблем. Скориптус остановился, но она знала, что он тоже заметил её семью.
— Давай, ты не будешь мне ничего дарить, — предложила Лили. — Подарок — это не главное.
Скорпиус только отмахнулся от этой идеи.
— Тогда я сделаю для тебя сюрприз. Хорошего Рождества! — сказал он, а за тем обнял её, наверняка, чтобы позлить её братьев. Лили почувствовала, как её щёки начали гореть, но она обняла Скорпиуса в ответ. Когда он отстранился, Лили заметила, что у него щеки тоже розовые. Он протянул ей напоследок маленькую коробочку.
— Счастливого Рождества, Лили Луна, — ещё раз сказал он эти слова.
Лили улыбнулась.
— И тебе, — прошептала она.
Скорпиус, улыбнувшись, пошёл прочь. Лили смотрела на него, пока он не исчез из поля зрения. Она посмотрела на этикетку, оставленного подарка. «Кристаллический ананас», — прочитала она. Откуда Скорпиус узнал, что это ее любимое лакомство? Но Лили только улыбнулась и покачала головой. Она убрала коробочку в сумку. Она не смогла убрать ее полностью в карман, но главное, что она не выпадала.
Лили подошла к своей семье.
— Похоже, у Лили появился парень, — Хьюго приподнял брови.
— Что за чёрт?! — прорычал Джеймс.
Лили проигнорировала его и посмотрела на Хьюго.
— Не волнуйся, Хьюго. Когда-нибудь у тебя тоже будет парень.
Она услышала, как раздались смешки людей вокруг, и уши Хьюго покраснели. Он было открыл рот, чтобы ответить, но был прерван своей матерью.
— Дети, прекратите, — сказала им Гермиона, положив руку на плечо Хьюго, и он закрыл свой рот.
— И у Лили нет никакого парня, — пробормотал Гарри.
Лили содержала улыбку.
— Конечно, папа. Мне ведь только одиннадцать, и пока что ещё никому не повезло.
— Ты вспомни прошлое слизеринцев, папа, — Альбус рассердился.
На этот раз Альбус задел действительно болезненную тему.
Поездка домой выдалась напряженной. Как только Лили зашла домой, то сразу же, взяв вещи, пошла в свою комнату. После того, что сказал Альбус, она не хотела видеть своих братьев.
Два дня Лили не выходила из своей комнаты, за исключением похода в ванную. Она просила Кричера принести еду к ней. Она писала записки, говоря в них, как она себя чувствует.
Единственный, кто подошёл к ней — Тедди. Он не говорил синей о семье и факультете. Он расспрашивал ее об уроках и друзьях. Лили рассказала ему всё, она была рада, что хоть кому-то интересна ее жизнь. Хорошо, что в семье остался человек, которому можно доверять.
— Пиши мне чаще, — сказка он ей на второй день.
Лили решила поиграть.
— Почему?
Тедди улыбнулся.
— Потому что ты тогда будешь меньше устраивать поединков и ты не взорвешься от напряжения.
Лили закатила глаза.
— Я не собираюсь взрываться.
Тедди пожал плечами.
— Я волнуюсь за тебя.
Его тон дал Лили понять, что слова были ложью. Не только он волнуется, но и бабушка, дедушка, тети и дяди - все. Тедди не беспокоился. Он знал, что она всегда будет с ним говорить.
Больше они не говорили на эту тему. Он стал расспрашивать Лили о квиддиче.
На третий день Лили, наконец, вышла из комнаты. Она хотела вести себя, как будто ничего не произошло, как будто она не просидела в комнате сорок восемь часов. Но как только она спустилась обедать, то мама сразу же засуетилась. Она хотела заговорить с Лили, но она не хотела говорить об этом. Она не думала, что мама сможет понять ее.
Папа пришёл домой после обеда, он был счастлив увидеть дочь, но он тоже хотел поговорить с Лили об этом, но Лили продолжала молчать.
За ужином Лили решилась заговорить.
— Мама, папа, — позвала она их.
— Да? — отозвался Гарри.
Лили прикусила губу, но потом выпалила все то, что хотела сказать:
— Я хочу пригласить свою подругу, Лолу Притчард, на два дня. Можно?
Лили заметила, что братьям эта идея не понравилась, но ее родители улыбнулись.
— Конечно, — сказал Гарри.
В итоге, на следующий день Лили ждала Лолу в гостиной. Ее братья находились недалеко, но выглядели они угрюмо. Они ее не сказали ни слова. Когда, наконец, Лили услышала стучание в дверь, то она сразу же побежала открывать ее. Лола стояла на пороге с розовыми щеками и сумкой.
— Мой отец трансгрессировал меня в нескольких кварталах от вашего дома. Он вернулся обратно, после того как мы нашли вас.
Лили улыбнулась.
— Пошли на кухню, моя мама хочет увидеть тебя.
Лили привела ее в столовую, чтобы показать Всем Лолу, но потом они побежали в комнату Лили.
— Как ты провела эти дни? — спросила Лола.
Лили вздохнула.
— Я не разговаривала со своими братьям, и мои родители крутились около меня. Это было здорово! — проговорила Лили, усмехаясь.
— Меня мои братья и сёстры тоже не оставили в покое, особенно Джонни, — пожаловалась Лола.
— Почему он так интересовался, — полюбопытствовала Лили.
Лола засомневалась.
— Ну… Он очень хочет пойти в Хогвартс.
Лили не удивилась, ведь она вела себя так же, но она не понимала, почему Лола не хочет об этом говорить.
— А сколько у тебя всего братьев?
— Десять.
— Ты серьёзно? — Лили была удивлена, ведь у её бабушки было только семь детей.
Лола мрачно кивнула.
— Да, семь мальчиков и четыре девочки, включая себя. Это ужасно.
— Это точно, — согласилась Лили. — Я с ума схожу с двумя мальчиками.
— Это моя мама сказала, что хочет иметь большую семью, потому что она в семье была одна, поэтому у меня нет кузин.
— У меня есть девять кузин и кузенов, — пыталась никого не упустить Лили. — Вместе с Тедди нас получается тринадцать.
— Ты бы хотела быть единственным ребёнком? — спросила Лола.
Лили вздохнула.
— До недавнего времени нет, не хотела…