Истинно английское покушение автора GitaJagg    закончен
Сириусу Блэку при поддержке Северуса Снейпа предстоит расследовать дело, в котором разгадка, кажется, лежит на поверхности. Однако вскоре оба они понимают - эта история скрывает тайны, которые непосредственно касаются прошлого одного из них.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Сириус Блэк, Северус Снейп
Детектив, AU || джен || PG || Размер: мини || Глав: 4 || Прочитано: 9533 || Отзывов: 4 || Подписано: 0
Предупреждения: AU
Начало: 30.01.17 || Обновление: 30.01.17
Все главы на одной странице Все главы на одной странице
  <<   

Истинно английское покушение

A A A A
Шрифт: 
Текст: 
Фон: 
Глава 4



Возвращаясь обратно к дому Рэйвенов, мы аппарировали ближе к городу, намереваясь остаток пути пройти пешком, чтобы по дороге все обсудить.

— Ненавижу Лиддс, — проворчал Снейп. — Я прожил здесь в магическом квартале год после окончания Хогвартса, работая в захудалой аптеке, пока у Темного Лорда не нашлось мне задания.

Мы со Снейпом сошлись во мнении, что подозрение на мистера Корби пало не случайно. Создавалось впечатление, будто кто-то нарочно подстроил все так, чтобы расследование привело к нему. У Корби имелся веский мотив, который вписывался в картину преступления идеально.

Кем бы ни был таинственный отравитель, он здорово все продумал. Смерть Кэти Рэйвен могли счесть естественным результатом болезни, но даже если бы у кого-то возникли сомнения — ошибка целителей налицо. Не так-то просто доказать, что юный стажер ничего не напутал. Однако даже если бы колдомедикам удалось снять с себя обвинения — расследование неминуемо привело бы к Корби, благополучно на этом же и закончившись.

— Скорее всего, — сказал Снейп, — убийца намеревался или намеревается воспользоваться ядом растительного происхождения. Чем-то, что она бы не заметила в смеси трав. В случае обнаружения след привел бы только к Корби.

— А там бы и разбираться не стали, — добавил я, — это ведь даже до авроров бы не дошло.

Как бывший аврор, я мог с уверенностью утверждать, что делу этому не уделили бы должного внимания. Аврорат — отдел практически элитный, созданный преимущественно для борьбы с темными волшебниками и существами — в его компетенции более внушительные преступления с применением проклятий, темномагических ритуалов и артефактов. Такое почти маггловское убийство в этот список не входит. В лучшем случае им занялись бы сотрудники отдела неправомерного использования магии, а скорее всего оно выпало бы на долю обыкновенных СПОМПов — сотрудников патруля обеспечения магического правопорядка. Эти парни не совсем тугодумы, но выбивать у руководства ордер на допрос с Веритасерумом, имея столь очевидный состав преступления, никто бы из них не стал.

Но если виноват не Корби, то кто?

— Кому выгодна ее смерть?

— Кому угодно, — бросил Снейп. — Мотивом может быть месть за квиддичные победы, деньги или что-то связанное с тайной ее личности. Пока нельзя сказать наверняка. Нужно расспросить ее, может она вспомнит, что-нибудь необычное, и я предпочел бы узнать, кто, черт возьми, она на самом деле.

***

Кэти ждала нас с результатом. Выслушав рассказ о Корби, она с заметным облегчением сказала:

— Я рада, что это не связано с Хэмишем.

— Постарайтесь вспомнить, — попросил я. — Не происходило ли чего-то странного перед там, как вы почувствовали недомогание?

Кэти с сомнением покосилась на Снейпа.

— Вообще-то было кое-что. Я не думала, что это важно, но теперь мне все это не нравится.

— Говорите, — приказал Северус.

— Дом моей матери, — сказала Кэти. — После ее смерти он пустует, а я только иногда заглядываю туда, проверить все ли в порядке. Ну, знаете там, конечно, стоит воющее заклятье от воров, но чары нужно периодически обновлять. Примерно месяц назад, когда я была там в последний раз, то заметила, что в доме кто-то был до меня.

Это показалось мне любопытным.

— Как вы об этом узнали? Чары сработали?

Кэти мотнула головой.

— В том-то и дело, что нет. Чары молчали, следов взлома нет, если не считать открытой форточки, которую я точно до этого запирала, но кто-то опустошил мамину шкатулку.

Снейп взволнованно на меня взглянул. Конечно, я помнил, что месяц назад он компостировал мне мозги своими заявлениями, что к нему кто-то вломился, не оставив никаких следов, кроме открытой форточки.

— Там было что-то ценное? — нетерпеливо спросил он.

— Не совсем, — ответила Кэти. — Мама хранила там несколько старых писем.

Снейп нахмурился.

— Знаете, от кого они были?

Кэти ответила не сразу. Неуверенно помедлив, она посмотрела на него и тихо сказала:

— Письма были от вас, профессор Снейп.

Для Северуса это было потрясением. За долгие годы шпионской деятельности, он привык держать свою жизнь под контролем, а теперь выяснялось, что контроль этот ничего не стоит. Никогда не забуду выражение беспомощности на его лице, хотя бы потому, что больше он себе такой слабости не позволял.

— Но я…

— Не помнишь никакой Маргарет Бэлл, — закончил я за него. — И Кэти ты тоже не помнишь. Это смахивает на Обливиэйт, дружище, потому что письма это уже веское свидетельство вашего знакомства.

— Кто-то хотел, чтобы вы забыли мою маму? — спросила Кэти. — Но зачем?

— В доме вашей матери остались какие-то еще вещи? — поинтересовался я, потому что Северус явно не способен был издать ни звука. — Может, личные записи, дневники, какие-нибудь ее статьи?

— Да, конечно, — ответила Кэти. — Я могу аппарировать с вами туда, если вы дадите мне пару минут, чтобы одеться.

Когда девушка оставила нас вдвоем, я похлопал ошарашенного Снейпа по плечу.

— Расслабься, она же была зельеваром. Может, вы проводили вместе какие-то исследования или просто вели дружескую переписку.

Он все еще не мог поверить.

— На меня наложили чары забвения!

— Радуйся, — сказал я. — Во всяком случае это не старческое.

Через мгновение я понял всю суть выражения «испепелить взглядом».

***

Дом, в котором Кэти провела детство, находился в магической части Лиддса. С первого взгляда на это скромное жилище становилось ясно, что Бэллы жили в среднем достатке. Наплевав на все приличия я задал вопрос, который так обеспокоил Северуса.

— Мне досталось приличное наследство после смерти маминой тетки, — смущенно объяснила Кэти. — Она умерла пару лет назад и кроме меня других родственников не было.

Это значительно проливало свет на происходящее. Я не стал раньше времени делиться своей догадкой, надеясь отыскать больше доказательств.

Кэти левитировала с чердака большую коробку с бумагами.

— Здесь мамины записи, — сказала она. — Рецепты зелий, наброски статей, у меня просто рука не поднялась все это выбросить.

Пока они с Северусом разбирались с содержимым коробки, я перекинулся в Бродягу. Драконьей травы я не учуял, в доме пахло пылью, мышами, птицами — так как и пахнет обычно в домах, оставленных без хозяев. Мне пришлось вернуться в прежний облик.

— Ничего, не считая вороньих перьев в камине и мышиного помета, — ответил я на невысказанный вопрос.

— Глупые птицы иногда попадают в каминную трубу, — призналась Кэти. — Временами приходится прочищать ее чарами.

— Вороны не настолько глупы… — начал Снейп, но Кэти его перебила.

— Взгляните, — воскликнула она, — я кое-что нашла.

Она протянула нам изрядно потрепанный блокнот. Помимо заметок о каком-то зелье на полях отчетливо было выведено имя — «Северус».

Снейп побледнел.

— Здесь стоят даты, — заметила Кэти. — Семьдесят восьмой год — это еще до моего рождения. Мама вроде бы говорила, что работала в то время здесь в Лиддсе в Аптеке мистера Уайлда.

Снейп побледнел еще больше.

— Это невозможно! — рявкнул он. — Это ошибка! В семьдесят восьмом я сам там работал помощником аптекаря, и был единственным работником, кроме самого мистера Уайлда!

— Зачем мне лгать? — обиделась Кэти. — Мы можем зайти туда прямо сейчас, отсюда недалеко. Мистер Уайлд уже стар, но думаю он сможет вспомнить, кто работал у него в эти годы.

Признаюсь, именно в тот момент, когда они оба сверлили друг друга упрямыми взглядами, одинаково поджав губы, мне в душу закралось первое подозрение. А когда мы все-таки дошли до пресловутой аптеки уже и догадок никаких не надо было.

***

— Конечно, я вас помню мистер Снейп! — воскликнул старик. — И мисс Колтон помню, как же вас двоих позабыть! Вы же мне оба половину ингредиентов перевели на свои исследования!

— Прошу прощения, сэр, — неловко пробормотал Снейп.

— А это, как я вижу, мисс Кэти, — обратился аптекарь к нашей спутнице. — Я помню вас маленькой девочкой. Вы стали такой красавицей, и очень похожи на вашу маму. Разве что черные как ночь волосы и этот прекрасный темный цвет глаз достался вам от отца. Не так ли Северус?

В следующий миг я подумал, что Северуса придется откачивать. Да и бедняжка Кэти словно оцепенела от ужаса. Аптекарь был беспощаден.

— Правильно ли я понял, что наблюдаю сейчас счастливое воссоединение семейства? Маргарет не хотела говорить вам о ребенке, считая что маггл, которого она вскоре встретила, подойдет на роль отца лучше, чем легкомысленный молодой человек с столь сомнительными увлечениями, — он многозначительно взглянул на левую руку Северуса. — Что ж я рад, что теперь, когда все эти ужасные события, связанные с Сами-Знаете-Кем позади — вы наконец обрели друг друга.

Снейп, не сказав ни слова, вдруг мастерски нашел выход из этой непростой ситуации. Он аппарировал.

— О, Мерлин, — выдохнула Кэти. — Я и подумать не могла…

— Вы в порядке? — спросил я. — Все хорошо, Кэти?

Я боялся, что она еще слаба после болезни, чтобы переносить такие известия. Да даже, если бы она была здорова… не всякая психика такое выдержит.

— Я просто выйду на воздух, — сказала она.

Оставшись наедине со стариком, я подумал, что будет не лишним проверить теорию, которая пока только смутно зарождалась у меня в сознании. Вероятность того, что преступник мог выбрать эту аптеку была мала, но попытаться стоило.

— Скажите, — спросил я. — У вас никто не покупал примерно месяц назад драконью траву и златоцветник? Именно в таком сочетании.

Аптекарь задумался.

— Было дело, — сказал он. — Довольно странный анонимный заказ, скажу я вам. Заявку и деньги прислали с ручным вороном, эта же птица и забрала покупку.

— Умные они птицы, — заметил я. — Уж получше сов.

— Несомненно, молодой человек, несомненно, — согласился аптекарь. — Я, конечно, нечасто вижу почтовых воронов, но эта птица показалась мне умнее прочих. У нее даже взгляд такой был, что аж мурашки по коже бежали. Будто человек на тебя смотрит.

Я сердечно поблагодарил его за помощь и вышел к Кэти. Все произошедшее следовало обдумать.

— Миссис Рэйвен, — сказал я, — думаю, вам стоит отдохнуть. А потом я хотел бы кое-что обговорить.

Девушка была бледна, но держалась хорошо.

— Выходит, профессор Снейп — мой отец? — жалобно спросила она.

Я не знал, что мне делать: утешать ее или поздравлять с новоприобретенным родственником.

— Он… — неловко произнес я, — он… на самом деле не плохой человек.

Кэти вздохнула.

— В любом случае, он — моя единственная кровная родня. Простите, — пробормотала она, — это слишком неожиданно…

— Кто-то очень не хотел, чтобы он о вас узнал, — сказал я. — К нему в дом пробрались так же, оставив только открытую форточку, и, очевидно, наложили Обливиэйт. Но у него там не дом, а целая крепость — всеми чарами себя окружил. Кого воющие чары впустят в дом, не издав ни звука?

— Хозяина, — ответила Кэти, — гостя, которого хозяин сам встретит и проведет…

— Почтовую сову, — добавил я. — Или другую птицу… Давайте руку я аппарирую с вами на площадь Гриммо. Нам нужно кое-что обсудить прежде чем вы вернетесь к себе. Позвольте, я только отправлю сообщение с патронусом старому знакомому из Ордена. Полагаю, он должен сейчас гостить в Норе.

***

Как я и предполагал, наследство Кэти получила еще до того, как познакомилась с Робертом. Симпатичный квиддичный игрок быстро завоевал сердце девушки, которая оставшись совсем одна, мечтала наконец обрести хоть кого-то близкого. Свадьба не заставила себя ждать.

— В случае вашей смерти все достанется ему? — спросил я.

— Да, — ответила Кэти. — Неужели вы думаете, что Роберт мог…

В этот момент вернулся мой патронус. Призрачная копия Бродяги завиляла хвостом и голосом Билла Уизли произнесла:

— Ты про Рэйвена папаша, которого птичьи магазины держал? Он у нас в списке главных должников — через месяц-другой Гринготтс начнет судебную тяжбу. Бизнес Рейвенам давно одни убытки приносят, а по кредитам ни дядюшка, ни племянник пару лет уже не платят. Вот только тебе это зачем?

Кэти не знала, что сказать.

— Я, полагаю, Роберт Рэйвен задумал покушение на вас, задолго до того, как предложил вам руку и сердце, — сказал я. — И я почти уверен, что он — анимаг, способный превращаться в ворона.

***

Неделю спустя я сидел дома у Снейпа и просматривал свежий выпуск «Ежедневного Пророка», в котором говорилось о суде над Робертом Рэйвеном.

— Хорошо иметь связи в Аврорате, — заметил я. — Команда Гарри ловко произвела арест.

— Тебе хорошо иметь под рукой зельевара, — ворчливо отметил Северус, — иначе ты бы не зашел в своем расследовании дальше Святого Мунго.

Я усмехнулся. Снейп был прав — его знания многого стоили. Я хотел предложить ему работать вместе, и почти не сомневался, что он согласится.

— И все же, — спросил вдруг Северус, — как ты догадался, что он анимаг?

— Интуитивно, — признался я. — Мне стало ясно, что преступник действовал в анимагической форме — только так можно было проникнуть в дом, не потревожив воющее заклятье, наложить на тебя чары забвения, а затем выпорхнуть в окно. Мистер Уайлд говорил, что у ворона забиравшего заказ был почти человеческий взгляд — это часто по неопытности выдает нас, анимагов. В запертый дом Маргарет ворон пробрался через каминную трубу — заслонки были открыты, а внизу я нашел вороньи перья. Однако выбираться таким же путем сложнее, поэтому он открыл окно и выпорхнул через него, вероятно, уничтожив письма Инсендио. В твой дом анимагу проще простого проникнуть — сам проверил.

Рэйвен заранее планировал аферу с выгодной женитьбой и последующим вдовством. Кэти была идеальной кандидатурой — родственников нет, защитить ее некому. За год брака он тщательно все продумал, выбрав самый надежный способ убийства, при котором подозрение в первую очередь пало бы на кого-то другого.

Однако тест на статус крови, заставил его задуматься, а не обнаружится ли у Кэти волшебника отца. Он провел личное расследование и нашел среди вашей переписки одно письмо с признанием, которое Маргарет тебе так и не решилась отправить. Чары забвения были непродуманным шагом отчаяния — убивать тебя было опасно — ты хоть и в опале, но с хорошими связями. Тот же Гарри бы весь континент перевернул, но нашел бы убийцу, и не кривись так, пожалуйста. Чары забвения, отличная гарантия, что после смерти Кэти ты точно не придешь оплакивать ее и разбираться в причинах гибели.

Его выдал златоцветник, на который у меня аллергия. Я начал чихать еще у них дома до того, как попал к тебе.

— Весьма познавательно, — сказал Снейп.
— Вы поговорили с Кэти? — полюбопытствовал я.

Зельевар смутился.

— Она приглашала меня к себе, и мы поговорили. Полагаю, мы будем видеться время о времени.

— Люди называют это отношениями, — сказал я и вдруг ляпнул. — Как думаешь, будет слишком наглым, если я приглашу твою дочь на свидание… не сейчас, разумеется, позже?

— Искренне надеюсь, что это шутка, — отчеканил Снейп.

Он немного помолчал и вдруг фыркнул.

— Что? — спросил я.

— Убийство чаем. Это так по-английски, ты не находишь?

  <<   


Подписаться на фанфик
Перед тем как подписаться на фанфик, пожалуйста, убедитесь, что в Вашем Профиле записан правильный e-mail, иначе уведомления о новых главах Вам не придут!

Оставить отзыв:
Для того, чтобы оставить отзыв, вы должны быть зарегистрированы в Архиве.
Авторизироваться или зарегистрироваться в Архиве.




Top.Mail.Ru

2003-2024 © hogwartsnet.ru