Глава 4***
Берген встретил его холодным проливным дождем. Он поджал губы, раскрыл черный зонт и побрел в сторону набережной. Город был заполонен толпой, перед глазами рябили разноцветные пятна. Что ж, это его не удивило: Берген знаменит как «столица зонтиков» из-за бесконечных дождей. В конце концов, подумал он, это можно перетерпеть и, наверное, когда-нибудь даже к этому привыкнуть. В его новом доме будет проще скрываться от потоков воды и людей, но для начала нужно было встретиться с хозяином – раздражающе доброжелательным норвежцем Гейром. Тот, к сожалению, жил в самом центре и при этом отказывался передать инструкции совиной почтой, настаивая на личном знакомстве со своим арендатором. Не сказать, что Северус очень к этому стремился, но, будучи впервые в этой стране, решил соблюсти пока что неизвестные и непривычные традиции.
Завернув в переулок, Снейп остановился у нужного дома – на вид будто пряничного. Нежные пастельные оттенки грозились вызвать приступ сахарного диабета: даже Хогсмид при всей его праздничности не выглядел так претенциозно радостно. Собственно, дом оказался прямым отражением хозяина: Гейр был полон такого же приторного энтузиазма. Своим неуемным желанием напоить кофе и накормить испеченными его женой «фискекакер»* (Северус с опаской подумал, что за блюдо могло носить столь неблагозвучное название) он пробудил в Снейпе ответное желание – поскорей убраться оттуда и очутиться в своем новом доме, где он сможет, наконец-то, побыть один.
Увидев застывшую на лице гостя гримасу неудовольствия, Гейр промолвил, что невежливо держать Северуса столь долго за столом, и предложил прилечь. Тот как мог мягко отказался, намекнув, что неплохо было бы получить все необходимые инструкции по уходу за домом и оплате аренды да сделать последний рывок непосредственно до финальной точки.
Хозяин пожал плечами, бросил в Снейпа милую улыбку и махнул рукой. Оказывается, дом сдавала его жена, Катрина, и только она ведала «всеми этими делами». Катрина же уехала на мероприятие в Тролльзален, местный концертный зал, и собиралась пробыть там до самого вечера, так что Снейпу надо было подождать.
– Она у меня такая деятельная, всегда где-то бывает, – с ноткой нежности в голосе сказал Гейр.
– Да неужели, – осклабился Снейп. К счастью, хозяин списал его мрачность на усталость от дороги, что было Северусу только на руку.
Гейр гостеприимно предложил переждать время до возвращения жены у них дома, но стоило Снейпу только представить, что нужно вымученно выдавливать из себя слова, улыбаться и слушать всякую белиберду о том, чем занимается жена хозяина, как он решил вежливо отказаться.
– Благодарю, но мне следовало бы заняться осмотром города. Предстоит много работать, выбираться придется нечасто, так что я бы хотел все разузнать сейчас и закупиться всем необходимым, пока есть такая возможность.
Гейр понимающе кивнул и начал рассказывать, куда лучше всего сходить. Когда он узнал, что Снейп – зельевар, то, сам себя перебивая, скомкано поведал, где магазинчик трав и ингредиентов, где можно приобрести неплохие котлы и весы, а где можно достать редкие книги. Хоть в чем-то хозяин оказался полезным, подумал Снейп.
Как объяснил ему хозяин, Берген – довольно маленький город, а потому большая часть «магических точек» исторически сосредоточена в центре, вдоль набережной Брюгген. Поскольку норвежское Министерство магии, равно как и английское, придерживается Статута о секретности, все эти места тщательно скрыты от глаз маглов. И действительно, выходя на Брюгген, Снейп убедился в этом. Тут и там сияли витрины магазинов с волшебными принадлежностями: магазин метел, мастерские портных, салон красоты для ведьм, книжные лавки… На них были наложены мощные маглоотталкивающие чары, такие Северус чувствовал только на Хогвартсе или Министерстве магии; даже Косой переулок не мог бы похвастать подобным маскировочным эффектом, если бы не его расположение.
А вот и лавка «Сладкое королевство» – Северус не думал, что увидит ее здесь. Хоть он и не был поклонником сладостей, ощутил неожиданный прилив ностальгии. Внутри что-то противно заныло, засаднило, и он сморщился как от зубной боли. Он сбежал из Англии, хотел скрыться от всего, что было его прежней жизнью, начав новую, с чистого листа. Помятого, скомканного, но хотя бы чистого. После завершения Второй магической войны его оправдали на трибунале. Еще бы, ведь в его пользу свидетельствовал сам Гарри Поттер, великий Мальчик-Который-Выжил. Правда, никто не спросил самого Снейпа, чего он хочет. А ведь он уже смирился со своей смертью там, в Визжащей хижине, он наконец-то получил покой, к которому всегда стремился…
Снейп тряхнул головой, отгоняя ненужные воспоминания. Все это уже неважно. Он жив, он здесь, и он не допустит возвращения к прошлому. Остаток своей жизни он проведет в этой угрюмой стране, такой же, как и он сам. Воспоминания со временем ослабнут и перестанут разрывать внутренности. Главное, сосредоточиться на том, что ждет его впереди, а там – новый дом, новая работа и никаких Темных Лордов, Дамблдоров, Гарри Поттеров и прочих. Он сможет вздохнуть спокойно и жить вдали от всех тех, кто отравлял его и так безрадостное существование.
Ухватившись за эту мысль, Снейп пошел дальше вдоль Брюггена. Он подумал, что ему нравится это место. Дождь крупными каплями лил на каменную мостовую, успевшую за день нагреться, и теперь в воздухе витал влажный, чуть пыльный запах, который ни с чем не спутаешь. С моря доносился соленый ветер, шум волн, бьющихся о фьорды, крик чаек. Протянувшиеся вдоль набережной торговые дома с их деревянной облицовкой и кирпичными крышами создавали ощущение безопасности, уюта. Скандинавская атмосфера таила в себе что-то древнее, суровое. Тяжелые тучи, нависшие над бухтой, и упирающиеся в них своими вершинами горы, покрытые лесами, погружали город в безвременье.
Северус следовал намеченному Гейром маршруту: он прошел Рыбный рынок, брел вдоль набережной, пока не свернул через Николайкиркеальменинген на Брюггестредет, небольшую улочку, где располагались магазинчики со всем необходимым инструментарием и ингредиентами для зельеварения.
Он открыл дверь лавки с ни о чем не говорившем ему названием «Vi har kjeler». Как рассказывал Гейр, здесь продавались неплохие наборы инструментов, и не обманул. Снейп с каким-то облегчением вздохнул, увидев расставленные по настенным полкам котлы, весы, ступы. Побродив немного среди несчетного числа пробирок, черпаков, колб, он подошел к прилавку. Добродушный хозяин что-то спросил, на что Снейп попытался вспомнить слова, которые ему говорил Гейр, и воспроизвел их на ломаном норвежском. Видя замешательство торговца, Северус ругнулся.
ъ
– О, так вы англичанин! Добро пожаловать, что могу вам предложить?
– Слава Мерлину, я уж подумал, придется объясняться на пальцах, – Северус улыбнулся краем губ.
– Ну что вы, здесь каждый уважающий себя торговец должен уметь разговаривать на разных языках – это традиция, перешедшая нам от Ганзейского союза, – пояснил хозяин лавки. – Впрочем, не буду мучить вас историческими подробностями. Вы к нам надолго?
– Надеюсь, навсегда, – угрюмо произнес Снейп.
– Так это же замечательно! – хозяин всплеснул руками. – У нас, правда, иногда чересчур тихо и спокойно, жизнь течет размеренно…
– Поверьте, это как раз то, что мне нужно.
По мрачному лицу Снейпа торговец понял, что лучше обойтись без лишних вопросов и вместо этого предложил ему выбрать товар. С каждым перечисленным ингредиентом и инструментом его лицо сияло все больше. Во-первых, он редко встречал настолько профессиональных зельеваров (а это было ясно из наборов, из которых варятся сложные зелья), а во-вторых, количество покупок было таким большим, что он и за неделю не собирал подобную выручку. Судя по тому, что незнакомец собирался задержаться в Бергене, дела его лавки явно пойдут в гору.
– Могу вам предложить, сэр, левитировать покупки на дом к любому времени, когда вам удобно. Не пойдете же вы с ними по городу, тем более в нашу-то погоду.
– Это было бы весьма кстати, благодарю. Но дело в том, что я пока не забрал ключ, и не могу сказать, куда именно можно доставить все это, – Снейп нахмурился. – Я мог бы зайти завтра. Сколько с меня?
– О, прошу вас. Завтра же и отдадите, – улыбнулся хозяин, закуривая трубку. – Я придержу товары, чтобы их никто не выкупил.
Снейп бросил взгляд на торговца, и, не уловив в его мыслях ничего подозрительного, кивнул.
– Вот и договорились! Жду вас завтра.
– До свидания.
Северус вышел из лавки с явным чувством удовлетворения. Попробовал бы он так сделать в Лондоне – черта с два, кто согласился бы. Ему определенно все больше и больше нравился этот город.
Дождь перестал. Начало смеркаться. Тучи все больше затягивали небо, и если по его прибытии еще мелькали крохотные просветы, то теперь все заволакивала темнота. Уже начинали включаться фонари, и мокрая брусчатка отсвечивала огни. Город отражался в заливе, и казалось, что в темных водах рождался его близнец-перевертыш.
Снейп глубоко вдохнул морской воздух. Он дома.
*фискекакер - рыбные оладьи.