Родственные связиЧерез несколько дней Джеймсу удалось встретиться с Сириусом у него дома. Блэк, встретив друга на крыльце своего дома, понял, что вечер не обойдётся без бутылки огненного виски.
— Бродяга, я такой идиот, — ругал себя Джеймс, хватаясь за голову. — Не понимаю, как я мог ей поверить?
— Это выглядело очень правдоподобно, — пожал плечами Сириус, наполняя стаканы. — Не в игры же вы с ней по ночам играли. Это можно было ожидать.
— Зачем она соврала мне про ребёнка? — не унимался Поттер. — Что это ей дало?
Сириус на мгновение замолчал, раздумывая, в чем была причина лжи Алексис, но затем добавил:
— Ты уверен, что она не знала про Лили?
— Ты о чем?
— Ты чуть ли не месяц проводил вечера и ночи с другой женщиной, думаешь, Алексис этого не заметила, — сказал Сириус, отпив из своего бокала. — К тому же, у нее есть очень проворная подружка, которая могла обо всем узнать.
— Но как? И зачем ей это делать? — Джеймс не выдержал и вскочил с кресла.
— Ты даже не представляешь, Сохатый, на что готовы пойти женщины, чтобы удержать мужчину, — усмехнулся Сириус, потирая глаза. — Тебе нужно поговорить с ней и как можно раньше.
Джеймс выждал несколько секунд и кивнул.
— Ты любишь ее? — спросил Сириус.
Джеймс на секунду задумался. Любил ли когда-нибудь он по-настоящему Алексис? Была ли эта та любовь, ради которой можно пойти на жертву, свернуть горы. Похожа ли она на ту, которая была между ним и Лили. Естественно он питал к жене трепетные чувства, ему хотелось заботиться о ней, оберегать, но такой бешеной любви Поттер никогда не питал к ней.
— Не такой любовью, как было с Лили, — ответил он с досадой. — Я думаю, правильным решением будет развестись, чтобы не мучить больше друг друга. Она все равно не будет со мной счастлива.
Сириус поддержал друга, заявив, что это правильное решение. Жить с не любимым с человеком это ужасно. Он решил спросить его про Эванс, о том, что будет между ними дальше.
— Лили? — переспросил Поттер. Тема с ней была для него очень болезненной. — Она приняла решение вычеркнуть меня из своей жизни. Знаешь, мне кажется, это было правильным решением. Я столько боли ей причинил, Лили достойна лучшего.
— И ты перестанешь ее больше искать? — спросил Бродяга, не веря своим ушам, и Поттер кивнул.
***
Алексис продолжала находиться в доме своих родителей и ухаживать за матерью. Несколько часов назад сова принесла письмо из больницы Святого Мунго, в котором лечащий врач ее отца писал, что вчера около полуночи Карсон Фэйн умер. Дочитав письмо, она со всей силой сжала его в ладони. Ей показалось, что всю радость выкачали из ее тела. Она никак не могла поверить, что это произошло на самом деле. Врачи с самого начала знали, что прогноз будет неблагоприятным, однако она надеялась, что профессиональное лечение не даст болезни прогрессировать. Ее предположения не увенчались успехом.
Алексис попыталась успокоиться, прежде чем пойдет попроведовать мать.
— Александра? — слабым голосом произнесла миссис Фэйн, когда девушка зашла в комнату.
Она аккуратно приблизилась к матери. С того дня, как женщина в бреду рассказывала про неизвестного сквиба, Алексис впервые видела ее в ясном сознании.
— Хочешь запустить в меня очередную вазу? — с обидой в голосе произнесла девушка, но мать ее слова проигнорировала.
— Как Карсон? — еле слышно спросила женщина.
Алексис нервно сглотнула ком в горле, вспоминая о смерти своего отца. Она решила, что незачем матери знать о смерти своего мужа, когда она сама очень слаба.
— Ему лучше, — соврала Алексис.
Из уст матери она услышала подобие усмешки.
— Я была в бреду, — эти слова не были вопросом, они больше были похожи на констатацию фактов.
— Да, — ответила Алексис, поднося лекарство к губам матери.
Женщина сделала небольшой глоток и продолжила:
— И что я сказала?
Алексис задумалась, вспоминая слова матери, сказанные несколько дней назад. Но она немного не понимала, что та от нее хочет узнать, если в тот день девушка ничего внятного не услышала.
— Что-то про Дэниэла и сквиба, — произнесла Алексис. — Думаю, сейчас это неважно.
— Важно! — воскликнула миссис Фэйн, отчего Алексис удивилась, откуда у этой женщины появилось столько сил. Но, вопреки ожиданию, следующую фразу она произнесла так же тихо, как и до этого разговаривала. — Тебе нужно узнать кое о чем.
Женщина впервые за все это время подняла глаза и посмотрела на Алексис, отчего у девушки пробежали мурашки по телу.
— Я была не очень хорошей матерью, Алексис, — с горечью в голосе произнесла миссис Фэйн.
— По крайней мере, для двух своих детей.
— Отнюдь, — хмыкнула Алексис. — Дэниэл у вас с отцом был любимым сыном всегда.
— Я говорю не о Дэниэле, а о Кристофере.
— О ком? — переспросила Алексис, которой начало казаться, что мать начинает бредить.
— О твоем младшем брате, Алексис, — не унималась женщина.
Она рассказала ей историю, которая произошла два с половиной года назад.
— Ты тогда оканчивала школу и редко появлялась дома, поэтому не могла заметить мою беременность, но Дэниэл обо всем знал, — рассказала миссис Фэйн. — Я не хотела этого ребёнка, но твой отец уговорил меня оставить его. Он родился очень слабым, к тому же раньше положенного срока. Твой отец возил его к различным целителям до того момента, пока нам не рассказали, что ребёнок был сквибом.
Миссис Фэйн хмыкнула и продолжила:
— Обычно магические способности у волшебников могут проявиться намного позже, не все, как вы с Дэниэлом владеют магией с самого рождения. Поэтому мы решили удостовериться окончательно и провели ритуал, который показал, что у ребёнка нет, и не будет никаких магических способностей.
Внизу послышался грохот и звук шагов, но Алексис решила, что разберётся с этим позже.
— В тот момент мы решили, что никто не должен узнать об этом ребенке, — продолжала женщина. — Особенно, когда Дэниэл только вступил в ряды Тёмного Лорда. Ему не нужна была такая репутация, что в его семье родился сквиб, это было пятно на нашем роду.
— Где теперь этот ребёнок? — спросила Алексис, предполагая каким будет ответ.
— Не знаю, — пожала плечами мать. — Наверное, живёт в маггловском приюте, где конкретно не знаю.
После сказанных слов Алексис была вне себя от гнева. Ее матери и отцу нельзя было вручить награду лучших родителей года, но она никогда не подозревала, что они могут так поступить с собственным ребенком. Это было за гранью ее понимания.
— Почему вы ничего не сказали мне раньше о брате?
— Он не твой брат, он сквиб.
— Это не имеет значения! — в сердцах воскликнула девушка.
— Поэтому мы ничего тебе не сказали, — тем же самым тоном продолжила миссис Фэйн. — Тебе всегда важны были родственные связи.
Алексис стояла в полной тишине, размышляя над сказанным. К глазам подступали слезы, которые она быстро смахнула, чтобы мать не увидела их, однако та уже не обращала на нее внимания. Когда девушка уже собиралась уходить, мать напоследок сказала:
— Можешь позвать Дэниэла?
— Хорошо.
Она вышла из комнаты и прижалась спиной к двери. Ей было настолько тяжело и больно, как не было довольно давно. Смерть отца, предательство близкого человека полностью лишили ее душевных сил.
— Экспекто Патронум! — воскликнула Алексис, но из ее палочки появилось лишь небольшое облако.
Мать попросила позвать Дэниэла, но если отправить письмо с совой, то вряд ли удастся застать брата в поместье родителей в ближайшее время. Она решила вновь воспользоваться заклинанием, которым ее научил Джеймс, но вызвать телесного патронуса снова не вышло. Она попыталась вернуться в те моменты своей жизни, когда они только начали встречаться с Джеймсом, вспоминала она эти дни с особой теплотой.
— Экспекто Патронум!
Из волшебной палочки грациозно вылетел лебедь, он обогнул коридор и приземлился рядом с хозяйкой.
— Тебя ждёт мать, поторопись, Дэниэл, — после сказанных слов, лебедь кивнул и мгновенно улетел.
Она пошла в свою старую комнату, но на половине пути обнаружила в поместье Джеймса.
— Джеймс, — она попыталась выдавить подобие улыбки, но у нее это плохо вышло.
— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Поттер.
— Нет, — она покачала головой и попыталась сменить тему. — Что ты здесь делаешь?
— Мы можем поговорить?
Алексис кивнула и предложила перенести разговор в ее комнату.
— О чем ты хотел поговорить? — спросила девушка, запирая за собой дверь.
— О нашем ребенке, — ответил Поттер.
Алексис нервно сглотнула, но попыталась держать себя в руках.
— Я знаю, что никакого ребенка нет и не было, Алексис, — он смотрел ей прямо в глаза, чтобы убедиться, что она не сможет ему солгать. Глаза всегда выдавали ее.
— Откуда ты узнал? — спросила девушка, даже не думая врать, потому что сейчас у нее не было на это никаких сил.
— Случайно услышал ваш с братом разговор.
Она ничего не ответила, лишь отвела взгляд в другую сторону, так как чувствовала, как глаза наполняются слезами. Она сама не поняла, когда стала такой сентиментальной. Обычно она всегда легко сдерживала свои чувства, чтобы не показать окружающим, насколько она может быть слабой.
Поттер тем временем продолжил:
— Послушай, я знаю, что в нашей жизни сейчас непростой период, — он замолчал, потому что эти слова давались ему тяжело. — Особенно в наших отношениях.
— Ты предлагаешь расстаться? — перебила Алексис.
— Думаю, это будет правильно, как для тебя, так и для меня.
— Хорошо, — кивнула Алексис и резко вышла из комнаты, оставляя Джеймса одного.
***
— Она хотела меня видеть, чтобы попрощаться, — сказал Дэниэл, войдя в гостиную тем же вечером.
Алексис сидела в кресле рядом с камином, держа в руке бокал с напитком и нервно улыбалась. Вокруг нее были разбиты бутылки, аромат алкоголя было слышно даже за пределами комнаты. Дэниэл удивился, как еще не вспыхнуло пламя от такого количества спиртного.
— Ты решила уничтожить все запасы вина в этом доме? — спросил Дэниэл, обходя осколки.
— Тебя это огорчило? — усмехнулась Алексис и залпом опустошила свой бокал.
— Хорошие были напитки, — пожал плечами Дэниэл и сел в соседнее кресло. — Тебя это все забавляет?
Девушка посмотрела на брата, но в ответ ничего не сказала.
— А как же родители? — спросил Дэниэл, для него смерть матери и отца была сильным ударом, хотя он никак этого не показывал.
— Родители? — засмеялась Алексис, ее смех больше походил на истерический. — Ты говоришь о тех людях, которые нас в грош не ставили? Люди, которые ради чистоты своей репутации избавились от собственного сына только потому, что он оказался сквибом. И я разочарована в тебе, Дэн, что ты мне ничего об этом не сказал.
Он ответил, что родители правильно все сделали, что избавились от этого ребёнка. Никто бы нормально не смог жить в этой семье, если в обществе прошёлся слух, что Фэйны породили сквиба. Алексис не стала ничего отвечать, потому что брат в точности повторил слова матери. Какое-то время спустя он обратил внимания на ее живот, точнее на его отсутствие.
— К черту валять комедию, — произнесла она уже более спокойным тоном. — Мы расстались.
— И где он теперь? Побежал к своей грязнокровке?
— Мне плевать, — отрезала Алексис. — Не хочу больше иметь с ним ничего общего. Хочу просто взять и забыть этот проклятый день.
— Есть один способ, — предложил Дэниэл, заворачивая левый рукав своей мантии.
Алексис взглянула на черную метку, которая прикрывала все его предплечье и кивнула.
***
Они трансгрессировали в полночь на какую-то скалу посреди океана. На самом верху виднелся силуэт мужчины. Дэниэл протянул свою руку сестре и повел ближе к повелителю. Когда они подошли ближе к Тёмному Лорду, Алексис удалось увидеть на его змеином лице подобие улыбки.
— Милорд, — поклонился Дэниэл.
— Добрый вечер, Александра, — поприветствовал ее Тёмный Лорд. Алексис на его приветствие лишь кивнула. Он оценивающе взглянул на нее и продолжил:
— Лорд Волдеморт давно разглядел в тебе потенциал, я очень горжусь, что ты наконец-то решила присоединиться к нашему делу. Протяни свою руку.
Девушка медленно подошла к Тёмному Лорду, обдумывая, не совершает ли она серьезную ошибку.
Он поднял свою волшебную палочку и прижал ее к предплечью Алексис.
Алексис почувствовала острую боль, которая исходила от руки и распространялась по всему телу. Хотелось закричать, но она вовремя себя остановила. Боль становилась интенсивнее с каждой секундой, а сопротивляться не было никаких сил. Неожиданно она почувствовала мгновенное облегчение, но держаться на ногах больше не могла. Девушка упала на колени и взглянула на свою левую руку, на которой была изображена змея, плавно выползающая из черепа.
Неожиданно она услышала шипение рядом со своим ухом, оно принадлежало Темному Лорду.
— Я рад наконец-то видеть тебя в своих рядах, Алексис, — сказал Лорд Волдеморт. — Надеюсь, ты будешь служить верно.